Translation of "Teil der geschäftsführung" in English
Und
ich
würde
Ihnen
einen
Teil
der
Geschäftsführung
übertragen.
And
I
think
you
could
share
in
the
responsibility
of
running
the
shop.
OpenSubtitles v2018
Im
Oktober
2016
übergibt
Josef
Bielefeld
seinen
Teil
der
Geschäftsführung
an
Markus
Vinke.
In
October
2016
Josef
Bielefeld
handed
over
his
part
of
the
management
to
Markus
Vinke.
ParaCrawl v7.1
Seit
Januar
2017
ist
Herr
Amend
als
CCO
Teil
der
BELECTRIC-Geschäftsführung.
Since
January
2017
Mr.
Amend
has
been
a
CCO
member
of
the
BELECTRIC
Management
Board.
ParaCrawl v7.1
Kerstin
Hollenbach
ist
Teil
der
Geschäftsführung
und
u.a.
zuständig
für
den
Verwaltungsbereich
bei
Kuntschar
ENEERGIEERZEUGUNG.
Kerstin
Hollenbach
is
part
of
the
Management
Board
and,
among
other
things
responsible
for
the
administrative
area
at
Kuntschar
ENEERGIEERZEUGUNG.
ParaCrawl v7.1
Ralf
Landsberg
ist
Teil
der
HDR
TMK
Geschäftsführung
und
in
Vielzahl
von
Krankenhausprojekten
involviert.
Ralf
Landsberg
is
part
of
the
HDR
TMK
management
team
and
is
involved
in
a
number
of
hospital
projects.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
haben
die
Designer
in
den
meisten
EDISUnternehmen
direkten
Zugang
zu
der
Geschäftsführung
oder
sind
sogar
Teil
der
Geschäftsführung.
In
most
EDIS
companies,
in
fact,
the
designers
had
direct
access
to
top
management,
or
they
were
top
management.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Generationenwechsels
tritt
Ulla
Böhringer
in
das
Unternehmen
ein
und
ist
seit
2008
Teil
der
Geschäftsführung.
As
part
of
the
generation
shift,
Ulla
Böhringer
entered
the
company
and
has
been
a
part
of
the
management
since
2008.
ParaCrawl v7.1
Franzi
hatte
neben
ihrem
Gastro-Startup
außerdem
die
deutsche
GmbH
von
Videdressing,
einem
großen
französischen
Second-Hand-Marktplatz,
gegründet
und
als
Teil
der
Geschäftsführung
die
Expansion
des
Marktplatzes
geleitet.
In
addition
to
her
food
startup,
Franzi
also
founded
the
German
GmbH
of
Videdressing,
a
large
French
second-hand
marketplace,
and
led
the
expansion
of
the
marketplace
as
part
of
the
management
team.
ParaCrawl v7.1
Beispiel:
Man
kann
den
Fall
dieses
Unternehmensleiters
zitieren,
der
aus
Angst,
dass
seine
Unkenntnis
der
neuen
Technologien
bekannt
werden
könnte,
einen
Teil
der
Geschäftsführung
unter
Druck
setzte,
um
sie
dazu
zu
bringen,
der
Einführung
einer
gewissen
Produktionstechnik
zu
widerstehen!
We
may
also
mention
the
case
of
this
Managing
Director
who,
out
of
fear
that
his
lack
of
command
of
new
technologies
could
come
to
light,
was
lobbying
the
Board
in
order
to
incite
some
of
its
members
to
resist
the
introduction
of
a
new
production
technique!
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
1.
Dezember
2018
ist
Marc
Kley
nicht
nur
der
leiter
des
GATEWAY
Gründungsservices,
sondern
auch
Teil
der
Geschäftsführung
des
Digital
Hubs
Cologne
ein.
Effective
on
December
1st,
2018,
Marc
Kley
is
not
only
the
director
of
the
GATEWAY,
but
he
will
also
be
leading
the
management
of
the
Digital
Hub
Cologne.
ParaCrawl v7.1
Die
MailStore
Software
GmbH
mit
Sitz
in
Viersen
bei
Düsseldorf
wurde
2006
von
Tim
Berger
und
Stefan
Schultze,
die
auch
heute
noch
als
Teil
der
Geschäftsführung
im
Unternehmen
aktiv
sind,
gegründet.
MailStore
Software
GmbH,
headquartered
in
Viersen,
Germany
near
Düsseldorf,
was
founded
in
2006
by
Tim
Berger
and
Stefan
Schultze,
who
continue
to
be
active
in
running
the
company.
ParaCrawl v7.1
Diese
Logik
gilt
für
alle
Kosten,
die
auch
ohne
Linienflugverkehr
zur
Aufrechterhaltung
der
Betriebsfähigkeit
des
Flughafens
erforderlich
sind,
wie
beispielsweise
ein
Teil
der
Kosten
des
Geschäftsführungs-
und
Verwaltungspersonals.
In
the
present
case,
it
appears
that
no
general
principle
of
Union
law
prevents
recovery
of
the
unlawful
aid
identified
in
this
Decision.
DGT v2019
Anderswo
wurden
sowohl
Plakate
als
auch
Kalender
mit
Fotos
derjenigen,
die
bei
den
Massakern
von
Suruç
und
Ankara
ums
Leben
kamen,
teils
von
der
Geschäftsführung,
teils
aber
auch
von
Mitgliedern
regierungsfreundlicher
Gewerkschaften
entfernt.
Elsewhere
both
posters
and
calendars
showing
photographs
of
those
lost
in
the
Suruç
and
Ankara
massacres
were
torn
by
some
directors
and
executives
and
some
members
of
pro-government
trade
unions.
ParaCrawl v7.1
Die
Architektin
Frau
Inke
von
Dobro-Wolski
nahm
an
der
Einweihung
teil
und
übergab
der
geschäftsführenden
Gesellschafterin
Frau
Bärbel
Karasmann
symbolisch
den
Schlüssel
für
das
in
Stockelsdorf
einmalige
Projekt:
Verwaltungsbau.
The
architect
Mrs.
Inke
von
Dobro-Wolski
took
part
in
the
inauguration
and
presented
the
symbolic
key
to
the
administration
building,
which
is
unique
to
the
whole
town
of
Stockelsdorf,
to
the
managing
director
Mrs.
Bärbel
Karasmann.
ParaCrawl v7.1
Rund
80
Personen
nahmen
an
diesem
Event
teil
und
der
Geschäftsführer
der
voestalpine
Rotec
Inc.,
Andrew
Ball,
sowie
der
Geschäftsführer
der
voestalpine
Rotec
Gruppe,
Peter
Schneider,
nutzten
diese
Gelegenheit
um
sich
bei
den
Mitarbeitern
aber
auch
bei
den
vielen
anderen
Helfern
für
die
Unterstützung
zu
bedanken.
Around
80
people
attended
the
event,
with
voestalpine
Rotec
Inc.
Managing
Director
Andrew
Ball
and
voestalpine
Rotec
Group
Managing
Director
Peter
Schneider
taking
the
opportunity
to
thank
all
the
employees
and
the
many
other
helpers
for
their
support.
ParaCrawl v7.1