Translation of "Terroristischen handlung" in English

Es ist unter anderem der haarsträubend passiven Haltung der Europäischen Union zu "verdanken", dass 16 Aktivisten der Opposition monatelang aufgrund des Verdachts der "terroristischen Handlung" in Verwahrung behalten wurden.
It is also 'thanks' to the European Union's outrageous passive stance that 16 opposition activists have been held in custody for months on suspicion of a 'terrorist act'.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, es gibt rechtliche Probleme, wie dies vergangene Woche beim Berufungsgericht im Vereinigten Königreich festgestellt wurde, denn es gibt keine direkte Verbindung zwischen Verherrlichung und einer neuen terroristischen Handlung, die offensichtlich dann besteht, wenn Anstiftung oder zumindest Unterstützung vorliegt.
It seems to me that there are legal problems, as was found in the UK Court of Appeal last week, because there is no direct connection between glorification and a new terrorist act, which there obviously is when there is incitement, or encouragement at least.
Europarl v8

Sind die zwei durch den staatlichen Terrorismus von Schweden und Italien Getöteten nicht Opfer einer terroristischen Handlung, die entschädigt werden sollten?
Surely the two people killed by the Swedish and Italian state terrorists are the victims of terrorist action and deserve compensation?
Europarl v8

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and Government of Algeria.
MultiUN v1

Der Ausdruck "organisierter Zusammenschluss" bezeichnet einen Zusammenschluss, der nicht zufällig zur unmittelbaren Begehung einer terroristischen Handlung gebildet wird und der nicht notwendigerweise förmlich festgelegte Rollen für seine Mitglieder, eine kontinuierliche Mitgliedschaft oder eine ausgeprägte Struktur hat.
"Structured group" means a group that is not randomly formed for the immediate commission of a terrorist act and that does not need to have formally defined roles for its members, continuity of its membership or a developed structure.
JRC-Acquis v3.0

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
The Security Council expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and their families, and to the people and the Government of Iraq.
MultiUN v1

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
It expresses its deep sympathies and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and Government of Pakistan.
MultiUN v1

Der Ausschluss einer Person darf nicht automatisch auch für deren Familienangehörige gelten, es sei denn, ihre Mitwirkung an einer terroristischen Handlung ist bewiesen.
The withdrawal procedure must not automatically be extended to close friends and family members, unless their involvement in terrorist activity can be proved.
TildeMODEL v2018

Der Ausschluss einer Person darf nicht automatisch auch für deren Familienangehörigen gelten, es sei denn, ihre Mitwirkung an einer terroristischen Handlung ist bewiesen.
The withdrawal procedure must not automatically be extended to close friends and family members, unless their involvement in terrorist activity can be proved.
TildeMODEL v2018

Das Maßnahmenpaket zur verschärften Bekämpfung von Terrorismus und illegalem Handel mit Feuerwaffen und Explosivstoffen besteht aus zwei Hauptelementen: einem Vorschlag für eine Richtlinie zur Terrorismusbekämpfung, die das Instrumentarium der EU zur Vorbeugung von terroristischen Angriffen stärken wird, indem Vorbereitungshandlungen wie Ausbildung und Auslandsreisen für terroristische Zwecke sowie die Beihilfe, die Anstiftung und der Versuch der Begehung einer terroristischen Handlung kriminalisiert werden, und einem Aktionsplan, der darauf abzielt, Kriminelle und Terroristen effizienter am Zugang und an der Nutzung von Waffen und Explosivstoffen zu hindern, und zwar durch verstärkte Kontrollen von unerlaubtem Besitz und illegaler Einfuhr in die EU.
The package of measures to step up the fight against terrorism and the illegal trafficking of firearms and explosives includes two main elements: a proposal for a Directive on Terrorism, which will strengthen the EU's arsenal in preventing terrorist attacks by criminalising preparatory acts such as training and travel abroad for terrorist purposes as well as aiding or abetting, inciting and attempting terrorist acts; an Action Plan to step up the fight against criminals and terrorists accessing and using weapons and explosives through a reinforced control of illicit possession and import to the EU.
TildeMODEL v2018

In der Resolution des VN-Sicherheitsrats 1624 (2005) werden die Staaten aufgefordert, die notwendigen und geeigneten Maßnahmen im Einklang mit ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen zu ergreifen, um die Anstiftung zur Begehung einer terroristischen Handlung oder terroristischer Handlungen gesetzlich zu verbieten und ein solches Verhalten zu verhindern.
United Nations Security Council Resolution 1624 (2005) calls upon States to take measures that are necessary and appropriate, and in accordance with their obligations under international law, to prohibit by law incitement to commit terrorist act or acts and to prevent such conduct.
DGT v2019

Die neu gefasste Verordnung garantiert auch den Zugang der Gefahrenabwehr- und Strafverfolgungsbehörden zu Eurodac und schafft somit eine schnelle, zuverlässige, sichere und kostenwirksame Möglichkeit, irreguläre Drittstaatsangehörige zu identifizieren, die einer terroristischen Handlung oder sonstigen schweren Straftat verdächtig (oder Opfer einer solchen Straftat) sind.
It also grants access for law enforcement authorities to EURODAC, which is a timely, accurate, secure and cost-efficient way to identify irregular third-country nationals who are suspects (or victims) of terrorism or of a serious crime.
TildeMODEL v2018

In der Resolution 1624 des UN-Sicherheitsrats (2005) werden die Staaten aufgefordert, die notwendigen und geeigneten Maßnahmen im Einklang mit ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen zu ergreifen, um die Anstiftung zur Begehung einer terroristischen Handlung oder terroristischer Handlungen gesetzlich zu verbieten und ein solches Verhalten zu verhindern.
The United Nations Security Council Resolution 1624 (2005) calls upon States to take measures that are necessary and appropriate, and in accordance with their obligations under international law, to prohibit by law incitement to commit terrorist act or acts and to prevent such a conduct.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme in die bzw. der Verbleib auf der Liste setze nämlich voraus, dass gegen den Betroffenen wegen einer terroristischen Handlung ein nationales Ermittlungs- oder Strafverfolgungsverfahren aktiv betrieben oder bereits eine Sanktion verhängt worden sei.
Inclusion or retention in the list is conditional upon the active pursuit of a national investigation or prosecution of the relevant person on account of a terrorist act, or enforcement of a penalty previously imposed.
TildeMODEL v2018

Nummer 6 des Beschlussteils der Resolution sieht vor, dass alle VN-Mitgliedstaaten sicherstellen müssen, dass ihre innerstaatlichen Gesetze und sonstigen Vorschriften schwere Straftaten ausreichend umschreiben, damit die folgenden Handlungen in einer der Schwere der Straftat angemessenen Weise strafrechtlich verfolgt und bestraft werden können: a) das Reisen oder das versuchte Reisen in ein Drittland mit dem Ziel, sich an der Begehung einer terroristischen Handlung zu beteiligen, Terroristen auszubilden oder sich zu einem Terroristen ausbilden zu lassen, b) die Finanzierung einer solchen Reise und c) die Organisation oder Erleichterung einer solchen Reise.
Under operative paragraph 6, UN Member States are required to ensure that their domestic laws and regulations establish serious criminal offences sufficient to prosecute and to penalize in a manner duly reflecting the seriousness of the offence: a) travel or attempted travel to a third country with the purpose of contributing to the commission of terrorist acts or the providing or receiving of training; b) the funding of such travel and c) the organisation or facilitation of such travel.
TildeMODEL v2018

Sie zielen darauf ab, die Grundrechte von Opfern und potenziellen Opfern und insbesondere das Recht auf Leben und das Recht auf körperliche und geistige Unversehrtheit zu schützen, doch jede Vorschrift auf strafrechtlichem Gebiet wirkt sich zwangsläufig auf die Ausübung der Grundrechte insbesondere von Personen aus, die einer terroristischen Handlung oder einer im Zusammenhang mit einer terroristischen Vereinigung oder mit terroristischen Aktivitäten stehenden Handlung verdächtigt oder beschuldigt werden oder wegen einer solchen Handlung verurteilt wurden.
While these measures have as final objective the protection of fundamental rights of victims and potential victims, in particular the right to life and the right to physical and mental integrity, any legislation in the field of criminal law, necessarily has an impact on the exercise of fundamental rights in particular by persons suspected, accused or convicted of terrorist offences and offences related to a terrorist group or terrorist activities.
TildeMODEL v2018

Der Rat war insbesondere der Ansicht, dass die Urteile des Raad van State und die Entscheidung der Rechtbank Entscheidungen seien, die von zuständigen nationalen Behörden gegenüber Herrn Sison gefasst worden seien und die Aufnahme von Ermittlungen oder Strafverfolgung wegen einer terroristischen Handlung beträfen.
The Council considered, inter alia, that the judgments of the Raad van State and the decision of the Rechtbank constituted decisions taken by competent national authorities to instigate investigations or prosecution for terrorist activity.
TildeMODEL v2018

Kenntnis nehmend von den Feststellungen der Kommission, dass bei der Untersuchung zwar bereits erhebliche Fortschritte erzielt und bedeutende Ergebnisse erreicht wurden, dass es jedoch äußerst wichtig ist, den Spuren sowohl innerhalb als auch außerhalb Libanons weiter nachzugehen, um alle Aspekte dieser terroristischen Handlung vollständig aufzuklären und insbesondere alle für ihre Planung, Förderung, Organisation und Begehung Verantwortlichen ausfindig zu machen und zur Rechenschaft zu ziehen,
Taking note of the Commission's findings that although the inquiry has already made considerable progress and achieved significant results, it is of the utmost importance to continue the trail both within and outside Lebanon in order to elucidate fully all aspects of this terrorist act, and in particular to identify and hold accountable all those who bear responsibility in its planning, sponsoring, organization and perpetration,
MultiUN v1

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans und Dänemarks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and governments of Pakistan and Denmark.
MultiUN v1

Kurz: Bürger (Einzelpersonen), einschließlich derjenigen in unternehmerische Aktivitäten ohne Bildung einer juristischen Person beteiligt sind, sowie juristische Personen werden auf eigene Kosten zu Technik und Sicherheit Maßnahmen zur Verhinderung einer terroristischen Handlung richtet zutreffen benötigt werden, an Standorten im Rahmen ihrer Eigentümer oder Mieter.
In short: citizens (individuals), including those involved in entrepreneurial activities without forming a legal entity, as well as legal persons will be required at his own expense to apply engineering and security measures aimed at preventing a terrorist act, at sites under their owned or rented.
ParaCrawl v7.1

Guide «Rzhevpiva» bestreitet seine Schuld und schließt die M?¶glichkeit nicht aus, dass die Epidemie von Hepatitis A - einer terroristischen Handlung oder die Machenschaften der Konkurrenz rzhevskogo Anlage.
Guide «Rzhevpiva» denies his guilt and does not exclude the possibility that the epidemic of hepatitis A - a terrorist act or the machinations of rivals rzhevskogo plant.
ParaCrawl v7.1

B«Sie stehen im Verdacht der Anstiftung zum Terrorismus, oder in unmittelbaren Vorbereitung einer terroristischen Handlung - sagte die Polizei.
B«They are suspected of incitement to terrorism, or in immediate preparation for a terrorist act - told the police.
ParaCrawl v7.1

Während Mehlis im Konjunktiv "Beweise" aus der Retorte zauberte, legt Brammertz eine ungewohnt "vergeheimnissende" Art an den Tag und verkauft neu, was eigentlich längst feststeht: Er spricht von einer "hochkomplexen terroristischen Handlung", und dass die Beteiligten "sehr professionell" vorgegangen sind und das Verbrechen "mit einer hohen Erfolgswahrscheinlichkeit geplant und den Einsatz mit hohen Standards individueller und kollektiver Selbstdisziplin ausgeführt" haben.
While Mehlis was pulling "proofs" out of his hat, Brammertz displays an unusual "secretive" style and sells as new what we already know. He talks about a "highly complex terrorist action" and says that the participants acted "very professionally", and that the crime was "planned with a high probability of success and was executed with a high level of individual and collective self-discipline" .
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren haben die Unsicherheiten weltweit zugenommen, da die Unternehmen mit harten politischen Instabilitäten und Unruhen sowie einem erneuten Wettrüsten um Atomwaffen konfrontiert sind. Wir haben Versicherungspolicen entwickelt, die es Ihren Kunden ermöglichen, sich darauf zu verlassen, dass sie über eine angemessene Deckung verfügen, um nach einer terroristischen Handlung jeglichen Eigentums- oder Einkommensstörungen entgegenzuwirken.
Recent years have seen increasing uncertainty globally as companies face harsh realities of political instability and unrest, as well as a renewed Nuclear Arms race. We have developed insurance policies that will enable your clients to have the peace of mind that they have suitable cover in place to counter any property or income interruption following a Terrorist act.
CCAligned v1

Auch der pakistanische Innenminister hatte die Lynchmorde als „terroristische Handlung“ verurteilt.
Even the Pakistani interior minister compared the lynching "to an act of terrorism".
ParaCrawl v7.1

In der Polizeimitteilung wird betont, dass keine terroristische Handlung stattgefunden hat.
The police announcement emphasizes that no terrorist act occurred.
ParaCrawl v7.1

Wie kann der Verdacht, eine terroristische Handlung begehen zu wollen, als gültig angesehen werden?
How can the suspicion of the will to commit a terrorist act be deemed valid?
Europarl v8

Unter Gefahrenabwehr ist die Ergreifung von Maßnahmen zum Schutz vor terroristischen und kriminellen Handlungen zu verstehen.
The term security means measures against both terrorism and ordinary crime.
TildeMODEL v2018

Terroristische Handlungen sind schwere Straftaten, die durch das Motiv der Täter zu terroristischen Straftaten werden.
Terrorist acts are serious offences which become terrorist offences because of the motivation of the offender.
TildeMODEL v2018

Ich verabscheue absolut jede terroristische Handlung, ob von der Hamas oder irgendjemand anderem.
I abhor any and every terrorist act, by Hamas or anyone else. I have had friends killed by terrorists.
ParaCrawl v7.1