Translation of "Teil des" in English
Die
meisten
dieser
Gebiete
sind
bereits
Teil
des
Natura-2000-Netzes.
Most
of
these
areas
are
already
a
part
of
the
Natura
2000
network.
Europarl v8
Diese
Parks
sind
Teil
des
Protected
Area
Network
(PAN).
These
parks
are
part
of
the
Protected
Area
Network
(PAN).
Europarl v8
Der
Vorschlag
ist
Teil
des
Europäischen
Wirtschaftsrettungsplans.
The
proposal
forms
part
of
the
European
Economic
Recovery
Plan.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
ist
somit
Teil
der
Lösung
des
Problems
Klimawandel.
Agriculture
is
therefore
part
of
the
solution
to
the
problem
of
climate
change.
Europarl v8
Die
Förderung
energieeffizienter
Maßnahmen
wird
zum
Teil
im
Rahmen
des
EU-Haushaltsplans
finanziert.
Partial
funding
will
be
provided
from
the
EU
budget
to
encourage
energy
efficiency
measures.
Europarl v8
Die
EU
ist
gegenwärtig
Teil
des
Problems,
nicht
der
Lösung.
The
EU
is
actually
part
of
the
problem,
not
the
solution.
Europarl v8
Das
entspricht
ungefähr
diesem
Teil
des
Plenarsaals
dort.
That
is
about
the
size
of
that
part
of
the
Chamber
over
there.
Europarl v8
Ein
erheblicher
Teil
des
Gesamthaushalts
der
Akademie
enthält
Unregelmäßigkeiten.
A
significant
amount
of
the
College's
total
budget
contains
irregularities.
Europarl v8
Doch
das
Erwirken
eines
Urteils
ist
oft
nur
ein
Teil
des
Verfahrens.
However,
obtaining
a
judgment
is
often
only
one
part
of
the
process.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
Teil
des
Pakets
aus
sechs
Rechtsvorschriften
zur
sogenannten
wirtschaftspolitischen
Steuerung.
This
report
is
part
of
the
package
of
six
pieces
of
legislation
on
so-called
economic
governance.
Europarl v8
Ist
er
bereit,
diesen
Teil
des
Vorschlags
zurückzuziehen
oder
nicht?
Does
he
agree
to
withdraw
this
part
of
the
proposal,
yes
or
no?
Europarl v8
Es
ist
Teil
des
Wettbewerbsrechts,
und
es
wird
seit
vielen
Jahren
praktiziert.
It
forms
part
of
the
law
of
competence
and
has
been
implemented
for
many
years.
Europarl v8
Standortverlagerungen
sind
nur
ein
kleiner
Teil
des
Ganzen.
Relocations
are
only
a
small
part
of
the
whole.
Europarl v8
Die
Amerikaner
oder
zumindestens
ein
Teil
des
amerikanischen
Kongresses
sieht
durchaus
die
Gefahr.
The
Americans
can
see
the
danger,
or
at
least
some
members
of
Congress
can
see
it.
Europarl v8
Das
werden
wir
im
letzten
Teil
des
Jahres
tun.
We
will
do
that
in
the
latter
part
of
the
year.
Europarl v8
Der
überwiegende
Teil
des
Exports
der
EU
besteht
aus
Industriewaren.
The
greater
part
of
the
EU's
exports
are
industrial
goods.
Europarl v8
Wir
sind
Teil
des
Friedensprozesses,
darum
kann
niemand
etwas
ändern!
We
are
a
part
of
the
peace
process
and
there
is
nothing
anyone
can
do
to
change
that!
Europarl v8
Wir
haben
nur
die
Abstimmungsergebnisse
im
Teil
1
des
Protokolls.
All
we
have
are
the
results
of
the
vote
in
Part
1
of
the
Minutes.
Europarl v8
Der
schwächste
Teil
des
Berichts
Lööw
sind
die
Formulierungen
über
öffentliche
Ratssitzungen.
The
weak
point
in
the
Lööw
report
is
the
proposal
relating
to
open
meetings
of
the
Council.
Europarl v8
Doch
das
ist
Teil
des
Vertragsverletzungsverfahrens
und
gilt
als
erster
Schritt.
But
it
is
part
of
the
infringement
proceedings
and
is
regarded
as
the
first
step.
Europarl v8
Anhang
I
Kapitel
I
Teil
3.2
des
Abkommens
wird
wie
folgt
geändert:
Part
3.2
of
Chapter
I
of
Annex
I
to
the
Agreement
shall
be
amended
as
specified
below:
DGT v2019
Anhang
I
Kapitel
I
Teil
1.2
des
Abkommens
wird
wie
folgt
geändert:
Part
1.2
of
Chapter
I
of
Annex
I
to
the
Agreement
shall
be
amended
as
specified
below:
DGT v2019
Anhang
I
Kapitel
I
Teil
7.1
des
Abkommens
wird
wie
folgt
geändert:
Part
7.1
of
Chapter
I
of
Annex
I
to
the
Agreement
shall
be
amended
as
follows:
DGT v2019
Anhang
I
Kapitel
III
Teil
2
des
Abkommens
wird
wie
folgt
geändert:
Part
2
of
Chapter
III
of
Annex
I
to
the
Agreement
shall
be
amended
as
follows:
DGT v2019
Die
Fahrzeuginstandhaltung
ist
ein
wichtiger
Teil
des
Sicherheitssystems.
Rolling
stock
maintenance
is
an
important
part
of
the
safety
system.
DGT v2019
Die
Änderungen
sind
Teil
des
Umstrukturierungspakets
zur
Stärkung
der
finanziellen
Solidität
von
BE.
The
revisions
constitute
one
of
the
elements
in
the
restructuring
package
which
enhance
BE’s
financial
robustness.
DGT v2019
Ein
Teil
des
Umstrukturierungsplans
dient
der
Erhöhung
des
Anteils
von
BE
am
DSB-Markt.
One
element
of
the
BE
restructuring
plan
aims
to
increase
the
company’s
share
in
the
DSB
segment.
DGT v2019
Die
entsprechenden
Mittel
werden
für
jedes
Haushaltsjahr
als
Teil
des
Haushaltsverfahrens
bewilligt.
The
appropriations
shall
be
authorised
each
financial
year
as
part
of
the
budgetary
procedure.
DGT v2019
Diese
Beschreibung
dient
als
Grundlage
für
Teil
II
des
Berichts.
This
description
is
used
as
a
reference
in
Part
II
of
the
report.
DGT v2019