Translation of "Beschaffung der teile" in English
Im
Dispositionslauf
werden
Dispositionsvorschläge
oder
Werksbestellungen
zur
Beschaffung
der
Teile
automatisch
generiert.
In
the
MRP
cycle,
MRP
suggestions
or
plant
orders
are
automatically
generated
to
procure
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschaffung
der
Teile
der
Langläuferpositionen
erfolgt
über
die
Disposition.
The
parts
of
long
lead
part
lines
are
procured
by
means
of
MRP.
ParaCrawl v7.1
Dies
geht
von
der
Beschaffung
der
Teile
bis
zur
Endkontrolle
der
Montageeinheiten.
This
goes
from
providing
the
parts
to
the
final
checking/testing
of
the
assembly.
ParaCrawl v7.1
Zudem
können
Sie
aus
den
Teileplanungspositionen
verschiedene
Arbeitsschritte
zur
Beschaffung
der
Teile
veranlassen.
In
the
part
planning
lines,
you
can
also
initiate
various
steps
to
procure
parts.
ParaCrawl v7.1
Informieren
Sie
sich
über
unser
Angebot
und
beauftragen
Sie
uns
mit
der
Beschaffung
der
benötigten
Teile!
Get
in
touch
to
learn
more
about
our
portfolio
and
entrust
us
with
the
procurement
of
your
products!
CCAligned v1
Auch
kann
die
Wiederbeschaffungszeit
bei
der
Beschaffung
spezieller
Teile
abweichen,
z.B.
bei
Elektroteilen.
The
replenishment
time
can
also
vary
for
the
procurement
of
special
parts,
e.g.
electro
parts.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Jahre
später
schlug
das
chinesische
Unternehmen
vor,
die
Verantwortung
für
die
Beschaffung
der
Teile
selbst
zu
übernehmen.
A
couple
of
years
later,
the
Chinese
company
suggested
that
it
take
responsibility
for
procuring
the
parts.
News-Commentary v14
Der
Einkauf
der
Würth
Industrie
Service
in
Bad
Mergentheim
ist
zentral
organisiert
und
für
die
Beschaffung
der
C-Teile
aller
europäischen
Gesellschaften
verantwortlich.
Purchasing
is
organised
centrally
at
Würth
Industrie
Service
in
Bad
Mergentheim,
which
is
responsible
for
the
procurement
of
C-Parts
for
all
european
companies.
CCAligned v1
Im
Folgenden
werden
die
Prozesskosten
für
die
Beschaffung
der
B-
und
C-Teile
als
Differenz
zwischen
den
Gesamtkosten
und
den
gleich
gebliebenen
Kosten
für
die
Beschaffung
der
A-Teile
berechnet.
In
the
following
one
the
process
costs
of
the
procurement
of
B
and
C-parts
are
computed
as
difference
between
the
total
costs
and
alike
the
costs
of
the
procurement
of
the
A-parts,
remained
.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschlagsmenge
zur
Deckung
entfällt,
nachdem
zwecks
Beschaffung
der
Teile
für
die
komplette
Bedarfsmenge
eine
Bestellung
oder
ein
Produktionsauftrag
aus
dem
Dispositionsvorschlag
generiert
wurde.
The
suggested
quantity
for
the
coverage
is
discontinued
after
a
purchase
order
or
work
order
in
the
amount
of
the
complete
demand
quantity
has
been
generated
from
the
MRP
suggestion
in
order
to
procure
the
parts.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Punkt,
der
mir
sehr
am
Herzen
liegt
ist,
das
Team
bei
der
Beschaffung
der
gewünschten
Teile
zu
unterstützen.
Another
important
point
to
me
is
to
support
the
team
in
finding
the
requested
components.
ParaCrawl v7.1
Dieser
kann
den
Dispositionsvorschlag
erneut
bearbeiten
und
sorgt
z.B.
durch
das
Generieren
einer
Bestellung
für
die
Beschaffung
der
Teile.
This
planner
can
edit
the
MRP
suggestion
again
and
ensures
the
procurement
of
the
part,
for
example,
by
generating
a
purchase
order.
ParaCrawl v7.1
Zur
Beschaffung
der
Teile
können
je
nach
Dispositionsziel
die
dazu
benötigten
Belege
aus
den
Dispositionsvorschlägen
generiert
werden.
To
procure
the
parts,
the
required
documents
can
be
generated
from
the
MRP
suggestions
depending
on
the
MRP
target.
ParaCrawl v7.1
Wenn
zur
Beschaffung
der
Teile
ein
Produktionsauftrag
generiert
wurde,
dann
wird
als
gelieferte
Menge
die
fertiggemeldete
Menge
in
die
Belegposition
der
Bedarfsanforderung
übernommen.
If
a
work
order
has
been
generated
to
procure
the
parts,
the
completed
quantity
is
adopted
as
delivered
quantity
into
the
document
line
of
the
purchase
request.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
oder
zeitkritische
Prozessschritte
bei
der
Beschaffung
der
Teile
oder
der
Fahrzeuge,
deren
Zulassung
bis
hin
zur
Festlegung
und
Überwachung
des
endgültigen
Verbleibs
werden
mit
automatischen
Benachrichtigungsfunktionen
unterstützt.
Important
or
time-critical
process
steps
in
the
procurement
of
parts
or
vehicles
whose
approval
through
establishing
and
monitoring
the
final
destination
are
supported
with
automated
notification
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Dispositionsvorschläge
dienen
zur
Beschaffung
der
Teile,
wenn
die
Bedarfe
nicht
durch
Bestellungen,
Produktionsaufträge
oder
Lagerbestände
gedeckt
sind.
MRP
suggestions
are
used
for
procuring
parts
if
the
demands
are
not
covered
by
purchase
orders,
work
orders
or
stock.
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Schwierigkeit
ist
dabei
je
l
änger
je
mehr
die
Beschaffung
der
defekten
Teile
–
wer
hat
schon
noch
30-j
ährige
Ersatzteile
vorrätig?
The
biggest
challenge
is
the
sourcing
of
the
necessary
parts
–
who
still
has
30-year-old
spares
on
stock?
ParaCrawl v7.1
Durch
kompetente
Fachberatung
sorgen
wir
für
die
richtige
Auswahl
der
Befestigungselemente
und
setzten
die
Beschaffung
der
Teile
mit
unserer
C-Teile
Logistik
in
schlanken
Prozessen
um.
Due
to
our
expert
advice
we
provide
for
the
proper
selection
of
fasteners
and
put
your
procurement
of
fastening
technology
with
our
C-parts
logistics
into
lean
processes.
ParaCrawl v7.1
Der
Disponent
erhält
den
Dispositionsvorschlag,
bearbeitet
ihn
und
sorgt
z.B.
durch
das
Generieren
einer
Bestellung
für
die
Beschaffung
der
Teile.
The
planner
receives
an
MRP
suggestion,
edits
it
and
ensures
the
procurement
of
the
part,
for
example,
by
generating
a
purchase
order.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Auswirkungen
der
Beziehung
mit
Unitec
zu
verstehen,
müssen
an
dieser
Stelle
die
Prozesskosten
für
die
Beschaffung
der
B-
und
C-Teile
als
Differenz
zwischen
den
Gesamtkosten
und
den
gleich
gebliebenen
Kosten
für
die
Beschaffung
der
A-Teile
berechnet
werden.
In
order
to
understand
the
effects
of
the
relationship
with
Unitec,
the
process
costs
of
the
procurement
of
B
and
C-parts
must
be
computed
as
difference
between
the
total
costs
and
alike
the
costs
of
the
procurement
of
the
A-parts,
remained,
here
.
ParaCrawl v7.1
Die
gelieferte
Menge
wird
z.B.
automatisch
erfasst,
wenn
zur
Beschaffung
der
Teile
eine
Bestellung
aus
der
manuellen
Bedarfsanforderung
generiert
wurde
und
dazu
der
Wareneingang
erfolgt
ist.
The
delivered
quantity
is,
for
example,
automatically
entered
if
a
purchase
request
has
been
generated
from
the
manual
purchase
request
to
procure
the
parts
and
the
stock
receipt
has
been
performed.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nichts
Gutes,
außer
man
tut
es:
Interessiert
sich
ein
produzierendes
KMU
für
die
kostengünstige
Beschaffung
der
Teile
in
China,
so
kann
es
für
ein
erstes
Pilotteil
eine
ausführliche
Lieferanten-
und
Preisabklärung
vornehmen
lassen.
The
best
way
to
go
about
doing
something
is
to
actually
get
down
to
doing
it:
if
a
manufacturing
SME
is
interested
in
sourcing
cheap
components
in
China,
it
can
commission
a
comprehensive
study
to
be
carried
out
on
suppliers
and
prices
for
the
first
pilot
component.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschaffenheit
der
neuen
Teile
ist
viel
besser.
The
appearance
and
the
workmanship
of
the
new
parts
are
much
better.
ParaCrawl v7.1
Diese
wiederum
benötigen
Rohstoffe,
deren
Beschaffung
zum
Teil
kritisch
werden
könnte.
These
in
turn
require
raw
materials
the
supply
of
which
could
be
critical.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschaffenheit
der
Teile,
wie
z.B.
deren
Oberflächenbeschichtung,
kann
hierbei
unterschiedlich
sein.
The
properties
of
the
parts
such
as,
for
example,
their
surface
coating,
can
be
different.
EuroPat v2
Welcher
Abgangslagerort
dies
ist,
bestimmt
die
Art
der
Beschaffung
des
Teils
im
Dispositionsbereich
des
Bedarfs.
The
issuing
storage
area
is
defined
by
the
type
of
the
procurement
of
the
part
in
the
MRP
area
of
the
demand.
ParaCrawl v7.1
Hersteller
werden
im
Rahmen
der
Beschaffung
von
Teilen
und
der
Verwaltung
von
Anlagengütern
verwendet.
Manufacturers
are
used
to
procure
parts
and
to
manage
fixed
assets.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Abgangslagerort
vorgeschlagen
wird,
bestimmt
die
Art
der
Beschaffung
des
Teils
im
Dispositionsbereich
des
Bedarfs.
The
type
of
procurement
of
the
part
in
the
MRP
area
of
the
demand
defines
which
issuing
storage
area
is
suggested.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Vorteil
liegt
in
der
Einsparung
an
Arbeitsaufwand
und
Material,
sowie
in
der
optisch
besseren
Beschaffenheit
der
Oberflächen
großflächiger
Teile,
die
auch
nicht
durch
kurze
Lufteinschlüsse
gemindert
wird.
Another
advantage
is
the
savings
in
labor
and
material,
as
well
as
the
improved
appearance
of
the
surfaces
of
parts
having
a
large
surface
area,
since
their
appearance
is
not
marred
by
small
inclusions
of
air.
EuroPat v2
Da
die
Beiwerke,
die
mit
diesen
neuen
Videosysteme
kombiniert
werden
können,
schon
viele
sind,
und
auch
dank
ihrer
besonderen
Beschaffenheit,
ist
der
größte
Teil
der
Anfragen
von
Kunden
damit
zu
erfüllen.
As
the
accessories
which
can
be
combined
with
these
new
video
systems
are
a
lot,
thanks
also
to
their
particular
conformation,
also
the
most
particular
requests
coming
from
the
various
sectors
of
the
industry
will
be
quickly
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Firma
besitzt
eine
Qualitätskontrollabteilung,
um
jedes
Produkt
an
den
verschiedenen
Phasen,
von
der
Beschaffung
von
Teilen
zu
den
Endprodukten
...
Our
company
owns
a
quality
control
department
to
verify
each
product
at
different
phases,
from
the
procurement
of
parts
to
finished
products.
In
order
...
CCAligned v1
In
diesem
Bereich
finden
wir
Mikroskope
und
Werkzeuge
zur
Öffnung
und
Schliffbilderstellung,
um
die
interne
Beschaffenheit
der
Teile
sowie
alle
sonstigen
Funktionen
zu
überprüfen.
In
this
area,
we
find
microscopes
and
tools
for
opening
and
micro-sectioning,
to
validate
the
internal
construction
of
the
parts,
as
well
as
all
other
functions.
ParaCrawl v7.1
Die
Position
und
die
Beschaffenheit
der
heutigen
Galaxien
teilen
uns
gleichermaßen
etwas
darüber
mit,
wie
sie
dort
surften
und
die
Beschaffenheit
des
Universums
sie
dorthin
brachte.“
Likewise,
the
position
and
the
properties
of
the
galaxies
today
tell
us
something
about
how
they
surfed
there
and
the
composition
of
the
universe
that
took
them
there."
ParaCrawl v7.1