Translation of "Der allergrößte teil" in English

Der allergrößte Teil der gemeinschaftlichen Strukturpolitiken ist gegenwärtig Infrastrukturprogrammen gewidmet.
Presently the overwhelming share of the Community's structural policies is being devoted to infrastructural programmes.
TildeMODEL v2018

Der allergrößte Teil der Menschen auf Erden wird ihm also glauben.
So the vast majority of people on earth will believe him.
ParaCrawl v7.1

Der allergrößte Teil der fast 200 heute bekannten Tyrrhenischen Amphoren wurde auch in Etrurien gefunden.
The large majority of the nearly 200 Tyrrhenian amphorae now known were found in Etruria.
WikiMatrix v1

Schön ist auch, dass dieses Mal der allergrößte Teil der Busse in Friesland gebaut wird.
An added bonus this time is that the vast majority of the buses are to be built in Friesland.
ParaCrawl v7.1

Der allergrößte Teil der Menschen auf der Welt hat dasselbe Ziel – ein Leben in Zufriedenheit.
The vast majority of people in the world have the same goal – a life of contentment.
ParaCrawl v7.1

Es sei darauf hingewiesen, dass der Durchschnittspreis des zur aktiven Veredelung bestimmten Siliciums, auf das der allergrößte Teil der chinesischen Einfuhren entfiel, im UZÜ um 15 % höher war als der Preis des Siliciums, das für den freien Verkehr bestimmt war.
It should be noted that prices of silicon destined for Inward Processing, which represented the vast majority of Chinese imports, were found, on average, to be 15 % higher during the RIP than prices of silicon for free circulation.
DGT v2019

Folglich fällt zwar der allergrößte Teil der landwirtschaftlichen Tätigkeit in den Beobachtungsbereich, aber nur etwa die Hälfte der landwirtschaftlichen Betriebe der Gemeinschaft ist repräsentiert.
Consequently, while the overwhelming majority oífarming activity fails within the field of observation, only about half the Community's agricultural holdings aie represented.
EUbookshop v2

Eintausend Objekte von einer Million zu zeigen, heißt allerdings auch, dass der allergrößte Teil der Sammlung des British Museum vermutlich niemals ausgestellt werden kann, obwohl die Gegenstände regelmäßig ausgewechselt werden sollen.
However, one thousand objects out of one million means that the overwhelming part of the British Museum collection of coins and medals is not visible in the display and, although the objects in exposition will be continuously changing, probably never will be.
ParaCrawl v7.1

Pierre Bourdieu hat seit dem Entstehen dieser Fotografien nur wenige für Veröffentlichungen herangezogen, der allergrößte Teil seiner fotografischen Dokumentationen ist bisher unbekannt geblieben.
Since taking these photographs, Pierre Bourdieu only published few of them, and the vast majority of his photographic documentations so far has remained unknown.
ParaCrawl v7.1

Wird bereits durch die erfindungsgemäße zyklonartige Abscheidung der allergrößte Teil etwaiger Verunreinigungen abgetrennt, so bleibt der Rest der noch im verwirbelten Gasstrom mitgeführten Verunreinigungen in diesem Filterelement hängen.
While the vast majority of any contaminants is removed by the cyclone-type removal process according to the invention, the remainder of the contaminants entrained in the swirled gas flow is caught in this filter element.
EuroPat v2

Dies ein überraschendes Ergebnis, denn es stellt sich heraus, dass in der Tat der allergrößte Teil des wasserlöslichen Stärkederivats gar nicht in das fertige Papier gelangt, sondern typischerweise im gelösten Zustand im Siebwasser verbleibt.
This is a surprising result because it was found that in fact, the largest part of the water-soluble starch derivative does not get into the paper, but typically remains in a dissolved state in the screen water.
EuroPat v2

Im auf der rechten Seite der Figur 1 dargestellten hellen Bereich der Maßverkörperung MV wird der allergrößte Teil des Lichtes an der Spiegelschicht S reflektiert, schematisch durch den Lichtstrahl 4 dargestellt.
In the bright region of scale MV, shown on the right of FIG. 1, the major portion of the light is reflected at reflective layer S, which is schematically indicated by light beam 4 .
EuroPat v2

Aus der Sprachsynthese ist nämlich bekannt, dass der allergrößte Teil der Information der Sprache in einigen wenigen frequenzspezifischen Hüllkurven enthalten ist.
This is because it is known from voice synthesis that the largest of all portion of the information in speech is contained in a few frequency-specific envelopes.
EuroPat v2

Gegenüber einem herkömmlichen Lichtbogenofen kann die Gesamtleistung der Abgasreinigung um ca. 60 % reduziert werden, da der allergrößte Teil der entweichenden Abgase durch die Absaugöffnung 41 und die Absaughaube 50, selbst bei fehlendem Materialkorb 32, aufgenommen werden.
In comparison with a conventional arc furnace, the overall power of the waste gas cleaning system can be reduced by about 60%, because the majority of the waste gases that escape are removed by the extraction opening 41 and the extraction hood 50, even when no material basket 32 is present.
EuroPat v2

Das sind jedoch nur Hilfsmaßnahmen, da der allergrößte Teil der Verschleißschicht aus Standard-Formziegeln aufgebaut werden kann.
However these are only supporting measures, as the main part of the wear layer can be made of standard bricks.
EuroPat v2

Das Weltsystem wird nicht als System akkumulierten Mehrwerts betrachtet, in dem zu Beginn des 21. Jahrhunderts der allergrößte Teil des Mehrwerts aus der Ausbeutung von Lohnarbeit kommt.
The world system is not seen as a system of accumulated surplus value, with the great bulk of surplus value at the beginning of the 21st century coming from the exploitation of wage labour.
ParaCrawl v7.1

Der allergrößte Teil der derzeit hergestellten Aktiv-Matrix Flachbildschirme nutzt durch Plasmaprozesse (Plasma Enhanced Chemical Vapor Deposition, PECVD) abgeschiedenes amorphes Silizium als Halbleitermaterial für die in jedem Bildpunkt vorhandenen Dünnschichttransistoren.
PECVD-Tool Nowadays most thin film transistors (TFTs) in pixel circuits of active matrix displays are made of PECVD (Plasma Enhanced Chemical Vapor Deposition) amorphous silicon.
ParaCrawl v7.1

Heute befindet sich der allergrößte Teil des Reichtums des Landes – Bergwerke, Industrie und Land – immer noch in der Hand weißer Kapitalisten und ihrer imperialistischen Schirmherren in Britannien und den USA.
Today, the overwhelming bulk of the country’s wealth, including mines, industry and land, is still in the hands of white capitalists and their imperialist patrons in Britain and the U.S.
ParaCrawl v7.1

Und wir bemerken, dass der allergrößte Teil unseres Wissens und unserer Erfahrungen eben nicht einfach abrufbar ist sondern sich auf fast unheimliche Art und Weise bei uns meldet.
And we notice that the huge majority of our knowledge and experiences is basically not simply retrievable at our convenience.
ParaCrawl v7.1

Erst zukünftige Generationen werden diese Arbeit zu schätzen wissen, wenn der allergrößte Teil der Grabsteine nach Ablauf der Liegepachten auf den Friedhöfen abgeräumt sein wird.
It will be future generations who will learn to value this work once the largest part of the gravestones have been removed from the cemeteries, following the expiry of the plot occupancy.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 1945 und 1961, als der Wiederaufbau betrieben wurde, war der allergrößte Teil der Arbeiter aus Deutschland selbst.
Between 1945 and 1961, when reconstruction was under way, the very largest part of the workers in Germany was from Germany itself.
ParaCrawl v7.1

Niemand weiß, wie viele Bakterienarten es gibt, und der allergrößte Teil ist wahrscheinlich noch unentdeckt.
No one knows how many types of bacteria there are, and it is quite likely that most of them have yet to be discovered.
ParaCrawl v7.1

Es ist doch jetzt schon klar, daß der allergrößte Teil dieser Menschen, die hier hereinströmen, auf dem hiesigen Arbeitsmarkt kaum eine Chance haben wird.
It's already clear that the vast majority of these people, flooding into here, will have little chance in the local labor market.
ParaCrawl v7.1

Die fertigen Scans weisen nur wenige, vereinzelte Staubflecken auf, der allergrößte Teil wurde rückstandslos entfernt.
The finished scans only have some few single dust spots, but the major part has been completely removed.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt knapp 100 Kollegen arbeiten weltweit in der Libelle-Gruppe, der allergrößte Teil in Deutschland (Stuttgart, Schwelm, Bochum), sowie in den USA (Libelle LLC, Atlanta) und Frankreich (Libelle Sarl, Paris).
Almost 100 colleagues work worldwide within the Libelle Group, the majority in Germany (Stuttgart, Schwelm, Bochum), but also in the USA (Libelle LLC, Atlanta) and France (Libelle Sarl, Paris).
ParaCrawl v7.1