Translation of "Termine setzen" in English

Wichtige Termine und Veranstaltungen setzen den Takt im Kulturleben von Avignon.
Prestigious productions and local events make up the everyday cultural life in Avignon.
ParaCrawl v7.1

Doch komme nicht auf die Idee, der Erfüllung Termine zu setzen.
But don't have the idea to set a timetable for fulfilment.
ParaCrawl v7.1

Zur Planung gehört, sich schriftlich Ziele und Termine zu setzen.
Planning includes setting goals and deadlines for yourself in writing.
ParaCrawl v7.1

Für weitere Informationen und Termine setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.
Please contact us for further information and dates.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie Anruf, E-Mail, Termine setzen oder auf einem Spaziergang im Ansatz?
Will you cold call, mail, set appointments or employ a walk in approach?
ParaCrawl v7.1

Das liegt im Übrigen auch auf einer Linie mit dem Vorschlag des Parlaments, nämlich mehr Zeit einzuräumen, aber konkrete Termine zu setzen.
This is actually in line with Parliament’s proposal, namely to allow more time but to set specific dates.
Europarl v8

Das vorgeschlagene Konzept für die Eröffnung und Führung von Verhandlungen bietet auch eine solidere Basis, als zur Zeit vorhanden, um für den Abschluß der Verhandlungen mit einzelnen Bewerberländern oder für ihren Beitritt Termine zu setzen.
The proposed approach for the opening and the conduct of negotiations will also create a firmer basis than is available today for setting target dates for concluding negotiations with, or for accession of, individual candidate countries.
TildeMODEL v2018

Wir verlieren Zeit, setzen „Termine“ fest (am 20. Oktober – Sowjetkongreß – ist es nicht lächerlich, so hinauszuschieben?
We are losing time, we are setting ‘dates’ (October 20 – Congress of Soviets – Isn’t it ridiculous to postpone this way?
ParaCrawl v7.1

Eine der häufigsten Formen von SLV besteht darin, ehrgeizige Ziele auf entfernte Termine zu setzen - und gleichzeitig politische Macht in Echtzeit auszuüben .
One of the most common forms of SLV involves setting ambitious goals to distant dates - while exercising political power in real time .
ParaCrawl v7.1

Damit das Ziel realistisch bleibt, hat es sich bewährt, Teilziele abzuleiten und konkrete Termine zu setzen, z.B. Ende eines jeweiligen Quartals.
To ensure that the goal remains realistic, it has proved useful to derive partial targets and to set specific dates, eg the end of each quarter.
ParaCrawl v7.1

Ich setze Termine an, wenn wir hier fertig sind.
I'll set up interviews when we're done here.
OpenSubtitles v2018

Kein manuelles Datum (Termin) setzen, außer Projektstart oder Endtermin.
Do not set a manual date (fixed date), except project start or finish date.
CCAligned v1

Ihr aber dachtet, Wir würden euch nie einen Termin der Erfüllung setzen."
But you claimed that We would never make for you an appointment."
Tanzil v1

Die Schwester wird Ihnen einen OP-Termin geben, dann setze ich Ihnen etwas Dauerhafteres ein.
I'll get the admitting nurse to schedule the surgery and I'll replace it with something more permanent.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Kommission muss sich also selbst mit Zahlen und Terminen untermauerte Ziele setzen, damit die Entwicklung der Hauptfaktor für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Frauen wird.
The European Commission therefore needs to set itself targets, in terms of figures and deadlines, so that development can become the main driver of improved living conditions for women.
Europarl v8

Die neuen polnischen Behörden sagen, dass sie das Ziel ihrer Vorgänger nicht anerkennen und dass sie im Moment keinen künftigen Termin setzen.
The new Polish authorities say that they do not accept the objective of their predecessors and that they are not setting a future objective at the present time.
Europarl v8

Und ich frage nicht aus reiner Neugier, sondern weil ich überzeugt bin, dass es für eine Wirtschaft wie die polnische - und viele andere Volkswirtschaften von Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die nicht zur Einheitswährung gehören - von größtem Nutzen wäre, sich diesen Termin zu setzen, um die makroökonomische Politik und die Strukturreformen konsequent und kohärent auf die Erfüllung der Bedingungen zu orientieren und eine Wirtschaft zu entwickeln, die den größtmöglichen Nutzen aus der Zugehörigkeit zum Euro zieht.
And I do not ask out of mere curiosity, but because I am convinced that, for an economy such as the Polish economy - and for many other economies of Member States of the European Union that do not yet belong to the single currency - it would be extremely useful to set that target date in order to guide macroeconomic policies and structural reforms in a consistent and coherent manner towards compliance with the conditions in order to prepare an economy to take the best possible advantage of the benefits of belonging to the euro.
Europarl v8

Für die Inbetriebnahme der ersten Hochgeschwindigkeitsseewege sind deshalb neue Maßstäbe zu setzen - Termin: 2010 (Akteure: Kommission, Mitgliedstaaten und Industrie).
Therefore, a new benchmark needs to be set for making the first Motorways of the Sea operational - deadline: 2010 (actors: the Commission, Member States and industry).
TildeMODEL v2018