Übersetzung für "Termine setzen" in Englisch
Wichtige
Termine
und
Veranstaltungen
setzen
den
Takt
im
Kulturleben
von
Avignon.
Prestigious
productions
and
local
events
make
up
the
everyday
cultural
life
in
Avignon.
ParaCrawl v7.1
Doch
komme
nicht
auf
die
Idee,
der
Erfüllung
Termine
zu
setzen.
But
don't
have
the
idea
to
set
a
timetable
for
fulfilment.
ParaCrawl v7.1
Zur
Planung
gehört,
sich
schriftlich
Ziele
und
Termine
zu
setzen.
Planning
includes
setting
goals
and
deadlines
for
yourself
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen
und
Termine
setzen
Sie
sich
bitte
mit
uns
in
Verbindung.
Please
contact
us
for
further
information
and
dates.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
Anruf,
E-Mail,
Termine
setzen
oder
auf
einem
Spaziergang
im
Ansatz?
Will
you
cold
call,
mail,
set
appointments
or
employ
a
walk
in
approach?
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
im
Übrigen
auch
auf
einer
Linie
mit
dem
Vorschlag
des
Parlaments,
nämlich
mehr
Zeit
einzuräumen,
aber
konkrete
Termine
zu
setzen.
This
is
actually
in
line
with
Parliament’s
proposal,
namely
to
allow
more
time
but
to
set
specific
dates.
Europarl v8
Das
vorgeschlagene
Konzept
für
die
Eröffnung
und
Führung
von
Verhandlungen
bietet
auch
eine
solidere
Basis,
als
zur
Zeit
vorhanden,
um
für
den
Abschluß
der
Verhandlungen
mit
einzelnen
Bewerberländern
oder
für
ihren
Beitritt
Termine
zu
setzen.
The
proposed
approach
for
the
opening
and
the
conduct
of
negotiations
will
also
create
a
firmer
basis
than
is
available
today
for
setting
target
dates
for
concluding
negotiations
with,
or
for
accession
of,
individual
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Wir
verlieren
Zeit,
setzen
„Termine“
fest
(am
20.
Oktober
–
Sowjetkongreß
–
ist
es
nicht
lächerlich,
so
hinauszuschieben?
We
are
losing
time,
we
are
setting
‘dates’
(October
20
–
Congress
of
Soviets
–
Isn’t
it
ridiculous
to
postpone
this
way?
ParaCrawl v7.1
Eine
der
häufigsten
Formen
von
SLV
besteht
darin,
ehrgeizige
Ziele
auf
entfernte
Termine
zu
setzen
-
und
gleichzeitig
politische
Macht
in
Echtzeit
auszuüben
.
One
of
the
most
common
forms
of
SLV
involves
setting
ambitious
goals
to
distant
dates
-
while
exercising
political
power
in
real
time
.
ParaCrawl v7.1
Damit
das
Ziel
realistisch
bleibt,
hat
es
sich
bewährt,
Teilziele
abzuleiten
und
konkrete
Termine
zu
setzen,
z.B.
Ende
eines
jeweiligen
Quartals.
To
ensure
that
the
goal
remains
realistic,
it
has
proved
useful
to
derive
partial
targets
and
to
set
specific
dates,
eg
the
end
of
each
quarter.
ParaCrawl v7.1
Ich
setze
Termine
an,
wenn
wir
hier
fertig
sind.
I'll
set
up
interviews
when
we're
done
here.
OpenSubtitles v2018
Kein
manuelles
Datum
(Termin)
setzen,
außer
Projektstart
oder
Endtermin.
Do
not
set
a
manual
date
(fixed
date),
except
project
start
or
finish
date.
CCAligned v1
Ihr
aber
dachtet,
Wir
würden
euch
nie
einen
Termin
der
Erfüllung
setzen."
But
you
claimed
that
We
would
never
make
for
you
an
appointment."
Tanzil v1
Die
Schwester
wird
Ihnen
einen
OP-Termin
geben,
dann
setze
ich
Ihnen
etwas
Dauerhafteres
ein.
I'll
get
the
admitting
nurse
to
schedule
the
surgery
and
I'll
replace
it
with
something
more
permanent.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Kommission
muss
sich
also
selbst
mit
Zahlen
und
Terminen
untermauerte
Ziele
setzen,
damit
die
Entwicklung
der
Hauptfaktor
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Frauen
wird.
The
European
Commission
therefore
needs
to
set
itself
targets,
in
terms
of
figures
and
deadlines,
so
that
development
can
become
the
main
driver
of
improved
living
conditions
for
women.
Europarl v8
Die
neuen
polnischen
Behörden
sagen,
dass
sie
das
Ziel
ihrer
Vorgänger
nicht
anerkennen
und
dass
sie
im
Moment
keinen
künftigen
Termin
setzen.
The
new
Polish
authorities
say
that
they
do
not
accept
the
objective
of
their
predecessors
and
that
they
are
not
setting
a
future
objective
at
the
present
time.
Europarl v8
Und
ich
frage
nicht
aus
reiner
Neugier,
sondern
weil
ich
überzeugt
bin,
dass
es
für
eine
Wirtschaft
wie
die
polnische
-
und
viele
andere
Volkswirtschaften
von
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union,
die
nicht
zur
Einheitswährung
gehören
-
von
größtem
Nutzen
wäre,
sich
diesen
Termin
zu
setzen,
um
die
makroökonomische
Politik
und
die
Strukturreformen
konsequent
und
kohärent
auf
die
Erfüllung
der
Bedingungen
zu
orientieren
und
eine
Wirtschaft
zu
entwickeln,
die
den
größtmöglichen
Nutzen
aus
der
Zugehörigkeit
zum
Euro
zieht.
And
I
do
not
ask
out
of
mere
curiosity,
but
because
I
am
convinced
that,
for
an
economy
such
as
the
Polish
economy
-
and
for
many
other
economies
of
Member
States
of
the
European
Union
that
do
not
yet
belong
to
the
single
currency
-
it
would
be
extremely
useful
to
set
that
target
date
in
order
to
guide
macroeconomic
policies
and
structural
reforms
in
a
consistent
and
coherent
manner
towards
compliance
with
the
conditions
in
order
to
prepare
an
economy
to
take
the
best
possible
advantage
of
the
benefits
of
belonging
to
the
euro.
Europarl v8
Für
die
Inbetriebnahme
der
ersten
Hochgeschwindigkeitsseewege
sind
deshalb
neue
Maßstäbe
zu
setzen
-
Termin:
2010
(Akteure:
Kommission,
Mitgliedstaaten
und
Industrie).
Therefore,
a
new
benchmark
needs
to
be
set
for
making
the
first
Motorways
of
the
Sea
operational
-
deadline:
2010
(actors:
the
Commission,
Member
States
and
industry).
TildeMODEL v2018