Übersetzung für "Technologisches umfeld" in Englisch
Bei
der
Einrichtung
europäischer
öffentlicher
Dienste
sollten
sich
öffentliche
Verwaltungen
auf
ihre
funktionalen
Anforderungen
konzentrieren
und
Entscheidungen
über
die
zugrundeliegende
Technik
so
lange
wie
möglich
hinausschieben,
damit
sie
ihren
Partnern
nicht
von
vornherein
bestimmte
Technologien
oder
Produkte
aufzwingen
und
weiterhin
in
der
Lage
sind,
sich
an
ein
sich
schnell
veränderndes
technologisches
Umfeld
anzupassen.
When
establishing
European
public
services,
public
administrations
should
focus
on
functional
needs
and
defer
decisions
on
technology
as
long
as
possible
in
order
to
avoid
imposing
specific
technologies
or
products
on
their
partners
and
to
be
able
to
adapt
to
the
rapidly
evolving
technological
environment.
TildeMODEL v2018
Sind
wir
zur
Annahme
dieser
Herausforderung
bereit,
stellen
uns
die
Nanowissenschaften
einen
radikalen
Wandel
der
Art
und
Weise,
in
derunser
gesamtes
technologisches
Umfeld
gegenwärtig
konzipiert
undausgearbeitet
ist,
in
Aussicht.
In
meeting
this
challenge,
the
nanosciences
bring
the
promise
ofradical
change
to
the
whole
way
in
which
our
technological
environment
is
currently
designed
and
structured.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaftspolitik
im
Bereich
der
technischen
Normen
—
sei
es
durch
Entwicklung
europäischer
Normen
oder
durch
Förderung
der
gegenseitigen
Anerkennung
—
wird
den
Unternehmen
ein
homogeneres
technologisches
Umfeld
bieten
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Unternehmen
der
Gemeinschaft
weiter
begünstigen.
Community
policy
with
respect
to
technical
standards,
whether
the
chosen
approach
is
European
standards
or
mutual
recognition,
will
provide
firms
with
a
more
homogeneous
technological
environment
and
will
further
promote
cooperation
between
Community
enterprises.
EUbookshop v2
Neue
und
effizientere
Auslesesysteme
in
Kombination
mit
schnelleren
und
helleren
Kristallen
sowie
mit
empfindlicheren
Fotodetektoren
haben
ein
technologisches
Umfeld
geschaffen,
in
dem
die
neuen
Geräte
für
die
Medizinmärkte
auf
Betriebssysteme
vorbereitet
werden,
die
den
aktuellen
Geräten,
die
heute
in
Krankenhäusern
verwendet
werden,
überlegen
sind.
New
and
more
efficient
readout
systems,
combined
with
faster
and
brighter
crystals
and
more
sensitive
photo
detectors,
have
created
the
technological
environment
where
the
new
device
s
are
being
readied
for
the
medical
markets
with
far
superior
operating
systems
than
current
devices
being
used
in
hospitals
today
.
ParaCrawl v7.1
Um
reibungslose
Produktions-
und
Prozessabläufe
zu
gewährleisten,
müssen
sich
unsere
Produkte
optimal
in
ihr
jeweiliges
technologisches
Umfeld
einfügen.
Our
products
must
blend
in
seamlessly
with
their
respective
technological
environment
in
order
to
ensure
smooth
production
and
processing.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verändert
sich
das
technologische
und
gesellschaftliche
Umfeld
in
den
Zielmärkten
rapide.
Additionally,
the
technological
and
social
environment
in
the
target
markets
is
changing
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Das
technologische
Umfeld
von
Geplog
garantiert
einen
leistungsfähigen
und
sicheren
geographischen
Zugriff.
Geplog's
technological
environment
guarantees
secure
and
high
performance
geographic
accessibility.
ParaCrawl v7.1
Architektur
steht
in
permanenter
Wechselwirkung
mit
ihrem
soziokulturellen
und
technologischen
Umfeld.
Architecture
is
caught
up
in
permanent
interaction
with
its
socio-cultural
and
technical
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
sich
wandelnde
technologische
Umfeld
und
die
sich
verändernden
Marktgegebenheiten
erfordern
eine
Stärkung
des
institutionellen
Rahmens.
The
changing
market
and
technological
environment
calls
for
strengthening
the
institutional
framework.
TildeMODEL v2018
Sie
interessieren
sich
für
eine
Karriere
in
einem
spannenden,
temporeichen
und
internationalen
technologischen
Umfeld?
Looking
for
a
career
in
a
fast-paced,
international
technological
environment?
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
das
technologische
Umfeld
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
die
Handelspraktiken,
und
wenn
es
durch
computergestützte
Informationsverfahren
(und
durch
die
Werbung)
möglich
ist,
sich
über
Grenzen
hinwegzusetzen,
so
kann
eine
solche
faktische
Harmonisierung
der
Marktregeln
nicht
als
harmlos
angesehen
werden.
Furthermore,
the
technological
environment
has
an
effect
on
commercial
practices,
and
when
information
-
and
advertising
-
technologies
make
it
possible
to
cross
borders,
the
de
facto
approximation
of
market
rules
cannot
be
considered
innocuous.
Europarl v8
Es
ist
nicht
leicht,
in
einem
vom
Wesen
her
sehr
veränderlichen
technologischen
Umfeld
präzise
Regeln
festzulegen.
To
lay
down
precise
rules
in
a
technological
environment
that
is
essentially
very
much
in
a
state
of
flux,
is
no
easy
matter.
Europarl v8
Das
technologische
Umfeld,
das
sich
durch
die
äußerst
leistungsfähige
Kommunikationsinfrastruktur
und
die
hervorragende
technische
Anbindung
an
die
großen
europäischen
Internetzentren
auszeichnet,
ist
ein
entscheidender
Grund
für
den
hohen
Stellenwert,
den
Luxemburg
im
Bereich
der
digitalen
Wirtschaft
einnimmt.
The
technological
environment,
characterised
by
the
presence
of
state-of-the-art
communications
infrastructures
and
excellent
connectivity
with
the
major
European
Internet
hubs,
is
a
key
factor
in
the
excellent
positioning
of
the
Grand
Duchy
in
the
digital
economy.
ELRA-W0201 v1
Vier
globale
Trends
sind
dabei,
die
Arbeitswelt
umzugestalten,
und
helfen,
Widersprüche
aufzulösen
und
die
Dysfunktionalität
des
Arbeitsmarktes
zu
überwinden,
während
sich
Unternehmen,
Arbeitnehmer
und
Regierungen
an
das
neue
demografische,
technologische
und
wirtschaftliche
Umfeld
anpassen.
Four
global
trends
are
reshaping
the
world
of
work,
helping
to
resolve
contradictions
and
overcome
dysfunction
in
the
labor
market
as
companies,
workers,
and
governments
adapt
to
a
new
demographic,
technological,
and
economic
environment.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
führt
das
komplexe
technologische
Umfeld
zu
einer
Aufsplitterung
der
Forschungs-
und
Entwicklungsanstrengungen,
wodurch
die
Fortschritte
entlang
der
Lernkurve
langsamer
vonstattengehen.
Moreover,
the
complexity
of
the
technological
landscape
leads
to
a
diffusion
of
research
and
development
efforts,
which
makes
for
a
slower
progress
along
the
learning
curve.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
lässt
sich
periodisch
überprüfen,
um
es
je
nach
den
Erfordernissen
des
Gemeinwohls
dem
sich
weiterentwickelnden
politischen,
sozialen,
ökonomischen
und
technologischen
Umfeld
anzupassen.
It
can
be
redefined
periodically
in
order
to
be
adapted
to
the
social,
economic
and
technological
environment.
TildeMODEL v2018
Außerdem
stellt
diese
Entwicklung
eine
ernsthafte
Herausforderung
für
den
Arbeitsmarkt
dar,
da
sie
andere
Produkte,
Produktionsprozesse,
Organisationsstrukturen
und
Fähigkeiten
überflüssig
machen
wird
und
von
Arbeitnehmern
und
Betrieben
verlangt,
sich
dem
neuen
technologischen
Umfeld
anzupassen.
On
the
other
hand,
this
development
also
poses
serious
challenges
to
labour
markets
since
it
will
make
other
products,
production
processes,
organisational
structures
and
skills
obsolete
and
will
require
workers
and
firms
to
adapt
to
this
new
technological
environment.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Option
würde
das
Programm
„Fiscalis“
nicht
an
das
sich
wandelnde
wirtschaftliche
und
technologische
Umfeld
angepasst,
und
es
würde
keinen
zusätzlichen
Schwerpunkt
zur
Betrugsbekämpfung,
zur
Minderung
des
Verwaltungsaufwands
für
Unternehmen
und
Steuerbehörden
und
zur
Verstärkung
der
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
und
anderen
Dritten
geben.
In
this
option,
the
Fiscalis
programme
would
not
be
adapted
to
the
changing
economic
and
technological
environment
and
would
not
provide
for
an
additional
focus
on
the
fight
against
fraud,
reduction
of
administrative
burden
for
business
and
tax
administrations
and
enhanced
cooperation
with
third
countries
and
parties.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
auch
Sanktionsbefugnisse
(Mittel
zur
Kontrolle
der
Umsetzung
und
Durchsetzung
des
Universaldienstkonzepts)
und
sollten
Möglichkeiten
gehören
mit
Bezug
auf
Vertretung
und
aktive
Teilnahme
von
Verbrauchern
und
Nutzern
bei
der
Festlegung
der
Vorgaben
für
Dienstleistungen
und
ihre
Bewertung,
die
Verfügbarkeit
adäquater
Rechtsschutz-
und
Entschädigungsmechanismen
und
das
Bestehen
einer
Evolutivklausel,
d.
h.
einer
rechtlichen
Bestimmung,
die
nach
Maßgabe
der
sich
ändernden
Bedürfnisse
und
Anliegen
der
Nutzer
und
Verbraucher
in
einem
sich
wandelnden
wirtschaftlichen
und
technologischen
Umfeld
Anpassungen
der
Erfordernisse
ermöglicht.
These
include
powers
of
sanction
(means
to
monitor
the
transposition
and
enforcement
of
universal
service
provisions)
and
should
include
provisions
for
the
representation
and
active
participation
of
consumers
and
users
in
the
definition
and
the
evaluation
of
services,
the
availability
of
appropriate
redress
and
compensation
mechanisms
and
the
existence
of
an
evolutionary
clause
allowing
requirements
to
be
adapted
in
accordance
with
changing
user
and
consumer
needs
and
concerns,
and
with
changes
in
the
economic
and
technological
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Festlegung
auf
bestimmte
Technologien
in
einem
sich
ständig
weiterentwickelnden
technologischen
Umfeld
wurde
häufig
als
problematisch
betrachtet.
Mandating
certain
technologies
in
the
changing
technological
landscape
was
often
regarded
as
troublesome.
TildeMODEL v2018
Die
Regulierung
der
Mobilfernsehdienste
muss
nicht
nur
eindeutig
und
transparent
sein,
sondern
auch
flexibel
und
abgestimmt
auf
neue
Entwicklungen
in
einem
innovativen,
sich
schnell
verändernden
technologischen
Umfeld
erfolgen.
Regulation
for
mobile
TV
services
needs
to
be
not
only
clear
and
transparent
but
also
flexible
and
fine-tuned
to
new
developments,
in
an
innovative,
fast-changing
technological
environment.
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
zum
technologischen
und
wirtschaftlichen
Umfeld,
das
von
rasanten
Veränderungen
bei
Geschäftsmodellen,
dem
verstärkten
Einsatz
neuer
Technologien
und
der
wachsenden
Bedeutung
des
Dienstleistungssektors
gekennzeichnet
ist
(auf
den
heute
etwa
70
%
der
Wirtschaftstätigkeit
entfällt)
und
das
generell
im
Zeichen
einer
Globalisierung
der
Wirtschaft
steht,
hat
sich
das
MwSt-System
der
EU
nur
langsam
entwickelt.
The
EU’s
VAT
system
has
evolved
slowly
compared
with
the
technological
and
economic
environment,
which
has
seen
rapidly
changing
business
models,
increasing
use
of
new
technologies,
the
growing
importance
of
services
-
now
accounting
for
about
70%
of
economic
activity
-
and
globalisation
of
the
economy
generally.
TildeMODEL v2018
Die
Nachfrage
nach
Arbeitnehmern
mit
den
für
die
Arbeit
in
diesem
neuen
technologischen
Umfeld
notwendigen
Kenntnissen
wird
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ebenfalls
in
allen
Industriezweigen
zunehmen.
The
demand
for
workers
with
adequate
skills
to
operate
under
this
new
technological
environment
is
also
likely
to
increase
in
all
industries.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklung
ist
eine
ernste
Herausforderung,
da
sie
andere
Produkte,
Produktions-
und
Organisationsprozesse
hervorbringt
und
da
Arbeitnehmer
und
Betriebe
sich
an
das
neue
technologische
Umfeld
anpassen
und
dieses
auch
gestalten
müssen.
This
trend
presents
a
major
challenge
as
it
brings
with
it
new
products,
production
processes
and
forms
of
organisation,
obliging
workers
and
businesses
to
adapt
to
and
shape
the
new
technological
environment.
TildeMODEL v2018