Translation of "Terroristischen handlung" in English
Es
ist
unter
anderem
der
haarsträubend
passiven
Haltung
der
Europäischen
Union
zu
"verdanken",
dass
16
Aktivisten
der
Opposition
monatelang
aufgrund
des
Verdachts
der
"terroristischen
Handlung"
in
Verwahrung
behalten
wurden.
It
is
also
'thanks'
to
the
European
Union's
outrageous
passive
stance
that
16
opposition
activists
have
been
held
in
custody
for
months
on
suspicion
of
a
'terrorist
act'.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
es
gibt
rechtliche
Probleme,
wie
dies
vergangene
Woche
beim
Berufungsgericht
im
Vereinigten
Königreich
festgestellt
wurde,
denn
es
gibt
keine
direkte
Verbindung
zwischen
Verherrlichung
und
einer
neuen
terroristischen
Handlung,
die
offensichtlich
dann
besteht,
wenn
Anstiftung
oder
zumindest
Unterstützung
vorliegt.
It
seems
to
me
that
there
are
legal
problems,
as
was
found
in
the
UK
Court
of
Appeal
last
week,
because
there
is
no
direct
connection
between
glorification
and
a
new
terrorist
act,
which
there
obviously
is
when
there
is
incitement,
or
encouragement
at
least.
Europarl v8
Sind
die
zwei
durch
den
staatlichen
Terrorismus
von
Schweden
und
Italien
Getöteten
nicht
Opfer
einer
terroristischen
Handlung,
die
entschädigt
werden
sollten?
Surely
the
two
people
killed
by
the
Swedish
and
Italian
state
terrorists
are
the
victims
of
terrorist
action
and
deserve
compensation?
Europarl v8
Er
bekundet
den
Opfern
dieser
schändlichen
terroristischen
Handlung
und
ihren
Angehörigen
sowie
dem
Volk
und
der
Regierung
Algeriens
sein
tiefes
Mitgefühl
und
Beileid.
It
expresses
its
deep
sympathy
and
condolences
to
the
victims
of
this
heinous
act
of
terrorism
and
to
their
families,
and
to
the
people
and
Government
of
Algeria.
MultiUN v1
Der
Ausdruck
"organisierter
Zusammenschluss"
bezeichnet
einen
Zusammenschluss,
der
nicht
zufällig
zur
unmittelbaren
Begehung
einer
terroristischen
Handlung
gebildet
wird
und
der
nicht
notwendigerweise
förmlich
festgelegte
Rollen
für
seine
Mitglieder,
eine
kontinuierliche
Mitgliedschaft
oder
eine
ausgeprägte
Struktur
hat.
"Structured
group"
means
a
group
that
is
not
randomly
formed
for
the
immediate
commission
of
a
terrorist
act
and
that
does
not
need
to
have
formally
defined
roles
for
its
members,
continuity
of
its
membership
or
a
developed
structure.
JRC-Acquis v3.0
Der
Sicherheitsrat
bekundet
den
Opfern
dieser
abscheulichen
terroristischen
Handlung
und
ihren
Angehörigen
sowie
dem
Volk
und
der
Regierung
Iraks
sein
tiefes
Mitgefühl
und
Beileid.
The
Security
Council
expresses
its
deep
sympathy
and
condolences
to
the
victims
of
this
heinous
act
of
terrorism
and
their
families,
and
to
the
people
and
the
Government
of
Iraq.
MultiUN v1
Er
bekundet
den
Opfern
dieser
schändlichen
terroristischen
Handlung
und
ihren
Angehörigen
sowie
dem
Volk
und
der
Regierung
Pakistans
sein
tiefes
Mitgefühl
und
Beileid.
It
expresses
its
deep
sympathies
and
condolences
to
the
victims
of
this
heinous
act
of
terrorism
and
to
their
families,
and
to
the
people
and
Government
of
Pakistan.
MultiUN v1
Der
Ausschluss
einer
Person
darf
nicht
automatisch
auch
für
deren
Familienangehörige
gelten,
es
sei
denn,
ihre
Mitwirkung
an
einer
terroristischen
Handlung
ist
bewiesen.
The
withdrawal
procedure
must
not
automatically
be
extended
to
close
friends
and
family
members,
unless
their
involvement
in
terrorist
activity
can
be
proved.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschluss
einer
Person
darf
nicht
automatisch
auch
für
deren
Familienangehörigen
gelten,
es
sei
denn,
ihre
Mitwirkung
an
einer
terroristischen
Handlung
ist
bewiesen.
The
withdrawal
procedure
must
not
automatically
be
extended
to
close
friends
and
family
members,
unless
their
involvement
in
terrorist
activity
can
be
proved.
TildeMODEL v2018
Das
Maßnahmenpaket
zur
verschärften
Bekämpfung
von
Terrorismus
und
illegalem
Handel
mit
Feuerwaffen
und
Explosivstoffen
besteht
aus
zwei
Hauptelementen:
einem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
zur
Terrorismusbekämpfung,
die
das
Instrumentarium
der
EU
zur
Vorbeugung
von
terroristischen
Angriffen
stärken
wird,
indem
Vorbereitungshandlungen
wie
Ausbildung
und
Auslandsreisen
für
terroristische
Zwecke
sowie
die
Beihilfe,
die
Anstiftung
und
der
Versuch
der
Begehung
einer
terroristischen
Handlung
kriminalisiert
werden,
und
einem
Aktionsplan,
der
darauf
abzielt,
Kriminelle
und
Terroristen
effizienter
am
Zugang
und
an
der
Nutzung
von
Waffen
und
Explosivstoffen
zu
hindern,
und
zwar
durch
verstärkte
Kontrollen
von
unerlaubtem
Besitz
und
illegaler
Einfuhr
in
die
EU.
The
package
of
measures
to
step
up
the
fight
against
terrorism
and
the
illegal
trafficking
of
firearms
and
explosives
includes
two
main
elements:
a
proposal
for
a
Directive
on
Terrorism,
which
will
strengthen
the
EU's
arsenal
in
preventing
terrorist
attacks
by
criminalising
preparatory
acts
such
as
training
and
travel
abroad
for
terrorist
purposes
as
well
as
aiding
or
abetting,
inciting
and
attempting
terrorist
acts;
an
Action
Plan
to
step
up
the
fight
against
criminals
and
terrorists
accessing
and
using
weapons
and
explosives
through
a
reinforced
control
of
illicit
possession
and
import
to
the
EU.
TildeMODEL v2018
In
der
Resolution
des
VN-Sicherheitsrats
1624
(2005)
werden
die
Staaten
aufgefordert,
die
notwendigen
und
geeigneten
Maßnahmen
im
Einklang
mit
ihren
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
zu
ergreifen,
um
die
Anstiftung
zur
Begehung
einer
terroristischen
Handlung
oder
terroristischer
Handlungen
gesetzlich
zu
verbieten
und
ein
solches
Verhalten
zu
verhindern.
United
Nations
Security
Council
Resolution
1624
(2005)
calls
upon
States
to
take
measures
that
are
necessary
and
appropriate,
and
in
accordance
with
their
obligations
under
international
law,
to
prohibit
by
law
incitement
to
commit
terrorist
act
or
acts
and
to
prevent
such
conduct.
DGT v2019
Die
neu
gefasste
Verordnung
garantiert
auch
den
Zugang
der
Gefahrenabwehr-
und
Strafverfolgungsbehörden
zu
Eurodac
und
schafft
somit
eine
schnelle,
zuverlässige,
sichere
und
kostenwirksame
Möglichkeit,
irreguläre
Drittstaatsangehörige
zu
identifizieren,
die
einer
terroristischen
Handlung
oder
sonstigen
schweren
Straftat
verdächtig
(oder
Opfer
einer
solchen
Straftat)
sind.
It
also
grants
access
for
law
enforcement
authorities
to
EURODAC,
which
is
a
timely,
accurate,
secure
and
cost-efficient
way
to
identify
irregular
third-country
nationals
who
are
suspects
(or
victims)
of
terrorism
or
of
a
serious
crime.
TildeMODEL v2018
In
der
Resolution
1624
des
UN-Sicherheitsrats
(2005)
werden
die
Staaten
aufgefordert,
die
notwendigen
und
geeigneten
Maßnahmen
im
Einklang
mit
ihren
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
zu
ergreifen,
um
die
Anstiftung
zur
Begehung
einer
terroristischen
Handlung
oder
terroristischer
Handlungen
gesetzlich
zu
verbieten
und
ein
solches
Verhalten
zu
verhindern.
The
United
Nations
Security
Council
Resolution
1624
(2005)
calls
upon
States
to
take
measures
that
are
necessary
and
appropriate,
and
in
accordance
with
their
obligations
under
international
law,
to
prohibit
by
law
incitement
to
commit
terrorist
act
or
acts
and
to
prevent
such
a
conduct.
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
in
die
bzw.
der
Verbleib
auf
der
Liste
setze
nämlich
voraus,
dass
gegen
den
Betroffenen
wegen
einer
terroristischen
Handlung
ein
nationales
Ermittlungs-
oder
Strafverfolgungsverfahren
aktiv
betrieben
oder
bereits
eine
Sanktion
verhängt
worden
sei.
Inclusion
or
retention
in
the
list
is
conditional
upon
the
active
pursuit
of
a
national
investigation
or
prosecution
of
the
relevant
person
on
account
of
a
terrorist
act,
or
enforcement
of
a
penalty
previously
imposed.
TildeMODEL v2018
Nummer
6
des
Beschlussteils
der
Resolution
sieht
vor,
dass
alle
VN-Mitgliedstaaten
sicherstellen
müssen,
dass
ihre
innerstaatlichen
Gesetze
und
sonstigen
Vorschriften
schwere
Straftaten
ausreichend
umschreiben,
damit
die
folgenden
Handlungen
in
einer
der
Schwere
der
Straftat
angemessenen
Weise
strafrechtlich
verfolgt
und
bestraft
werden
können:
a)
das
Reisen
oder
das
versuchte
Reisen
in
ein
Drittland
mit
dem
Ziel,
sich
an
der
Begehung
einer
terroristischen
Handlung
zu
beteiligen,
Terroristen
auszubilden
oder
sich
zu
einem
Terroristen
ausbilden
zu
lassen,
b)
die
Finanzierung
einer
solchen
Reise
und
c)
die
Organisation
oder
Erleichterung
einer
solchen
Reise.
Under
operative
paragraph
6,
UN
Member
States
are
required
to
ensure
that
their
domestic
laws
and
regulations
establish
serious
criminal
offences
sufficient
to
prosecute
and
to
penalize
in
a
manner
duly
reflecting
the
seriousness
of
the
offence:
a)
travel
or
attempted
travel
to
a
third
country
with
the
purpose
of
contributing
to
the
commission
of
terrorist
acts
or
the
providing
or
receiving
of
training;
b)
the
funding
of
such
travel
and
c)
the
organisation
or
facilitation
of
such
travel.
TildeMODEL v2018
Sie
zielen
darauf
ab,
die
Grundrechte
von
Opfern
und
potenziellen
Opfern
und
insbesondere
das
Recht
auf
Leben
und
das
Recht
auf
körperliche
und
geistige
Unversehrtheit
zu
schützen,
doch
jede
Vorschrift
auf
strafrechtlichem
Gebiet
wirkt
sich
zwangsläufig
auf
die
Ausübung
der
Grundrechte
insbesondere
von
Personen
aus,
die
einer
terroristischen
Handlung
oder
einer
im
Zusammenhang
mit
einer
terroristischen
Vereinigung
oder
mit
terroristischen
Aktivitäten
stehenden
Handlung
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden
oder
wegen
einer
solchen
Handlung
verurteilt
wurden.
While
these
measures
have
as
final
objective
the
protection
of
fundamental
rights
of
victims
and
potential
victims,
in
particular
the
right
to
life
and
the
right
to
physical
and
mental
integrity,
any
legislation
in
the
field
of
criminal
law,
necessarily
has
an
impact
on
the
exercise
of
fundamental
rights
in
particular
by
persons
suspected,
accused
or
convicted
of
terrorist
offences
and
offences
related
to
a
terrorist
group
or
terrorist
activities.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
war
insbesondere
der
Ansicht,
dass
die
Urteile
des
Raad
van
State
und
die
Entscheidung
der
Rechtbank
Entscheidungen
seien,
die
von
zuständigen
nationalen
Behörden
gegenüber
Herrn
Sison
gefasst
worden
seien
und
die
Aufnahme
von
Ermittlungen
oder
Strafverfolgung
wegen
einer
terroristischen
Handlung
beträfen.
The
Council
considered,
inter
alia,
that
the
judgments
of
the
Raad
van
State
and
the
decision
of
the
Rechtbank
constituted
decisions
taken
by
competent
national
authorities
to
instigate
investigations
or
prosecution
for
terrorist
activity.
TildeMODEL v2018
Kenntnis
nehmend
von
den
Feststellungen
der
Kommission,
dass
bei
der
Untersuchung
zwar
bereits
erhebliche
Fortschritte
erzielt
und
bedeutende
Ergebnisse
erreicht
wurden,
dass
es
jedoch
äußerst
wichtig
ist,
den
Spuren
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
Libanons
weiter
nachzugehen,
um
alle
Aspekte
dieser
terroristischen
Handlung
vollständig
aufzuklären
und
insbesondere
alle
für
ihre
Planung,
Förderung,
Organisation
und
Begehung
Verantwortlichen
ausfindig
zu
machen
und
zur
Rechenschaft
zu
ziehen,
Taking
note
of
the
Commission's
findings
that
although
the
inquiry
has
already
made
considerable
progress
and
achieved
significant
results,
it
is
of
the
utmost
importance
to
continue
the
trail
both
within
and
outside
Lebanon
in
order
to
elucidate
fully
all
aspects
of
this
terrorist
act,
and
in
particular
to
identify
and
hold
accountable
all
those
who
bear
responsibility
in
its
planning,
sponsoring,
organization
and
perpetration,
MultiUN v1
Er
bekundet
den
Opfern
dieser
schändlichen
terroristischen
Handlung
und
ihren
Angehörigen
sowie
dem
Volk
und
der
Regierung
Pakistans
und
Dänemarks
sein
tiefes
Mitgefühl
und
Beileid.
It
expresses
its
deep
sympathy
and
condolences
to
the
victims
of
this
heinous
act
of
terrorism
and
to
their
families,
and
to
the
people
and
governments
of
Pakistan
and
Denmark.
MultiUN v1
Kurz:
Bürger
(Einzelpersonen),
einschließlich
derjenigen
in
unternehmerische
Aktivitäten
ohne
Bildung
einer
juristischen
Person
beteiligt
sind,
sowie
juristische
Personen
werden
auf
eigene
Kosten
zu
Technik
und
Sicherheit
Maßnahmen
zur
Verhinderung
einer
terroristischen
Handlung
richtet
zutreffen
benötigt
werden,
an
Standorten
im
Rahmen
ihrer
Eigentümer
oder
Mieter.
In
short:
citizens
(individuals),
including
those
involved
in
entrepreneurial
activities
without
forming
a
legal
entity,
as
well
as
legal
persons
will
be
required
at
his
own
expense
to
apply
engineering
and
security
measures
aimed
at
preventing
a
terrorist
act,
at
sites
under
their
owned
or
rented.
ParaCrawl v7.1
Guide
«Rzhevpiva»
bestreitet
seine
Schuld
und
schließt
die
M?¶glichkeit
nicht
aus,
dass
die
Epidemie
von
Hepatitis
A
-
einer
terroristischen
Handlung
oder
die
Machenschaften
der
Konkurrenz
rzhevskogo
Anlage.
Guide
«Rzhevpiva»
denies
his
guilt
and
does
not
exclude
the
possibility
that
the
epidemic
of
hepatitis
A
-
a
terrorist
act
or
the
machinations
of
rivals
rzhevskogo
plant.
ParaCrawl v7.1
B«Sie
stehen
im
Verdacht
der
Anstiftung
zum
Terrorismus,
oder
in
unmittelbaren
Vorbereitung
einer
terroristischen
Handlung
-
sagte
die
Polizei.
B«They
are
suspected
of
incitement
to
terrorism,
or
in
immediate
preparation
for
a
terrorist
act
-
told
the
police.
ParaCrawl v7.1
Während
Mehlis
im
Konjunktiv
"Beweise"
aus
der
Retorte
zauberte,
legt
Brammertz
eine
ungewohnt
"vergeheimnissende"
Art
an
den
Tag
und
verkauft
neu,
was
eigentlich
längst
feststeht:
Er
spricht
von
einer
"hochkomplexen
terroristischen
Handlung",
und
dass
die
Beteiligten
"sehr
professionell"
vorgegangen
sind
und
das
Verbrechen
"mit
einer
hohen
Erfolgswahrscheinlichkeit
geplant
und
den
Einsatz
mit
hohen
Standards
individueller
und
kollektiver
Selbstdisziplin
ausgeführt"
haben.
While
Mehlis
was
pulling
"proofs"
out
of
his
hat,
Brammertz
displays
an
unusual
"secretive"
style
and
sells
as
new
what
we
already
know.
He
talks
about
a
"highly
complex
terrorist
action"
and
says
that
the
participants
acted
"very
professionally",
and
that
the
crime
was
"planned
with
a
high
probability
of
success
and
was
executed
with
a
high
level
of
individual
and
collective
self-discipline"
.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
haben
die
Unsicherheiten
weltweit
zugenommen,
da
die
Unternehmen
mit
harten
politischen
Instabilitäten
und
Unruhen
sowie
einem
erneuten
Wettrüsten
um
Atomwaffen
konfrontiert
sind.
Wir
haben
Versicherungspolicen
entwickelt,
die
es
Ihren
Kunden
ermöglichen,
sich
darauf
zu
verlassen,
dass
sie
über
eine
angemessene
Deckung
verfügen,
um
nach
einer
terroristischen
Handlung
jeglichen
Eigentums-
oder
Einkommensstörungen
entgegenzuwirken.
Recent
years
have
seen
increasing
uncertainty
globally
as
companies
face
harsh
realities
of
political
instability
and
unrest,
as
well
as
a
renewed
Nuclear
Arms
race.
We
have
developed
insurance
policies
that
will
enable
your
clients
to
have
the
peace
of
mind
that
they
have
suitable
cover
in
place
to
counter
any
property
or
income
interruption
following
a
Terrorist
act.
CCAligned v1
Auch
der
pakistanische
Innenminister
hatte
die
Lynchmorde
als
„terroristische
Handlung“
verurteilt.
Even
the
Pakistani
interior
minister
compared
the
lynching
"to
an
act
of
terrorism".
ParaCrawl v7.1
In
der
Polizeimitteilung
wird
betont,
dass
keine
terroristische
Handlung
stattgefunden
hat.
The
police
announcement
emphasizes
that
no
terrorist
act
occurred.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
der
Verdacht,
eine
terroristische
Handlung
begehen
zu
wollen,
als
gültig
angesehen
werden?
How
can
the
suspicion
of
the
will
to
commit
a
terrorist
act
be
deemed
valid?
Europarl v8
Unter
Gefahrenabwehr
ist
die
Ergreifung
von
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
terroristischen
und
kriminellen
Handlungen
zu
verstehen.
The
term
security
means
measures
against
both
terrorism
and
ordinary
crime.
TildeMODEL v2018
Terroristische
Handlungen
sind
schwere
Straftaten,
die
durch
das
Motiv
der
Täter
zu
terroristischen
Straftaten
werden.
Terrorist
acts
are
serious
offences
which
become
terrorist
offences
because
of
the
motivation
of
the
offender.
TildeMODEL v2018
Ich
verabscheue
absolut
jede
terroristische
Handlung,
ob
von
der
Hamas
oder
irgendjemand
anderem.
I
abhor
any
and
every
terrorist
act,
by
Hamas
or
anyone
else.
I
have
had
friends
killed
by
terrorists.
ParaCrawl v7.1