Translation of "Betrieblichen umfelds" in English

Wir müssen günstige Bedingungen für die Herausbildung eines guten betrieblichen Umfelds schaffen, in dem Beschäftigung entstehen kann und ordentliche, reale Arbeitsplätze in der Europäischen Union erhalten bleiben.
We must favour creating a proper business environment where employment can be created, and where proper and real jobs can be maintained within the European Union.
Europarl v8

Die LYCAA bekräftigte, dass sie unter Berücksichtigung der Beschränkungen eines heiklen betrieblichen Umfelds entschlossen ist, ihre internationalen Verpflichtungen in Bezug auf die Flugsicherheit zu erfüllen.
The LYCAA reiterated that, within the restraints of a challenging operational environment, it is committed to carrying out its international obligations in relation to aviation safety.
DGT v2019

Die ACAA bekräftigte, dass sie unter Berücksichtigung der Sachzwänge eines schwierigen betrieblichen Umfelds dennoch entschlossen ist, ihre internationalen Verpflichtungen in Bezug auf die Flugsicherheit zu erfüllen.
The ACAA reiterated that, within the restraints of a challenging operational environment, it is committed to carrying out its international obligations in relation to aviation safety.
DGT v2019

Weiterer Handlungsbedarf besteht bei der Verbesserung der technischen Ausstattung und des betrieblichen Umfelds für diese Unternehmen, um die externen Faktoren einzubringen, die ihre Ansiedlung und ihren Betrieb erleichtern.
The second area of assistance will be to develop the facilities and environment of those companies and provide the externalities that will make it easier for them to set up and operate.
TildeMODEL v2018

Diejenigen, die Phase 2 abgeschlossen haben, können sich mit diesem Studium weiterqualifizieren und ihre Studien des betrieblichen Umfelds und der aus ihm resultierenden zusätzlichen Anforderungen an Unternehmer vertiefen.
There is the option for those who have undertaken the entrepreneurship education to study further the changing environment and associated additional needs of the entrepreneur.
EUbookshop v2

In der Praxis jedoch gerät der Kleinunter­nehmer in keineswegs geringe Abhängigkeit von Kunden, Liefe­ranten, Mitarbeitern und vielen anderen Personen und Institutio­nen des betrieblichen Umfelds.
In practice, however, there is substantial depend ence upon customers, suppliers, workers and many other persons and institutions in the environment.
EUbookshop v2

Zu diesen auf die Betriebe zielenden horizontalen Strukturmaßnahmen kommen noch regionale, besonders auf die Probleme vor Ort zugeschnittene Strukturmaßnahmen zur Verbesserung des betrieblichen Umfelds hinzu.
In addition to these horizontal structural measures, which are aimed at the undertakings themselves, there are regional structural measures, which seek to improve the environment in which those undertakings operate, by addressing specific regional problems.
EUbookshop v2

Wie mit anderen japanischen Managementtechniken, können einige Probleme auftreten, wenn wir QFD innerhalb des westlichen betrieblichen Umfelds anwenden und züchten.
As with other Japanese management techniques, some problems can occur when we apply QFD within the western business environment and culture.
ParaCrawl v7.1

Nachteile Wie mit anderen japanischen Managementtechniken, können einige Probleme auftreten, wenn wir QFD innerhalb des westlichen betrieblichen Umfelds anwenden und züchten.
Disadvantages As with other Japanese management techniques, some problems can occur when we apply QFD within the western business environment and culture.
ParaCrawl v7.1

Chaostheorie ist nicht so stark vereinfacht, um eine sofortige und direkte Anwendung im betrieblichen Umfeld zu finden, aber das Abbilden des betrieblichen Umfelds durch den Gebrauch des Wissens von Chaos lohnt sich definitiv zu studieren.
Chaos theory is not as simplistic to find an immediate and direct application in the business environment, but mapping of the business environment using the knowledge of chaos definitely is worthwhile studying.
ParaCrawl v7.1

Moderne Stadt ist nicht imstande, die Drücke und das Chaos des dynamischen betrieblichen Umfelds wegzunehmen, aber sie kann städtische Räume in etwas umwandeln, das bewohnbarer, weniger stressvoll ist und ästhetischer gefallen und bunt mit Hilfe der digitalen outdoor Ausstellungen.
Modern city is unable to take away the stresses and chaos of dynamic business environment but it can transform urban spaces into something more habitable, less stressful, more aesthetically pleasing and colorful with the help of digital outdoor exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Grundlage sind wir fortwährend, entwickelnd und herstellend die Services unserer Makler, um die ständig steigenden Nachfragen eines sich schnell ändernden betrieblichen Umfelds zu befriedigen.
On this foundation we are continually developing and tailoring the services of our rental agency to meet the ever increasing demands of a rapidly changing business environment.
ParaCrawl v7.1

Eine moderne Stadt entwickelt stufenweise in eine geräumige Kommunikation Umwelt. Es ist nicht mehr ein Ort der dichten Behausung. Moderne Stadt ist nicht imstande, die Drücke und das Chaos des dynamischen betrieblichen Umfelds wegzunehmen, aber sie kann städtische Räume in etwas umwandeln, das bewohnbarer, weniger stressvoll ist und ästhetischer gefallen und bunt mit Hilfe der digitalen outdoor Ausstellungen.
It is no longer a place of dense habitation. Modern city is unable to take away the stresses and chaos of dynamic business environment but it can transform urban spaces into something more habitable, less stressful, more aesthetically pleasing and colorful with the help of digital outdoor exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Konferenzen gewinnen im betrieblichen Umfeld heutzutage immer mehr an Bedeutung.
Conferences are becoming ever more important in the business world.
EuroPat v2

Parallel dazu steigt nach wie vor der Einsatz von IT im betrieblichen Umfeld.
Simultaneously, the use of IT is increasing within the corporate environment.
ParaCrawl v7.1

Wie kann Self-Tracking im betrieblichen Umfeld genutzt werden?
How can self-tracking be used in a business environment?
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Ausbildung der Lehrer wurde besonderer Wert auf den Kontakt zum betrieblichen Umfeld gelegt.
Special efforts have also been made to train teachers and bring them closer to the reality of the business environment.
TildeMODEL v2018

Digicomp ist der führende unabhängige Partner für die Entwicklung digitaler Kompetenzen im betrieblichen Umfeld.
Digicomp is the leading independent partner in the development of digital skills for business.
CCAligned v1

Politik, nicht der freie Markt, stellt fest, wem mit diesem betrieblichen Umfeld folgt.
Politics, not the free market, determines who succeeds in this business environment.
ParaCrawl v7.1

Sie sind für die Produktivität Ihrer Leute in einem überhaupt ändernden betrieblichen Umfeld verantwortlich.
You are responsible for the productivity of your people in an ever changing business environment.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch für die AV-Kommunikation geeignet, beispielsweise als Videokonferenzsystem in einem betrieblichen Umfeld.
You can also use it for AV communication like video conferencing system in a corporate environment.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel für 2019 beruht zwar auf den geplanten festgestellten streckenbezogenen Kosten je Leistungseinheit, die etwas unter den durchschnittlichen festgestellten streckenbezogenen Kosten je Leistungseinheit der Mitgliedstaaten mit einem ähnlichen betrieblichen oder wirtschaftlichen Umfeld wie die Niederlande liegen (– 3,7 %), doch liegen diese auch rund 18 % über dem für 2019 festgelegten unionsweit geltenden Leistungsziel.
While the target for 2019 is based on planned en route determined unit costs that are slightly below (– 2,8 %) the average en route determined unit costs of the Member States having a similar operational and economic environment to the one of France, they are around 23 % above the Union-wide performance target in 2019.
DGT v2019