Übersetzung für "Beschaffung der teile" in Englisch

Im Dispositionslauf werden Dispositionsvorschläge oder Werksbestellungen zur Beschaffung der Teile automatisch generiert.
In the MRP cycle, MRP suggestions or plant orders are automatically generated to procure parts.
ParaCrawl v7.1

Die Beschaffung der Teile der Langläuferpositionen erfolgt über die Disposition.
The parts of long lead part lines are procured by means of MRP.
ParaCrawl v7.1

Dies geht von der Beschaffung der Teile bis zur Endkontrolle der Montageeinheiten.
This goes from providing the parts to the final checking/testing of the assembly.
ParaCrawl v7.1

Zudem können Sie aus den Teileplanungspositionen verschiedene Arbeitsschritte zur Beschaffung der Teile veranlassen.
In the part planning lines, you can also initiate various steps to procure parts.
ParaCrawl v7.1

Informieren Sie sich über unser Angebot und beauftragen Sie uns mit der Beschaffung der benötigten Teile!
Get in touch to learn more about our portfolio and entrust us with the procurement of your products!
CCAligned v1

Auch kann die Wiederbeschaffungszeit bei der Beschaffung spezieller Teile abweichen, z.B. bei Elektroteilen.
The replenishment time can also vary for the procurement of special parts, e.g. electro parts.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Jahre später schlug das chinesische Unternehmen vor, die Verantwortung für die Beschaffung der Teile selbst zu übernehmen.
A couple of years later, the Chinese company suggested that it take responsibility for procuring the parts.
News-Commentary v14

Der Einkauf der Würth Industrie Service in Bad Mergentheim ist zentral organisiert und für die Beschaffung der C-Teile aller europäischen Gesellschaften verantwortlich.
Purchasing is organised centrally at Würth Industrie Service in Bad Mergentheim, which is responsible for the procurement of C-Parts for all european companies.
CCAligned v1

Im Folgenden werden die Prozesskosten für die Beschaffung der B- und C-Teile als Differenz zwischen den Gesamtkosten und den gleich gebliebenen Kosten für die Beschaffung der A-Teile berechnet.
In the following one the process costs of the procurement of B and C-parts are computed as difference between the total costs and alike the costs of the procurement of the A-parts, remained .
ParaCrawl v7.1

Die Vorschlagsmenge zur Deckung entfällt, nachdem zwecks Beschaffung der Teile für die komplette Bedarfsmenge eine Bestellung oder ein Produktionsauftrag aus dem Dispositionsvorschlag generiert wurde.
The suggested quantity for the coverage is discontinued after a purchase order or work order in the amount of the complete demand quantity has been generated from the MRP suggestion in order to procure the parts.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Punkt, der mir sehr am Herzen liegt ist, das Team bei der Beschaffung der gewünschten Teile zu unterstützen.
Another important point to me is to support the team in finding the requested components.
ParaCrawl v7.1

Dieser kann den Dispositionsvorschlag erneut bearbeiten und sorgt z.B. durch das Generieren einer Bestellung für die Beschaffung der Teile.
This planner can edit the MRP suggestion again and ensures the procurement of the part, for example, by generating a purchase order.
ParaCrawl v7.1

Zur Beschaffung der Teile können je nach Dispositionsziel die dazu benötigten Belege aus den Dispositionsvorschlägen generiert werden.
To procure the parts, the required documents can be generated from the MRP suggestions depending on the MRP target.
ParaCrawl v7.1

Wenn zur Beschaffung der Teile ein Produktionsauftrag generiert wurde, dann wird als gelieferte Menge die fertiggemeldete Menge in die Belegposition der Bedarfsanforderung übernommen.
If a work order has been generated to procure the parts, the completed quantity is adopted as delivered quantity into the document line of the purchase request.
ParaCrawl v7.1

Wichtige oder zeitkritische Prozessschritte bei der Beschaffung der Teile oder der Fahrzeuge, deren Zulassung bis hin zur Festlegung und Überwachung des endgültigen Verbleibs werden mit automatischen Benachrichtigungsfunktionen unterstützt.
Important or time-critical process steps in the procurement of parts or vehicles whose approval through establishing and monitoring the final destination are supported with automated notification capabilities.
ParaCrawl v7.1

Dispositionsvorschläge dienen zur Beschaffung der Teile, wenn die Bedarfe nicht durch Bestellungen, Produktionsaufträge oder Lagerbestände gedeckt sind.
MRP suggestions are used for procuring parts if the demands are not covered by purchase orders, work orders or stock.
ParaCrawl v7.1

Die größte Schwierigkeit ist dabei je l änger je mehr die Beschaffung der defekten Teile – wer hat schon noch 30-j ährige Ersatzteile vorrätig?
The biggest challenge is the sourcing of the necessary parts – who still has 30-year-old spares on stock?
ParaCrawl v7.1

Durch kompetente Fachberatung sorgen wir für die richtige Auswahl der Befestigungselemente und setzten die Beschaffung der Teile mit unserer C-Teile Logistik in schlanken Prozessen um.
Due to our expert advice we provide for the proper selection of fasteners and put your procurement of fastening technology with our C-parts logistics into lean processes.
ParaCrawl v7.1

Der Disponent erhält den Dispositionsvorschlag, bearbeitet ihn und sorgt z.B. durch das Generieren einer Bestellung für die Beschaffung der Teile.
The planner receives an MRP suggestion, edits it and ensures the procurement of the part, for example, by generating a purchase order.
ParaCrawl v7.1

Um die Auswirkungen der Beziehung mit Unitec zu verstehen, müssen an dieser Stelle die Prozesskosten für die Beschaffung der B- und C-Teile als Differenz zwischen den Gesamtkosten und den gleich gebliebenen Kosten für die Beschaffung der A-Teile berechnet werden.
In order to understand the effects of the relationship with Unitec, the process costs of the procurement of B and C-parts must be computed as difference between the total costs and alike the costs of the procurement of the A-parts, remained, here .
ParaCrawl v7.1

Die gelieferte Menge wird z.B. automatisch erfasst, wenn zur Beschaffung der Teile eine Bestellung aus der manuellen Bedarfsanforderung generiert wurde und dazu der Wareneingang erfolgt ist.
The delivered quantity is, for example, automatically entered if a purchase request has been generated from the manual purchase request to procure the parts and the stock receipt has been performed.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nichts Gutes, außer man tut es: Interessiert sich ein produzierendes KMU für die kostengünstige Beschaffung der Teile in China, so kann es für ein erstes Pilotteil eine ausführliche Lieferanten- und Preisabklärung vornehmen lassen.
The best way to go about doing something is to actually get down to doing it: if a manufacturing SME is interested in sourcing cheap components in China, it can commission a comprehensive study to be carried out on suppliers and prices for the first pilot component.
ParaCrawl v7.1

Die Beschaffenheit der neuen Teile ist viel besser.
The appearance and the workmanship of the new parts are much better.
ParaCrawl v7.1

Diese wiederum benötigen Rohstoffe, deren Beschaffung zum Teil kritisch werden könnte.
These in turn require raw materials the supply of which could be critical.
ParaCrawl v7.1

Die Beschaffenheit der Teile, wie z.B. deren Oberflächenbeschichtung, kann hierbei unterschiedlich sein.
The properties of the parts such as, for example, their surface coating, can be different.
EuroPat v2

Welcher Abgangslagerort dies ist, bestimmt die Art der Beschaffung des Teils im Dispositionsbereich des Bedarfs.
The issuing storage area is defined by the type of the procurement of the part in the MRP area of the demand.
ParaCrawl v7.1

Hersteller werden im Rahmen der Beschaffung von Teilen und der Verwaltung von Anlagengütern verwendet.
Manufacturers are used to procure parts and to manage fixed assets.
ParaCrawl v7.1

Welcher Abgangslagerort vorgeschlagen wird, bestimmt die Art der Beschaffung des Teils im Dispositionsbereich des Bedarfs.
The type of procurement of the part in the MRP area of the demand defines which issuing storage area is suggested.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Vorteil liegt in der Einsparung an Arbeitsaufwand und Material, sowie in der optisch besseren Beschaffenheit der Oberflächen großflächiger Teile, die auch nicht durch kurze Lufteinschlüsse gemindert wird.
Another advantage is the savings in labor and material, as well as the improved appearance of the surfaces of parts having a large surface area, since their appearance is not marred by small inclusions of air.
EuroPat v2

Da die Beiwerke, die mit diesen neuen Videosysteme kombiniert werden können, schon viele sind, und auch dank ihrer besonderen Beschaffenheit, ist der größte Teil der Anfragen von Kunden damit zu erfüllen.
As the accessories which can be combined with these new video systems are a lot, thanks also to their particular conformation, also the most particular requests coming from the various sectors of the industry will be quickly satisfied.
ParaCrawl v7.1

Unsere Firma besitzt eine Qualitätskontrollabteilung, um jedes Produkt an den verschiedenen Phasen, von der Beschaffung von Teilen zu den Endprodukten ...
Our company owns a quality control department to verify each product at different phases, from the procurement of parts to finished products. In order ...
CCAligned v1

In diesem Bereich finden wir Mikroskope und Werkzeuge zur Öffnung und Schliffbilderstellung, um die interne Beschaffenheit der Teile sowie alle sonstigen Funktionen zu überprüfen.
In this area, we find microscopes and tools for opening and micro-sectioning, to validate the internal construction of the parts, as well as all other functions.
ParaCrawl v7.1

Die Position und die Beschaffenheit der heutigen Galaxien teilen uns gleichermaßen etwas darüber mit, wie sie dort surften und die Beschaffenheit des Universums sie dorthin brachte.“
Likewise, the position and the properties of the galaxies today tell us something about how they surfed there and the composition of the universe that took them there."
ParaCrawl v7.1