Übersetzung für "Des teils" in Englisch
Ich
verstehe
die
Haltung
eines
Teils
des
Rates
nicht.
I
fail
to
understand
the
attitude
of
some
of
those
in
the
Council.
Europarl v8
Die
Aufrechterhaltung
eines
erheblichen
Teils
des
Kapitalmarktgeschäfts
sei
für
eine
Regionalbank
untypisch.
Maintaining
a
large
share
of
the
capital
market
business
was
not
typical
of
a
regional
bank.
DGT v2019
Das
Durchführungsübereinkommen
des
Teils
XI
dieses
Übereinkommens
war
schon
mit
weniger
Schwierigkeiten
verbunden.
The
agreement
on
the
application
of
part
11
of
the
convention
encountered
fewer
difficulties.
Europarl v8
Das
Interimsabkommen
ist
die
Vorwegnahme
des
handelspolitischen
Teils
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens.
The
interim
agreement
is
designed
to
implement
the
trade
elements
of
the
partnership
and
cooperation
agreement
first.
Europarl v8
Nach
Nummer
12
des
einleitenden
Teils
wird
folgende
Nummer
eingefügt:
The
following
point
shall
be
inserted
after
point
12
in
the
Introductory
Part:
DGT v2019
Auch
diese
Maßnahmen
sollen
zur
wirtschaftlichen
Unterstützung
des
nördlichen
Teils
Zyperns
beitragen.
These
measures
are
likewise
intended
to
contribute
to
the
economic
support
of
the
northern
part
of
Cyprus.
Europarl v8
Das
Schicksal
des
allergrößten
Teils
der
1.159
gesendeten
Mails
ist
ein
Rätsel
geblieben.
The
fate
of
most
of
the
addresses
remains
a
mystery.
GlobalVoices v2018q4
Wir
standen
am
Anfang
des
schlimmsten
Teils
der
letzten
Eiszeit.
Well,
we
were
going
into
the
worst
part
of
the
last
ice
age.
TED2013 v1.1
Im
Türsturz
des
Renaissance-Teils
ist
die
Jahreszahl
1556
eingemeißelt.
Into
the
lintel
of
the
Renaissance
part,
the
yeardate
1556
has
been
chiselled.
Wikipedia v1.0
Die
Länge
des
dänischen
Teils
beträgt
315
km.
The
length
of
the
Danish
part
is
.
Wikipedia v1.0
Der
Stiel
des
inneren
Teils
des
Fruchtkörpers
heißt
Columella.
The
network
of
fertile
tissue
inside
the
inner
peridium,
the
capillitium,
arises
from
the
columella.
Wikipedia v1.0
Der
aufrechte
Gang
führt
aber
auch
zur
Belastung
des
unteren
Teils
des
Körpers.
Another
difference
concerns
the
movement
of
the
centre
of
mass
of
the
body.
Wikipedia v1.0
Diese
Kuppel
bildet
gleichzeitig
einen
Kontrast
zu
der
majestätischen
Architektur
des
unteren
Teils.
This
dome
forms
a
contrast
with
the
majestic
architecture
of
the
lower
part.
Wikipedia v1.0
Anders
als
im
sachlichen
Stil
des
vorderen
Teils
ist
die
Haupthalle
gestaltet.
It
is
located
within
the
base
of
the
soaring
Monument
to
the
Conquerors
of
Space
in
the
north-east
of
the
city.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
als
Abtrennung
eines
Teils
des
Territoriums
der
ehemaligen
Provinz
Beira
gegründet.
Formerly
it
was
part
of
the
Beira
Province.
Wikipedia v1.0
Seit
2006
ist
er
Vorsitzender
des
tschechischen
Teils
der
Internationalen
Mathematischen
Union.
Since
2006,
he
is
chairman
of
the
Committee
of
Mathematics
of
Czech
Republic
(the
Czech
partner
of
IMU).
Wikipedia v1.0
Durch
Stimulieren
dieses
Teils
des
Gehirns
löst
Ropinirol
Erbrechen
aus.
By
stimulating
this
part
of
the
brain
ropinirole
triggers
vomiting.
ELRC_2682 v1
Ziffer
1
des
Teils
I
erhält
folgende
Fassung:
Paragraph
1
of
Section
I
is
replaced
by
the
following:
JRC-Acquis v3.0
Der
EIF
hat
Anspruch
auf
Verwaltungsentgelte
für
die
Durchführung
des
KMU-Teils.
In
particular,
it
will
help
assess
the
benefits
of
immediate
connectivity
via
satellite
broadband
for
schools
affected
by
the
digital
divide,
with
the
support
of
regional
or
national
authorities,
in
advance
of
the
even
greater
benefits
that
the
European
Gigabit
Society
will
subsequently
make
widely
available.
DGT v2019
Der
Durchführungsstand
des
aus
dem
EFRE
finanzierten
Teils
des
Programms
war
wie
folgt:
The
actual
realisation
of
the
ERDF
part
of
the
Programme
was
as
follows:
TildeMODEL v2018