Translation of "Der beschaffung" in English
Wir
sollten
nicht
nur
bei
der
Beschaffung
und
Verwendung
der
Mittel
Kompetenz
zeigen.
We
should
not
strive
for
excellence
only
with
regard
to
gaining
and
spending
funds.
Europarl v8
Aber
natürlich
besteht
ein
Zusammenhang
zwischen
der
Beschaffung
von
Verteidigungsgütern
und
der
Verteidigungspolitik.
However,
there
is
of
course
a
link
between
defence
procurement
and
defence
policy.
Europarl v8
Der
Aufnahmestaat
wird
für
die
Beschaffung
der
Ausrüstung
verantwortlich
sein.
The
hosting
state
will
be
responsible
for
procuring
the
equipment.
ELRC_2923 v1
Der
Aufnahmestaat
wird
für
die
Beschaffung
der
Ausrüstung
zuständig
sein.
The
hosting
State
will
be
responsible
for
procuring
the
equipment.
ELRC_3382 v1
Juni
2006
beschloss
die
BVG
die
Beschaffung
der
neuen
Fahrzeuge.
On
June
12,
2006,
the
BVG
decided
to
procure
new
trams.
Wikipedia v1.0
Zudem
wurde
ihm
Mittäterschaft
bei
der
Beschaffung
von
Zwangsarbeitern
nachgewiesen.
The
final
judgment
against
him
named
him
one
of
the
principal
planners
of
the
invasions
of
Norway
and
the
Soviet
Union.
Wikipedia v1.0
Die
Verhandlungen
zur
Beschaffung
der
Mittel
wurden
erst
mit
der
Virginia
Company
geführt.
By
late
1618
Carver
and
Cushman
had
finally
received
a
patent
from
the
Virginia
Company.
Wikipedia v1.0
Datum
und
Uhrzeit
der
Beschaffung
(Beginn
und
Ende)
sind
aufzuzeichnen.
The
date
and
time
of
procurement
(start
and
end)
must
be
recorded.
TildeMODEL v2018
Auch
von
der
öffentlichen
Beschaffung
können
entscheidende
Signale
ausgehen.
An
important
kick-off
effect
can
also
come
from
public
procurement.
TildeMODEL v2018
Einige
Aspekte
der
Beschaffung
werden
auch
weiterhin
eine
nicht
automatisierte
Verarbeitung
erfordern.
Some
aspects
of
procurement
activity
will
continue
to
require
non-automated
handling.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Bereich
liegen
die
wahren
Effizienzreserven
(und
Herausforderungen)
der
e-Beschaffung.
This
is
where
the
real
gains
(and
challenges)
in
e-Procurement
lie.
TildeMODEL v2018
Das
DTSRC
übernimmt
einen
großen
Teil
der
Beschaffung
für
die
DIO.
The
DTSRC
handles
much
of
the
procurement
for
the
DIO
DGT v2019
Diese
Bekanntmachungen
sollten
den
Gegenstand
der
Beschaffung
und
den
Veröffentlichungstermin
der
Ausschreibungsbekanntmachung
enthalten.
The
notice
should
include
the
subject-matter
of
the
procurement
and
the
planned
date
of
the
publication
of
the
notice
of
intended
procurement.
DGT v2019
Von
besonderer
Bedeutung
ist
die
Dematerialisierung
bei
der
öffentlichen
Beschaffung
von
IKT.
Dematerialisation
is
of
particular
relevance
to
public
procurement
of
ICT.
DGT v2019
Ist
an
der
Beschaffung
von
Komponenten
für
iranische
Kampfflugzeuge
beteiligt.
Involved
in
procurement
of
components
for
Iranian
fighter
planes
DGT v2019
Ist
an
der
Beschaffung
von
Komponenten
für
das
iranische
Nuklearprogramm
beteiligt.
Involved
in
procurement
of
components
for
Iranian
nuclear
programme
DGT v2019