Translation of "Teils der bevoelkerung" in English

In Tschernobyl wurden die Dosen infolge der Evakuation eines Teils der Bevoelkerung um mindestens einen Faktor von 10 vermindert.
At Chernobyl, the evacuation of parts of the population reduced the doses by at least a factor of 10.
TildeMODEL v2018

Der ueberwiegende Teil der Bevoelkerung Bulgariens ist ostorthodox.
The greater part of Bulgarian population is Eastern Orthodox.
ParaCrawl v7.1

Das Staats-Projekt ist für den ueberwiegenden Teil der Bevoelkerung nicht von Bedeutung.
The state project did not become important for the vast part of population.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Zeichen dafuer, dass eines der wesentlichen Entwicklungsziele nicht erreicht wurde, und bedeutet, dass ein Teil der Bevoelkerung, der bisher am Segen des Wachstums nicht teilhaben konnte,
This is only the visible sign that one of the principal aims of development has not been achieved and that a section of the population,
TildeMODEL v2018

Er weist ferner darauf hin, dass den besonders gefaehrdeten Teilen der Bevoelkerung, zum Beispiel den Kindern, Frauen, aelteren Menschen, zu- und abwandernden Personen sowie Fluechtlingen, besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
It notes moreover that special attention should be paid to the most vulnerable categories of people, for example, children, women, old people, migrants and refugees.
TildeMODEL v2018

Dann die "Schudras", die koerperlich Arbeitenden, die zum großen Teil aus der eingeborenen Bevoelkerung bestanden und schließlich die "Parias", die "Verstossenen": Auf Grund von Strafen zur Sklaverei verurteilten Menschen des eigenen Volkes, Kriegsgefangene und Angehoerige von Eingeborenen staemmen auf niedriger Kulturstufe.
Than came the "Schudras ", physically working people, consisting mainly of indigene people, and finally the "Parias", "the expelled ones", for punishment to slavery condemned own people, prisoners of war and people of indigene tribes with low cultural level.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass wir diese Gewalt weiterhin bekaempfen koennen und mit der Unterstuetzung und aktiven Beteiligung von wachsenden Teilen der Bevoelkerung rechnen koennen.
We hope to be able to continue fighting this violence and to count with the support and active participation of ever growing sectors of the population.
ParaCrawl v7.1

Wir haben hier vermutlich die erste serbische Darstellung der Internierungslager, in denen nach 1944 ein Teil der donauschwaebische Bevoelkerung (besonders Alte, Frauen und Kinder, so Maricic) unkam, für andere waren sie ein Martyrium vor der endgueltigen Vertreibung.
We have here probably the first presentation of the Serbian internment camp, where after 1944 a part of the German minority population (especially the elderly, women and children, it Maricic) brutal kild.
ParaCrawl v7.1

Waehrend das Verbrechen einen Teil der ueberzaehligen Bevoelkerung dem Arbeitsmarkt entzieht und damit die Konkurrenz unter den Arbeitern vermindert, zu einem gewissen Punkt den Fall des Arbeitslohns unter das Minimum verhindert, absorbiert der Kampf gegen das Verbrechen einen andern Teil derselben Bevoelkerung.
While crime takes a part of the redundant population off the labour market and thus reduces competition among the labourers — up to a certain point preventing wages from falling below the minimum — the struggle against crime absorbs another part of this population.
ParaCrawl v7.1

Es ist denkbar, dass nicht alle Volksgenossen für die Notwendigkeit solcher Maßnahmen, das genuegende Verstaendnis aufzubringen vermoegen, besonders nicht die Teile der Bevoelkerung, die keine Gelegenheit haben, sich aus eigener Anschauung ein Bild von den bolschewistischen Greuel zu machen.
It is plausible that not all fellow countrymen can comprehend the necessity of such methods, thus would be unable to have enough insight; aand especially not those parts of the population, which have not yet encountered bolshevist atrocities.
ParaCrawl v7.1

Unter den Ideen Buddhas wurde dann das Rind, das bis dahin einen wesentlichen Teil der Fleischversorgung der Bevoelkerung geliefert hatte als heilig und unberuehrbar erklaert, was zu seiner ungeahnten Vermehrung fuehrte, so dass es eher ein Schaden als ein Nutzen des Landes wurde.
Under the ideas of Buddha was the cattle, that had provided the population until than with meat, declared as holy and untouchable, which lead to its undreamed reproduction, so that it became sooner a damage as a benefit for the country.
ParaCrawl v7.1

Die noerdlichen gebirgigen Landesteile Schottlands waren nur durch die nachfolgende Klimaverschlechterung betroffen und ein Teil der Bevoelkerung musste deshalb auswandern, um nicht zu verhungern.
The northern mountainous parts of Scotland were only affected by the following worsening of climate and a part of the people had to leave their country to avoid death by faim.
ParaCrawl v7.1

Es stellte die traditionelle Verbindung zum Koenigreich Tharsis, das sich inzwischen etwas von der Naturkatastrophe erholt hatte, aber auf Grund der Vernichtung oder Auswanderung großer Teile der kulturtragenden Bevoelkerung nie wieder zur alten Macht gelangte, wieder her.
It restored the traditional contacts to the kingdom of Tharsis, which had in the meantime recovered a little from the natural desaster, but came never back to old power because of partly destruction of the country and emigration of large parts of the population.
ParaCrawl v7.1

Freiheit und Demokratie sind nur in einem Kontext möglich, wo direkte Anteilnahme an politischen Prozessen durch Artikulation der graswurzeln, unabhaengig von Machtstrukturen Realtitaet sind und das kann nur passieren, wenn breite Teile der Bevoelkerung die individuelle und kollektive Verantwortung uebernehmen aktiv an politischen graswurzel-Prozessen teilzunehmen, mit dem Ziel Selbstverwaltung und Kontrolle ueber das eigene Schicksal zu uebernehmen und auszubauen.
Freedom and justice are only possible in a context where the direct participation in political processes is a reality, articulated from the grassroots, independent from power structures, and this can only happen if broad sectors of society accept the individual and collective responsibility of actively participating in grassroots political processes with the objective of reaching increasing levels of self-governance and control over our own destiny.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Teil der Bevoelkerung, der vom Handel und handwerklichen Taetigkeiten lebte, siedelte sich in befestigten Staedten an.
A large proportion of the population who lived by trade and craft activities, settled in fortified cities.
ParaCrawl v7.1