Translation of "Der allergrößte teil" in English
Der
allergrößte
Teil
der
gemeinschaftlichen
Strukturpolitiken
ist
gegenwärtig
Infrastrukturprogrammen
gewidmet.
Presently
the
overwhelming
share
of
the
Community's
structural
policies
is
being
devoted
to
infrastructural
programmes.
TildeMODEL v2018
Der
allergrößte
Teil
der
Menschen
auf
Erden
wird
ihm
also
glauben.
So
the
vast
majority
of
people
on
earth
will
believe
him.
ParaCrawl v7.1
Der
allergrößte
Teil
der
fast
200
heute
bekannten
Tyrrhenischen
Amphoren
wurde
auch
in
Etrurien
gefunden.
The
large
majority
of
the
nearly
200
Tyrrhenian
amphorae
now
known
were
found
in
Etruria.
WikiMatrix v1
Schön
ist
auch,
dass
dieses
Mal
der
allergrößte
Teil
der
Busse
in
Friesland
gebaut
wird.
An
added
bonus
this
time
is
that
the
vast
majority
of
the
buses
are
to
be
built
in
Friesland.
ParaCrawl v7.1
Der
allergrößte
Teil
der
Menschen
auf
der
Welt
hat
dasselbe
Ziel
–
ein
Leben
in
Zufriedenheit.
The
vast
majority
of
people
in
the
world
have
the
same
goal
–
a
life
of
contentment.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
der
Durchschnittspreis
des
zur
aktiven
Veredelung
bestimmten
Siliciums,
auf
das
der
allergrößte
Teil
der
chinesischen
Einfuhren
entfiel,
im
UZÜ
um
15
%
höher
war
als
der
Preis
des
Siliciums,
das
für
den
freien
Verkehr
bestimmt
war.
It
should
be
noted
that
prices
of
silicon
destined
for
Inward
Processing,
which
represented
the
vast
majority
of
Chinese
imports,
were
found,
on
average,
to
be
15
%
higher
during
the
RIP
than
prices
of
silicon
for
free
circulation.
DGT v2019
Folglich
fällt
zwar
der
allergrößte
Teil
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
in
den
Beobachtungsbereich,
aber
nur
etwa
die
Hälfte
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
der
Gemeinschaft
ist
repräsentiert.
Consequently,
while
the
overwhelming
majority
oífarming
activity
fails
within
the
field
of
observation,
only
about
half
the
Community's
agricultural
holdings
aie
represented.
EUbookshop v2
Eintausend
Objekte
von
einer
Million
zu
zeigen,
heißt
allerdings
auch,
dass
der
allergrößte
Teil
der
Sammlung
des
British
Museum
vermutlich
niemals
ausgestellt
werden
kann,
obwohl
die
Gegenstände
regelmäßig
ausgewechselt
werden
sollen.
However,
one
thousand
objects
out
of
one
million
means
that
the
overwhelming
part
of
the
British
Museum
collection
of
coins
and
medals
is
not
visible
in
the
display
and,
although
the
objects
in
exposition
will
be
continuously
changing,
probably
never
will
be.
ParaCrawl v7.1
Pierre
Bourdieu
hat
seit
dem
Entstehen
dieser
Fotografien
nur
wenige
für
Veröffentlichungen
herangezogen,
der
allergrößte
Teil
seiner
fotografischen
Dokumentationen
ist
bisher
unbekannt
geblieben.
Since
taking
these
photographs,
Pierre
Bourdieu
only
published
few
of
them,
and
the
vast
majority
of
his
photographic
documentations
so
far
has
remained
unknown.
ParaCrawl v7.1
Wird
bereits
durch
die
erfindungsgemäße
zyklonartige
Abscheidung
der
allergrößte
Teil
etwaiger
Verunreinigungen
abgetrennt,
so
bleibt
der
Rest
der
noch
im
verwirbelten
Gasstrom
mitgeführten
Verunreinigungen
in
diesem
Filterelement
hängen.
While
the
vast
majority
of
any
contaminants
is
removed
by
the
cyclone-type
removal
process
according
to
the
invention,
the
remainder
of
the
contaminants
entrained
in
the
swirled
gas
flow
is
caught
in
this
filter
element.
EuroPat v2
Dies
ein
überraschendes
Ergebnis,
denn
es
stellt
sich
heraus,
dass
in
der
Tat
der
allergrößte
Teil
des
wasserlöslichen
Stärkederivats
gar
nicht
in
das
fertige
Papier
gelangt,
sondern
typischerweise
im
gelösten
Zustand
im
Siebwasser
verbleibt.
This
is
a
surprising
result
because
it
was
found
that
in
fact,
the
largest
part
of
the
water-soluble
starch
derivative
does
not
get
into
the
paper,
but
typically
remains
in
a
dissolved
state
in
the
screen
water.
EuroPat v2
Im
auf
der
rechten
Seite
der
Figur
1
dargestellten
hellen
Bereich
der
Maßverkörperung
MV
wird
der
allergrößte
Teil
des
Lichtes
an
der
Spiegelschicht
S
reflektiert,
schematisch
durch
den
Lichtstrahl
4
dargestellt.
In
the
bright
region
of
scale
MV,
shown
on
the
right
of
FIG.
1,
the
major
portion
of
the
light
is
reflected
at
reflective
layer
S,
which
is
schematically
indicated
by
light
beam
4
.
EuroPat v2
Aus
der
Sprachsynthese
ist
nämlich
bekannt,
dass
der
allergrößte
Teil
der
Information
der
Sprache
in
einigen
wenigen
frequenzspezifischen
Hüllkurven
enthalten
ist.
This
is
because
it
is
known
from
voice
synthesis
that
the
largest
of
all
portion
of
the
information
in
speech
is
contained
in
a
few
frequency-specific
envelopes.
EuroPat v2
Gegenüber
einem
herkömmlichen
Lichtbogenofen
kann
die
Gesamtleistung
der
Abgasreinigung
um
ca.
60
%
reduziert
werden,
da
der
allergrößte
Teil
der
entweichenden
Abgase
durch
die
Absaugöffnung
41
und
die
Absaughaube
50,
selbst
bei
fehlendem
Materialkorb
32,
aufgenommen
werden.
In
comparison
with
a
conventional
arc
furnace,
the
overall
power
of
the
waste
gas
cleaning
system
can
be
reduced
by
about
60%,
because
the
majority
of
the
waste
gases
that
escape
are
removed
by
the
extraction
opening
41
and
the
extraction
hood
50,
even
when
no
material
basket
32
is
present.
EuroPat v2
Das
sind
jedoch
nur
Hilfsmaßnahmen,
da
der
allergrößte
Teil
der
Verschleißschicht
aus
Standard-Formziegeln
aufgebaut
werden
kann.
However
these
are
only
supporting
measures,
as
the
main
part
of
the
wear
layer
can
be
made
of
standard
bricks.
EuroPat v2
Das
Weltsystem
wird
nicht
als
System
akkumulierten
Mehrwerts
betrachtet,
in
dem
zu
Beginn
des
21.
Jahrhunderts
der
allergrößte
Teil
des
Mehrwerts
aus
der
Ausbeutung
von
Lohnarbeit
kommt.
The
world
system
is
not
seen
as
a
system
of
accumulated
surplus
value,
with
the
great
bulk
of
surplus
value
at
the
beginning
of
the
21st
century
coming
from
the
exploitation
of
wage
labour.
ParaCrawl v7.1
Der
allergrößte
Teil
der
derzeit
hergestellten
Aktiv-Matrix
Flachbildschirme
nutzt
durch
Plasmaprozesse
(Plasma
Enhanced
Chemical
Vapor
Deposition,
PECVD)
abgeschiedenes
amorphes
Silizium
als
Halbleitermaterial
für
die
in
jedem
Bildpunkt
vorhandenen
Dünnschichttransistoren.
PECVD-Tool
Nowadays
most
thin
film
transistors
(TFTs)
in
pixel
circuits
of
active
matrix
displays
are
made
of
PECVD
(Plasma
Enhanced
Chemical
Vapor
Deposition)
amorphous
silicon.
ParaCrawl v7.1
Heute
befindet
sich
der
allergrößte
Teil
des
Reichtums
des
Landes
–
Bergwerke,
Industrie
und
Land
–
immer
noch
in
der
Hand
weißer
Kapitalisten
und
ihrer
imperialistischen
Schirmherren
in
Britannien
und
den
USA.
Today,
the
overwhelming
bulk
of
the
country’s
wealth,
including
mines,
industry
and
land,
is
still
in
the
hands
of
white
capitalists
and
their
imperialist
patrons
in
Britain
and
the
U.S.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
bemerken,
dass
der
allergrößte
Teil
unseres
Wissens
und
unserer
Erfahrungen
eben
nicht
einfach
abrufbar
ist
sondern
sich
auf
fast
unheimliche
Art
und
Weise
bei
uns
meldet.
And
we
notice
that
the
huge
majority
of
our
knowledge
and
experiences
is
basically
not
simply
retrievable
at
our
convenience.
ParaCrawl v7.1
Erst
zukünftige
Generationen
werden
diese
Arbeit
zu
schätzen
wissen,
wenn
der
allergrößte
Teil
der
Grabsteine
nach
Ablauf
der
Liegepachten
auf
den
Friedhöfen
abgeräumt
sein
wird.
It
will
be
future
generations
who
will
learn
to
value
this
work
once
the
largest
part
of
the
gravestones
have
been
removed
from
the
cemeteries,
following
the
expiry
of
the
plot
occupancy.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1945
und
1961,
als
der
Wiederaufbau
betrieben
wurde,
war
der
allergrößte
Teil
der
Arbeiter
aus
Deutschland
selbst.
Between
1945
and
1961,
when
reconstruction
was
under
way,
the
very
largest
part
of
the
workers
in
Germany
was
from
Germany
itself.
ParaCrawl v7.1
Niemand
weiß,
wie
viele
Bakterienarten
es
gibt,
und
der
allergrößte
Teil
ist
wahrscheinlich
noch
unentdeckt.
No
one
knows
how
many
types
of
bacteria
there
are,
and
it
is
quite
likely
that
most
of
them
have
yet
to
be
discovered.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
doch
jetzt
schon
klar,
daß
der
allergrößte
Teil
dieser
Menschen,
die
hier
hereinströmen,
auf
dem
hiesigen
Arbeitsmarkt
kaum
eine
Chance
haben
wird.
It's
already
clear
that
the
vast
majority
of
these
people,
flooding
into
here,
will
have
little
chance
in
the
local
labor
market.
ParaCrawl v7.1
Die
fertigen
Scans
weisen
nur
wenige,
vereinzelte
Staubflecken
auf,
der
allergrößte
Teil
wurde
rückstandslos
entfernt.
The
finished
scans
only
have
some
few
single
dust
spots,
but
the
major
part
has
been
completely
removed.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
knapp
100
Kollegen
arbeiten
weltweit
in
der
Libelle-Gruppe,
der
allergrößte
Teil
in
Deutschland
(Stuttgart,
Schwelm,
Bochum),
sowie
in
den
USA
(Libelle
LLC,
Atlanta)
und
Frankreich
(Libelle
Sarl,
Paris).
Almost
100
colleagues
work
worldwide
within
the
Libelle
Group,
the
majority
in
Germany
(Stuttgart,
Schwelm,
Bochum),
but
also
in
the
USA
(Libelle
LLC,
Atlanta)
and
France
(Libelle
Sarl,
Paris).
ParaCrawl v7.1