Translation of "Technologisches umfeld" in English

Bei der Einrichtung europäischer öffentlicher Dienste sollten sich öffentliche Verwaltungen auf ihre funktionalen Anforderungen konzentrieren und Entscheidungen über die zugrundeliegende Technik so lange wie möglich hinausschieben, damit sie ihren Partnern nicht von vornherein bestimmte Technologien oder Produkte aufzwingen und weiterhin in der Lage sind, sich an ein sich schnell veränderndes technologisches Umfeld anzupassen.
When establishing European public services, public administrations should focus on functional needs and defer decisions on technology as long as possible in order to avoid imposing specific technologies or products on their partners and to be able to adapt to the rapidly evolving technological environment.
TildeMODEL v2018

Sind wir zur Annahme dieser Herausforderung bereit, stellen uns die Nanowissenschaften einen radikalen Wandel der Art und Weise, in derunser gesamtes technologisches Umfeld gegenwärtig konzipiert undausgearbeitet ist, in Aussicht.
In meeting this challenge, the nanosciences bring the promise ofradical change to the whole way in which our technological environment is currently designed and structured.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaftspolitik im Bereich der technischen Nor­men — sei es durch Entwicklung europäischer Normen oder durch Förderung der gegenseitigen Anerkennung — wird den Unternehmen ein homogeneres technologisches Umfeld bieten und die Zusammenarbeit zwischen den Unternehmen der Gemeinschaft weiter begünstigen.
Community policy with respect to technical standards, whether the chosen approach is European standards or mutual recognition, will provide firms with a more homogeneous technological environment and will further promote cooperation between Community enterprises.
EUbookshop v2

Neue und effizientere Auslesesysteme in Kombination mit schnelleren und helleren Kristallen sowie mit empfindlicheren Fotodetektoren haben ein technologisches Umfeld geschaffen, in dem die neuen Geräte für die Medizinmärkte auf Betriebssysteme vorbereitet werden, die den aktuellen Geräten, die heute in Krankenhäusern verwendet werden, überlegen sind.
New and more efficient readout systems, combined with faster and brighter crystals and more sensitive photo detectors, have created the technological environment where the new device s are being readied for the medical markets with far superior operating systems than current devices being used in hospitals today .
ParaCrawl v7.1

Um reibungslose Produktions- und Prozessabläufe zu gewährleisten, müssen sich unsere Produkte optimal in ihr jeweiliges technologisches Umfeld einfügen.
Our products must blend in seamlessly with their respective technological environment in order to ensure smooth production and processing.
ParaCrawl v7.1

Zudem verändert sich das technologische und gesellschaftliche Umfeld in den Zielmärkten rapide.
Additionally, the technological and social environment in the target markets is changing rapidly.
ParaCrawl v7.1

Das technologische Umfeld von Geplog garantiert einen leistungsfähigen und sicheren geographischen Zugriff.
Geplog's technological environment guarantees secure and high performance geographic accessibility.
ParaCrawl v7.1

Architektur steht in permanenter Wechselwirkung mit ihrem soziokulturellen und technologischen Umfeld.
Architecture is caught up in permanent interaction with its socio-cultural and technical environment.
ParaCrawl v7.1

Das sich wandelnde technologische Umfeld und die sich verändernden Marktgegebenheiten erfordern eine Stärkung des institutionellen Rahmens.
The changing market and technological environment calls for strengthening the institutional framework.
TildeMODEL v2018

Sie interessieren sich für eine Karriere in einem spannenden, temporeichen und internationalen technologischen Umfeld?
Looking for a career in a fast-paced, international technological environment?
ParaCrawl v7.1

Ferner ist das technologische Umfeld nicht ohne Auswirkungen auf die Handelspraktiken, und wenn es durch computergestützte Informationsverfahren (und durch die Werbung) möglich ist, sich über Grenzen hinwegzusetzen, so kann eine solche faktische Harmonisierung der Marktregeln nicht als harmlos angesehen werden.
Furthermore, the technological environment has an effect on commercial practices, and when information - and advertising - technologies make it possible to cross borders, the de facto approximation of market rules cannot be considered innocuous.
Europarl v8

Es ist nicht leicht, in einem vom Wesen her sehr veränderlichen technologischen Umfeld präzise Regeln festzulegen.
To lay down precise rules in a technological environment that is essentially very much in a state of flux, is no easy matter.
Europarl v8

Das technologische Umfeld, das sich durch die äußerst leistungsfähige Kommunikationsinfrastruktur und die hervorragende technische Anbindung an die großen europäischen Internetzentren auszeichnet, ist ein entscheidender Grund für den hohen Stellenwert, den Luxemburg im Bereich der digitalen Wirtschaft einnimmt.
The technological environment, characterised by the presence of state-of-the-art communications infrastructures and excellent connectivity with the major European Internet hubs, is a key factor in the excellent positioning of the Grand Duchy in the digital economy.
ELRA-W0201 v1

Vier globale Trends sind dabei, die Arbeitswelt umzugestalten, und helfen, Widersprüche aufzulösen und die Dysfunktionalität des Arbeitsmarktes zu überwinden, während sich Unternehmen, Arbeitnehmer und Regierungen an das neue demografische, technologische und wirtschaftliche Umfeld anpassen.
Four global trends are reshaping the world of work, helping to resolve contradictions and overcome dysfunction in the labor market as companies, workers, and governments adapt to a new demographic, technological, and economic environment.
News-Commentary v14

Darüber hinaus führt das komplexe technologische Umfeld zu einer Aufsplitterung der Forschungs- und Entwicklungsanstrengungen, wodurch die Fortschritte entlang der Lernkurve langsamer vonstattengehen.
Moreover, the complexity of the technological landscape leads to a diffusion of research and development efforts, which makes for a slower progress along the learning curve.
TildeMODEL v2018

Das Konzept lässt sich periodisch überprüfen, um es je nach den Erfordernissen des Gemeinwohls dem sich weiterentwickelnden politischen, sozialen, ökonomischen und technologischen Umfeld anzupassen.
It can be redefined periodically in order to be adapted to the social, economic and technological environment.
TildeMODEL v2018

Außerdem stellt diese Entwicklung eine ernsthafte Herausforderung für den Arbeitsmarkt dar, da sie andere Produkte, Produktionsprozesse, Organisationsstrukturen und Fähigkeiten überflüssig machen wird und von Arbeitnehmern und Betrieben verlangt, sich dem neuen technologischen Umfeld anzupassen.
On the other hand, this development also poses serious challenges to labour markets since it will make other products, production processes, organisational structures and skills obsolete and will require workers and firms to adapt to this new technological environment.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Option würde das Programm „Fiscalis“ nicht an das sich wandelnde wirtschaftliche und technologische Umfeld angepasst, und es würde keinen zusätzlichen Schwerpunkt zur Betrugsbekämpfung, zur Minderung des Verwaltungsaufwands für Unternehmen und Steuerbehörden und zur Verstärkung der Zusammenarbeit mit Drittländern und anderen Dritten geben.
In this option, the Fiscalis programme would not be adapted to the changing economic and technological environment and would not provide for an additional focus on the fight against fraud, reduction of administrative burden for business and tax administrations and enhanced cooperation with third countries and parties.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören auch Sanktionsbefugnisse (Mittel zur Kontrolle der Umsetzung und Durchsetzung des Universaldienstkonzepts) und sollten Möglichkeiten gehören mit Bezug auf Vertretung und aktive Teilnahme von Verbrauchern und Nutzern bei der Festlegung der Vorgaben für Dienstleistungen und ihre Bewertung, die Verfügbarkeit adäquater Rechtsschutz- und Entschädigungsmechanismen und das Bestehen einer Evolutivklausel, d. h. einer rechtlichen Bestimmung, die nach Maßgabe der sich ändernden Bedürfnisse und Anliegen der Nutzer und Verbraucher in einem sich wandelnden wirtschaftlichen und technologischen Umfeld Anpassungen der Erfordernisse ermöglicht.
These include powers of sanction (means to monitor the transposition and enforcement of universal service provisions) and should include provisions for the representation and active participation of consumers and users in the definition and the evaluation of services, the availability of appropriate redress and compensation mechanisms and the existence of an evolutionary clause allowing requirements to be adapted in accordance with changing user and consumer needs and concerns, and with changes in the economic and technological environment.
TildeMODEL v2018

Die Festlegung auf bestimmte Technologien in einem sich ständig weiterentwickelnden technologischen Umfeld wurde häufig als problematisch betrachtet.
Mandating certain technologies in the changing technological landscape was often regarded as troublesome.
TildeMODEL v2018

Die Regulierung der Mobilfernsehdienste muss nicht nur eindeutig und transparent sein, sondern auch flexibel und abgestimmt auf neue Entwicklungen in einem innovativen, sich schnell verändernden technologischen Umfeld erfolgen.
Regulation for mobile TV services needs to be not only clear and transparent but also flexible and fine-tuned to new developments, in an innovative, fast-changing technological envi­ronment.
TildeMODEL v2018

Im Gegensatz zum technologischen und wirtschaftlichen Umfeld, das von rasanten Veränderungen bei Geschäftsmodellen, dem verstärkten Einsatz neuer Technologien und der wachsenden Bedeutung des Dienstleistungssektors gekennzeichnet ist (auf den heute etwa 70 % der Wirtschaftstätigkeit entfällt) und das generell im Zeichen einer Globalisierung der Wirtschaft steht, hat sich das MwSt-System der EU nur langsam entwickelt.
The EU’s VAT system has evolved slowly compared with the technological and economic environment, which has seen rapidly changing business models, increasing use of new technologies, the growing importance of services - now accounting for about 70% of economic activity - and globalisation of the economy generally.
TildeMODEL v2018

Die Nachfrage nach Arbeitnehmern mit den für die Arbeit in diesem neuen technologischen Umfeld notwendigen Kenntnissen wird aller Wahrscheinlichkeit nach ebenfalls in allen Industriezweigen zunehmen.
The demand for workers with adequate skills to operate under this new technological environment is also likely to increase in all industries.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung ist eine ernste Herausforderung, da sie andere Produkte, Produktions- und Organisationsprozesse hervorbringt und da Arbeitnehmer und Betriebe sich an das neue technologische Umfeld anpassen und dieses auch gestalten müssen.
This trend presents a major challenge as it brings with it new products, production processes and forms of organisation, obliging workers and businesses to adapt to and shape the new technological environment.
TildeMODEL v2018