Translation of "Des teils" in English

Ich verstehe die Haltung eines Teils des Rates nicht.
I fail to understand the attitude of some of those in the Council.
Europarl v8

Die Aufrechterhaltung eines erheblichen Teils des Kapitalmarktgeschäfts sei für eine Regionalbank untypisch.
Maintaining a large share of the capital market business was not typical of a regional bank.
DGT v2019

Das Durchführungsübereinkommen des Teils XI dieses Übereinkommens war schon mit weniger Schwierigkeiten verbunden.
The agreement on the application of part 11 of the convention encountered fewer difficulties.
Europarl v8

Das Interimsabkommen ist die Vorwegnahme des handelspolitischen Teils des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens.
The interim agreement is designed to implement the trade elements of the partnership and cooperation agreement first.
Europarl v8

Nach Nummer 12 des einleitenden Teils wird folgende Nummer eingefügt:
The following point shall be inserted after point 12 in the Introductory Part:
DGT v2019

Auch diese Maßnahmen sollen zur wirtschaftlichen Unterstützung des nördlichen Teils Zyperns beitragen.
These measures are likewise intended to contribute to the economic support of the northern part of Cyprus.
Europarl v8

Das Schicksal des allergrößten Teils der 1.159 gesendeten Mails ist ein Rätsel geblieben.
The fate of most of the addresses remains a mystery.
GlobalVoices v2018q4

Wir standen am Anfang des schlimmsten Teils der letzten Eiszeit.
Well, we were going into the worst part of the last ice age.
TED2013 v1.1

Im Türsturz des Renaissance-Teils ist die Jahreszahl 1556 eingemeißelt.
Into the lintel of the Renaissance part, the yeardate 1556 has been chiselled.
Wikipedia v1.0

Die Länge des dänischen Teils beträgt 315 km.
The length of the Danish part is .
Wikipedia v1.0

Der Stiel des inneren Teils des Fruchtkörpers heißt Columella.
The network of fertile tissue inside the inner peridium, the capillitium, arises from the columella.
Wikipedia v1.0

Der aufrechte Gang führt aber auch zur Belastung des unteren Teils des Körpers.
Another difference concerns the movement of the centre of mass of the body.
Wikipedia v1.0

Diese Kuppel bildet gleichzeitig einen Kontrast zu der majestätischen Architektur des unteren Teils.
This dome forms a contrast with the majestic architecture of the lower part.
Wikipedia v1.0

Anders als im sachlichen Stil des vorderen Teils ist die Haupthalle gestaltet.
It is located within the base of the soaring Monument to the Conquerors of Space in the north-east of the city.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert als Abtrennung eines Teils des Territoriums der ehemaligen Provinz Beira gegründet.
Formerly it was part of the Beira Province.
Wikipedia v1.0

Seit 2006 ist er Vorsitzender des tschechischen Teils der Internationalen Mathematischen Union.
Since 2006, he is chairman of the Committee of Mathematics of Czech Republic (the Czech partner of IMU).
Wikipedia v1.0

Durch Stimulieren dieses Teils des Gehirns löst Ropinirol Erbrechen aus.
By stimulating this part of the brain ropinirole triggers vomiting.
ELRC_2682 v1

Ziffer 1 des Teils I erhält folgende Fassung:
Paragraph 1 of Section I is replaced by the following:
JRC-Acquis v3.0

Der EIF hat Anspruch auf Verwaltungsentgelte für die Durchführung des KMU-Teils.
In particular, it will help assess the benefits of immediate connectivity via satellite broadband for schools affected by the digital divide, with the support of regional or national authorities, in advance of the even greater benefits that the European Gigabit Society will subsequently make widely available.
DGT v2019

Der Durchführungsstand des aus dem EFRE finanzierten Teils des Programms war wie folgt:
The actual realisation of the ERDF part of the Programme was as follows:
TildeMODEL v2018