Translation of "Städtisches umfeld" in English
Weitere
24
Projekte
betreffen
Themen
wie
Wasser,
städtisches
Umfeld,
Boden,
Lärmbelastung,
A
further
24
projects
deal
with
various
issues
including
water,
urban
environment,
soil,
noise,
forests,
TildeMODEL v2018
Das
Programmgebiet
weist
eine
hohe
städtische
Dichte
und
ein
wenig
attraktives
städtisches
Umfeld
auf.
The
features
of
this
area
are
a
high
urban
density
and
an
unattractive
environment.
TildeMODEL v2018
Jeder
Halt
auf
dieser
Route
entdeckt
Ihnen
ein
städtisches
Umfeld,
das
einzigartig
und
unnachahmlich
ist.
Each
and
every
stop
on
this
route
will
reveal
a
unique
and
stunning
urban
location.
ParaCrawl v7.1
Es
vereint
eine
Fahrt
durch
unberührte
Natur
mit
einer
Fahrt
durch
ein
städtisches
Umfeld.
It
combines
riding
through
unspoiled
nature
as
well
as
urban
environments.
ParaCrawl v7.1
Ein
heterogenes
städtisches
Umfeld,
Verkehrsachsen,
U-
und
Straßenbahnlinien
prägen
den
Wiener
Stadtteil
St.
Margareten.
The
district
St.
Margareten
in
Vienna
is
characterized
by
a
heterogeneous
environment,
transport
axes,
Underground-
and
tram
lines.
ParaCrawl v7.1
Es
mag
ein
Tabu-Thema
sein,
aber
man
sollte
doch,
sobald
man
in
diesem
Bereich
arbeitet,
über
die
Anwendbarkeit
der
Normen
nachdenken,
die
für
ein
städtisches
Umfeld,
für
die
Bedingungen
der
Ebene
gemacht
wurden,
wo
man
keine
derartigen
Schwierigkeiten
kennt.
This
might
be
a
taboo
subject,
but
I
hope
that,
whenever
work
is
done
in
this
field,
thought
is
given
to
the
applicability
of
these
provisions,
which
were
designed
for
an
urban
context,
a
context
of
lowlands
that
do
not
experience
the
same
type
of
problem.
Europarl v8
Beziehungen,
in
denen
wirklich
kommuniziert
wird,
echte
menschliche
Beziehungen
im
Rahmen
der
traditionellen
Institutionen
Familie
und
Freundschaft
werden
durch
ein
städtisches
Umfeld
der
Stabilität
und
Kontinuität
gefördert.
Relationships
in
which
there
is
real
communication,
real
human
relationships
within
the
traditional
institution
of
the
family
and
friendship,
is
promoted
through
an
urban
environment
characterised
by
stability
and
continuity.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
30
Projekte
betreffen
unterschiedliche
Themen
wie
Luftqualität,
Chemikalien,
Umwelt
und
Gesundheit,
Wälder,
Innovation,
Lärmbelastung,
Bodenschutz,
strategische
Konzepte
sowie
städtisches
Umfeld.
The
remaining
30
projects
cover
various
topics
including
air,
chemicals,
environment
and
health,
forests,
innovation,
noise,
soil
protection,
strategic
approaches,
and
the
urban
environment.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
30
Projekte
betreffen
Themen
wie
Luftqualität,
Chemikalien,
Umwelt
und
Gesundheit,
Wälder,
Innovation,
Lärmbelastung,
Boden,
strategische
Konzepte
sowie
städtisches
Umfeld.
The
remaining
30
projects
cover
various
topics
including
air,
chemicals,
environment
and
health,
forests,
innovation,
noise,
soil,
strategic
approaches,
and
the
urban
environment.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Interessenträger
erzeugten
die
Strategien
für
Meeresumwelt,
Böden,
städtisches
Umfeld
und
Ressourcen
die
stärkste
Dynamik.
Marine,
soil,
urban
and
resources
strategies
are
seen
by
stakeholders
as
having
provided
most
impetus.
TildeMODEL v2018
Auch
in
anderen
Bereichen
(z.
B.
Biomasse,
städtisches
Umfeld)
führte
die
Folgenabschätzung
zu
dem
Schluss,
dass
auf
verbindliche
Maßnahmen
verzichtet
werden
kann.
In
other
areas,
such
as
biomass
and
the
urban
environment,
impact
assessment
has
led
to
the
conclusion
that
binding
measures
were
not
necessary.
EUbookshop v2
Viele
städtische
Gebieteverfügen
über
selbst
erarbeitete
Handbücher
mit
genauen
Anleitungen
für
praxisnahe
Konzepte
und
Techniken,
die
auf
ein
qualitativ
hochwertiges
und
fußgängerfreundliches
städtisches
Umfeld
abzielen.
Many
urban
areas
have
produced
design
manuals
that
provide
the
detailed
specifications
for
the
practical
tools
and
techniques
that
deliver
high-quality,
walking
friendly
urban
environments.
EUbookshop v2
Für
ein
städtisches
Umfeld
gibt
es
in
der
Regel
nur
einen
"autorisierten"
Datensatz,
der
üblicherweise
aus
einer
Haushaltsbefragung
gewonnen
wird,
die
so
korrigiert
wird,
daß
sie
sinnvollerweise
mit
Messungen
der
Gesamtverkehrsströme,
wie
den
Fahrzeugzählungen
der
Busunternehmen,
Eisenbahn-
und
U-Bahngesellschaften,
Zählungen
entlang
einer
Erhebungslinie
und
ähnlichen
Zählungen,
übereinstimmt.
In
an
urban
situation
there
is
generally
only
one
"authorized"
data
set
usually
derived
fro«
a
household
survey,
corrected
so
as
to
agree
reasonably
with
such
measures
of
gross
flows
as
the
counts
on
vehicles
carried
out
by
bus,
train
and
metro
operators,
screenline
counts,
and
the
like.
EUbookshop v2
Es
geht
aber
auch
darum,
ein
lebenswertes
städtisches
Umfeld
zu
schaffen,
das
Raum
für
Erholung,
für
das
Zusammenkommen,
gemeinsame
Feiern
und
Ausgehen,
aber
auch
zum
Arbeiten
und
Einkaufen,
für
Behördengänge,
fürs
Lernen
und
für
Kultur
bietet.
Another
important
aim
is
to
create
urban
surroundings
that
are
worth
living
in,
that
offer
space
for
relaxation,
for
coming
together,
for
celebrating
and
for
going
out,
but
also
for
working
and
shopping,
for
visits
to
the
authorities,
for
learning
and
for
culture.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
des
Projekts
stehen
neben
intelligenten
und
kohlenstoffarmen
Verkehrsmitteln
auch
Mobilität,
ein
städtisches
Umfeld
mit
einer
positiven
Umweltbilanz,
intelligente,
nachhaltige
Energiesysteme,
intelligentes
Wasser-
und
Abfallmanagement
sowie
Cleantech
für
Endverbraucher.
The
project's
spearheads
include
smart-
and
low-carbon
transportation
and
mobility;
an
urban
environment
that
has
a
positive
environmental
impact;
smart
and
sustainable
energy
systems;
smart
water
and
waste
management,
and
consumer
cleantech.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Brücke
entstehen
Resträume,
die
spannende
Nutzungen
beherbergen,
Raum
für
Aneignung
bieten,
oder
selbst
eine
verbindende
Rolle
für
ihr
heterogenes
städtisches
Umfeld
einnehmen
können.
Underneath
the
bridge,
residual
spaces
are
created
that
accommodate
exciting
uses,
offer
space
for
appropriation,
or
can
themselves
play
a
connecting
role
for
their
heterogeneous
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Installation,
die
wir
Normhammerkonzert
nennen,
benutzen
wir
das
Sudhaus
und
sein
städtisches
Umfeld
als
orchestralen
Klangkörper
und
unterstellen
ihm
Gefühle,
Kritikfähigkeit,
Verantwortungsgefühl
und
Lust
auf
Zukunft.
With
this
installation,
which
we
call
Normhammerkonzert,
we
use
the
brewery
and
its
urban
environment
as
an
orchestra
and
presume
it
has
feelings,
the
ability
to
exercise
critical
thought,
a
sense
of
responsibility,
and
a
desire
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Auch
versuchen
wir
durch
unser
geschäftliches
Netzwerk
dazu
beizutragen,
dass
Kinder
und
Jugendliche
politische
und
vor
allem
kulturelle
Einrichtungen
wie
auch
Unternehmen
verschiedener
Branchen
besuchen
können,
um
Perspektiven
für
ihre
Zukunft
zu
entdecken
und
ihr
städtisches
Umfeld
besser
kennenzulernen.
It
is
a
key
issue
of
our
commitment
to
improve
the
accessibility
of
education
for
children
and
young
people.
Furthermore,
we
are
employing
our
network
of
customers
and
business
partners
to
allow
children
and
young
people
insights
into
political
and
especially
cultural
institutions
as
well
as
into
companies
from
different
industries,
so
they
may
discover
perspectives
for
their
future
and
learn
more
about
their
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Kürzlich
berichtete
ein
Artikel
im
Boston
Globe
über
Untersuchungen
betreffs
der
mentalen
Reaktionen
von
Menschen
auf
ihr
städtisches
und
natürliches
Umfeld.
In
a
recent
Boston
Globe
article,
research
into
the
mental
reaction
of
people
to
urban
and
natural
environments
was
reported.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
ganzheitlichen
Blick
evaluieren
wir
unternehmensspezifische
Potenziale
einer
urbanen
Produktion
und
prüfen,
ob
sich
die
Verlagerung
in
ein
städtisches
Umfeld
lohnt.
We
take
a
holistic
view
in
evaluating
the
company-specific
benefits
of
urban
production,
and
whether
relocating
to
a
city
environment
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigte
ein
städtisches
Umfeld,
in
dem
alles
aufgezeichnet,
miteinander
korreliert
und
vorhergesagt
werden
kann
–
alles
nur
dank
der
fortschrittlichen
technologischen
Infrastrukturen.
He
presented
an
urban
environment
where
all
could
be
captured,
correlated,
and
predicted,
thanks
to
the
advanced
technological
infrastructures.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Situierung
in
ein
städtisches
Umfeld
und
in
die
Planungsregion
Birsstadt
prägen
nach
wie
vor
zahlreiche
Ein-,
Zwei-
und
kleine
Mehrfamilienhäuser
das
Erscheinungsbild.
Despite
being
situated
in
an
urban
environment
and
in
the
Birsstadt
planning
region,
the
appearance
of
this
municipality
is
still
characterised
by
numerous
detached
and
semi-detached
homes
and
small
apartment
buildings.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesland
Kärnten
bietet
sich
als
idealer
Ort
für
Seminare
an:
Es
gibt
Seminarhotels
in
allen
Regionen,
ganz
egal,
ob
die
Teilnehmer
ein
städtisches
Umfeld
schätzen,
oder
ob
sie
sich
in
ländlicher
Umgebung
fortbilden
möchten.
The
province
of
Carinthia
offers
itself
as
an
ideal
place
for
seminars:
Seminar
There
are
hotels
in
all
regions,
regardless
of
whether
the
participants
appreciate
an
urban
environment,
or
whether
they
want
to
improve
their
skills
in
a
rural
environment
.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadtguerilla
ist
eine
Guerilla,
die
im
städtischen/großstädtischen
Umfeld
operiert.
"An
urban
guerrilla
is
someone
who
fights
a
government
using
unconventional
warfare
or
domestic
terrorism
in
an
urban
environment.
Wikipedia v1.0
Diese
beiden
Festivals
finden
in
städtischem
Umfeld
statt.
Both
festivals
take
place
in
an
urban
area.
WMT-News v2019
Das
im
Kraftstoff
enthaltene
Blei
ist
die
Hauptverschmutzungsquelle
in
einem
städtischen
Umfeld.
Exhaust
fumes
are
the
main
source
of
lead
ollution
in
the
urban
environment,
and
the
ood
of
adults
living
and
working
in
the
centre
of
Athens
consequently
contains
substantially
higher
levels
of
bloodlead
than
those
living
in
a
suburban
environment
(P
<
0.001
).
EUbookshop v2
Das
interdisziplinäre
Team
setzt
sich
mit
Zukunftsfragen
der
Mobilität
im
städtischen
Umfeld
auseinander.
The
lab's
interdisciplinary
team
addresses
future-oriented
issues
of
mobility
in
urban
environments.
ParaCrawl v7.1
Im
städtischen
Umfeld
ist
Grauwasser
eine
zuverlässige
Wasserquelle.
Greywater
is
a
reliable
local
source
of
water
in
an
urban
setting.
ParaCrawl v7.1
In
Venedig
probierte
ich
erstmals,
die
Technik
im
städtischen
Umfeld
anzuwenden.
In
Venice,
I
tried
for
the
first
time
to
use
the
technique
in
an
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
städtische
Umfeld
bietet
gute
Voraussetzungen
für
ein
nachhaltiges
Leben.
Urban
settings
offer
important
opportunities
for
sustainable
living.
ParaCrawl v7.1
Stiefmütterchen
haben
im
Norden
gezüchtet
worden,
die
häufig
im
städtischen
Umfeld.
Pansies
have
been
bred
in
the
north,
often
in
urban
environments.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ermöglicht
die
Konstruktion
aus
Holzlamellen
auch
den
Blickkontakt
zum
heutigen
städtischen
Umfeld.
At
the
same
time,
the
construction
of
wooden
lamellas
also
allows
visual
contact
with
today's
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Zusammenarbeit
sind
Fahrerassistenz-
und
Verkehrsmanagementsysteme
für
das
städtische
Umfeld.
The
aim
of
the
partnership
is
to
develop
driver
assistance
and
traffic
management
systems
for
the
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Für
Barfußbereiche
im
städtischen
Umfeld
kann
Pflaster
ein
sehr
reizvolles
Gestaltungsmerkmal
sein.
For
foot
sensation
zones
in
urban
areas,
pavement
in
various
colors
can
be
a
very
decorative
accessory.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
liegt
in
einem
städtischen
Umfeld
.
Located
in
an
urban
environment
.
ParaCrawl v7.1
Wirksamkeit
gegen
Luftverschmutzung
im
städtischen
Umfeld
bewiesen.
Anti-pollution
effectiveness
proven
in
an
urban
environment.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
zeigt
die
breite
Verknüpfung
zwischen
Umwelt
und
Gesundheit
im
städtischen
Umfeld.
The
film
touches
on
broader
interlinkages
between
environment
and
health
in
urban
settings.
ParaCrawl v7.1
Landschaftsbau
gewinnt
an
Bedeutung
im
städtischen
Umfeld
»
Landscaping
gains
importance
in
urban
environments
»
ParaCrawl v7.1
Es
hat
den
Charme
der
ländlichen
in
einem
städtischen
Umfeld.
It
has
the
charm
of
the
rural
in
an
urban
setting.
ParaCrawl v7.1
Im
städtischen
Umfeld
sind
kleinere
Gärten
nicht
die
Ausnahme,
sondern
die
Regel.
Smaller
gardens
are
the
rule
rather
than
the
exception
in
urban
areas.
ParaCrawl v7.1
Drittens
benötigen
Städte
standardisierte
Methoden,
um
den
Frauenrechen
im
städtischen
Umfeld
Rechnung
zu
tragen.
Third,
cities
need
standardized
methods
for
measuring
women’s
rights
in
urban
environments.
News-Commentary v14