Translation of "Der bevoelkerung" in English
Betroffen
sind
rund
267.000
Einwohner,
das
sind
7,5
%
der
regionalen
Bevoelkerung.
The
population
involved
is
approximately
267
000,
7.5%
of
the
population
of
the
region.
TildeMODEL v2018
Das
kann
niemand
der
90%
mausarmen
Bevoelkerung
bezahlen.
None
of
the
other
90%
of
the
poverty-stricken
population
can
afford
to
pay
that.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Bevoelkerung
zeigen
sich
erste
mentale
Folgen.
Also
the
human
population
suffers
from
first
mental
effects.
CCAligned v1
Abschliessend
dankt
Khader
der
palaestinensischen
Bevoelkerung
und
wuenscht
ihnen
Erfolg
in
ihren
Bemuehungen.
In
conclusion,
Khader
thanks
the
Palestinian
people,
and
wishes
them
victory
in
their
endeavours.
ParaCrawl v7.1
Wir
achten
auf
Einbezug
der
lokalen
Bevoelkerung
und
eine
angemessene
Entloehnung!
We
try
to
involve
the
local
community
and
make
sure
they
get
fair
payments!
ParaCrawl v7.1
Bald
waren
die
Einwanderer
die
Mehrheit
gegenueber
der
kleinen
einheimischen
Bevoelkerung.
Soon,
the
immigrant
population
outnumbered
the
small
native
population.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Kern
des
Landes
und
der
Bevoelkerung
blieb
erhalten.
But
the
heart
of
the
country
and
the
people
remained.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
man
der
Bevoelkerung
nicht
erzaehlt.
That’s
what
they
didn’t
tell
the
public.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Organisationen
gehen
davon
aus,
dass
vierzig
Prozent
der
Bevoelkerung
unterernaehrt
sind.
International
organisations
assume
that
forty
percent
of
North
Korea's
population
suffers
from
malnutrition.
ParaCrawl v7.1
Der
ueberwiegende
Teil
der
Bevoelkerung
Bulgariens
ist
ostorthodox.
The
greater
part
of
Bulgarian
population
is
Eastern
Orthodox.
ParaCrawl v7.1
Das
Staats-Projekt
ist
für
den
ueberwiegenden
Teil
der
Bevoelkerung
nicht
von
Bedeutung.
The
state
project
did
not
become
important
for
the
vast
part
of
population.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
muss
transparent
eingesetzt
werden
und
der
gesamten
Bevoelkerung
zugute
kommen.
Community
aid
must
be
used
in
a
way
that
is
transparent
and
of
benefit
to
the
whole
population.
TildeMODEL v2018
Die
Klaerung
von
Industrieabwaessern
und
die
Versorgung
der
Bevoelkerung
mit
Trinkwasser
werden
umfassende
Investitionen
erfordern.
Treatement
of
waters
polluted
by
industry
and
supply
of
drinking
water
to
the
population
will
require
massive
investments.
TildeMODEL v2018
Ein
kompliziertes
Grundbesitzsystem
ist
teilweise
verantwortlich
fuer
die
erheblichen
Schwankungen
der
Verteilung
und
Dichte
der
Bevoelkerung.
A
complex
system
of
land
ownership
is
partly
responsible
for
considerable
variations
in
the
distribution
and
density
of
the
population.
TildeMODEL v2018
In
dem
Gebiet
leben
710.000
Menschen
oder
fast
40
%
der
Bevoelkerung
der
gesamten
Region.
The
population
of
the
area
is
710
000,
almost
40%
of
the
total
population
of
the
region.
TildeMODEL v2018
Drei
Viertel
der
Bevoelkerung
sind
Chinesen,
der
Rest
Malayen,
Suedinder
und
einige
wenige
Eurasier.
Three
quarters
of
the
population
are
Chinese,
the
rest
are
Malays,
South
Indians
and
a
few
Eurasians.
ParaCrawl v7.1
Schreibt
an
Zeitungen
der
irischen
Bevoelkerung
in
Eurem
Land,
um
das
Problem
bekanntzumachen.
Write
to
any
newspapers
that
are
part
of
the
Irish
community
in
your
country
so
as
to
publicise
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
wurden
unter
Beteiligung
der
lokalen
Bevoelkerung
und
der
Eltern
der
Kinder
fertiggestellt.
The
work
was
done
by
local
bricklayers
who
were
assisted
by
the
residents.
ParaCrawl v7.1
Tirhandil
hat
der
Aegaeischen
Bevoelkerung
als
Fischerboot,
Transportmittel
und
für
das
Schwammtauchen
eine
Ewigkeit
gedient.
Tirhandils
served
Aegean
populations
for
fishing,
transport,
and
sponge
diving
for
ages.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Idee,
dass
wir
eine
Art
von
Klopfen
dieser
Viren
innerhalb
der
menschlichen
Bevoelkerung
studieren
koennen,
die
Bewegung
dieser
Stoffe
hinueber
zu
Meschen,
und
indem
wir
diesen
Moment
festhalten,
koennen
wir
vielleicht
zu
einer
Situation
kommen
in
der
wir
sie
fruehzeitig
aufspueren
koennen.
This
is
the
idea
that
we
can
study
the
sort
of
pinging
of
these
viruses
into
human
populations,
the
movement
of
these
agents
over
into
humans;
and
by
capturing
this
moment,
we
might
be
able
to
move
to
a
situation
where
we
can
catch
them
early.
TED2013 v1.1
Die
Foerdergebiete,
die
derzeit
39%
der
Bevoelkerung
umfassen,
sollen
auf
27%
verringert
werden.
It
will
be
reduced
to
27%
of
the
population
from
the
current
level
of
39%.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beschloss
soeben
eine
Soforthilfe
von
300.000
ECU
fuer
die
Bevoelkerung
der
Philippinen,
deren
Lage
sich
durch
die
heftigen
Regenfaelle
nach
dem
Ausbruch
des
Vulkans
Pinaturo
weiter
verschlechtert
hat.
The
Commission
has
decided
to
provide
ECU
300
000
in
emergency
aid
to
the
victims
of
the
torrential
rains
which
have
hit
the
Philippines
adding
to
the
damage
already
done
by
the
eruption
of
the
Pinaturo
volcano.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarung
beinhaltet
eine
signifikante
Verringerung
der
Zahl
der
fuer
Regionalbeihilfen
in
Betracht
kommenden
Regionen
des
frueheren
Westdeutschlands
(von
39
%
der
Bevoelkerung
auf
27
%)
sowie
den
Fortfall
der
Sonderfoerderung
fuer
Westberlin
und
das
Zonenrandgebiet,
so
dass
die
Mittel
auf
die
neuen
Bundeslaender
konzentriert
werden
koennen
und
die
hier
gebotenen
Anreize
eine
echte
Chance
haben,
zum
Tragen
zu
kommen,
und
nicht
dadurch
an
Wirkung
einbuessen,
dass
in
anderen
Teilen
Deutschlands
eine
Fuelle
von
Foerderungsmoeglichkeiten
zur
Verfuegung
steht.
This
agreement
involves
a
significant
reduction
in
the
number
of
regions
in
the
former
West
Germany
which
are
eligible
for
regional
aid
(from
39%
of
the
population
to
27%)
together
with
the
phasing
out
of
special
aid
in
West
Berlin
and
the
Zonenrandgebiet
so
that
resources
can
be
concentrated
in
the
new
Laender
and
so
that
the
incentives
on
offer
here
have
a
real
chance
to
work
and
are
not
diminished
by
the
widespread
availability
of
aid
elsewhere
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
Zeichen
dafuer,
dass
eines
der
wesentlichen
Entwicklungsziele
nicht
erreicht
wurde,
und
bedeutet,
dass
ein
Teil
der
Bevoelkerung,
der
bisher
am
Segen
des
Wachstums
nicht
teilhaben
konnte,
This
is
only
the
visible
sign
that
one
of
the
principal
aims
of
development
has
not
been
achieved
and
that
a
section
of
the
population,
TildeMODEL v2018
Er
weist
ferner
darauf
hin,
dass
den
besonders
gefaehrdeten
Teilen
der
Bevoelkerung,
zum
Beispiel
den
Kindern,
Frauen,
aelteren
Menschen,
zu-
und
abwandernden
Personen
sowie
Fluechtlingen,
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen
ist.
It
notes
moreover
that
special
attention
should
be
paid
to
the
most
vulnerable
categories
of
people,
for
example,
children,
women,
old
people,
migrants
and
refugees.
TildeMODEL v2018
In
Tschernobyl
wurden
die
Dosen
infolge
der
Evakuation
eines
Teils
der
Bevoelkerung
um
mindestens
einen
Faktor
von
10
vermindert.
At
Chernobyl,
the
evacuation
of
parts
of
the
population
reduced
the
doses
by
at
least
a
factor
of
10.
TildeMODEL v2018