Translation of "Berufliche umfeld" in English

Zwei dieser Schritte betreffen das berufliche Umfeld und der dritte betrifft die Öffentlichkeit:
Two of these steps concern the professional environment and the third concerns the general public:
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte wurden auf das berufliche und soziale Umfeld der MitarbeiterInnen ausgerichtet.
The contents of the courses are based on our employees' professional and social environments.
ParaCrawl v7.1

Ihre industrielle aber freundliche Form eignet sich sowohl fürs häusliche als auch fürs berufliche Umfeld.
Their industrial but friendly form is suitable both for the home and for the professional environment.
ParaCrawl v7.1

Das hat wichtige Auswirkungen sowohl auf das private als auch berufliche Umfeld der Betroffenen.
This has important practical implications, for the private as well as professional life of persons thus afflicted.
ParaCrawl v7.1

Es werden dabei Problemstellungen identifiziert, analysiert und Lösungen für das jeweilige berufliche Umfeld erarbeitet.
Problems are identified, analysed and solutions are developed for the corresponding professional environment.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet der Artikel 3 und 4 kann jeder Aufnahmestaat dem Antragsteller zur Verbesserung seiner Anpassungsmöglichkeiten an das berufliche Umfeld in diesem Staat im Sinne der Gleichwertigkeit gestatten, dort mit Unterstützung eines qualifizierten Berufsangehörigen den aus einer Berufspraxis bestehenden Teil der Berufsausbildung abzuleisten, den er im Heimat- oder Herkunftsmitgliedstaat nicht abgeleistet hat.
Without prejudice to Articles 3 and 4, a host Member State may allow the applicant, with a view to improving his possibilities of adapting to the professional environment in that State, to undergo there, on the basis of equivalence, that part of his professional education and training represented by professional practice, acquired with the assistance of a qualified member of the profession, which he has not undergone in his Member State of origin or the Member State from which he has come.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Legalisierung der Situation irregulärer Mig­ranten muss auch das soziale und berufliche Umfeld der Betroffenen berücksichtigt werden, wie es im Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl vorgesehen ist.
Regularising the situation of those concerned involves taking into account their social and labour market integration, in line with the European Pact on Immigration and Asylum.
TildeMODEL v2018

Bei der Legalisierung der Situation irregulärer Migranten muss auch das soziale und berufliche Umfeld der Betroffenen berücksichtigt werden, wie es im Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl vorgesehen ist.
Regularising the situation of those concerned involves taking into account their social and labour market integration, in line with the European Pact on Immigration and Asylum.
TildeMODEL v2018

Diese Unterstützung umfasst Hilfe bei der Integration in das berufliche und soziale Umfeld des Gastlandes, wozu auch Beratung bei Fragen der Besteuerung und des geistigen Eigentumsrechts gehört.
This assistance will include support for integration into the working and social environment of the host country, including taxation and intellectual property rights.
TildeMODEL v2018

Die Regionen müssen stärker auf ihre Vorzüge zurückgreifen, um eine nachhaltige und wettbewerbsfähige Wirtschaft zu entwickeln und um die Lebensbedingungen sowie das berufliche Umfeld für ihre Einwohner zu verbessern.
The regions should rely to a greater extent on their assets for the purpose of developing a sustainable and competitive economy and improving the living and working environment of their inhabitants.
TildeMODEL v2018

Durch eine Annäherung an das berufliche Umfeld kann der Jugendliche seine „Intelligenz genau wie in der Schule" hervorbringen.
Approaching the world of work, the young person can reveal his 'intelligence as well as school can'.
EUbookshop v2

Der Beitrag der positiven Aktionen besteht darin, daß sie es möglich machen, auf das berufliche Umfeld einzuwirken und eine Entwicklung der Arbeitsbedingungen und der Denkweisen zu stimulieren.
The specific contribution of positive action is that it can influence the occupational environment, helping to change working conditions and people's general attitudes.
EUbookshop v2

Die Krankengeschichte sollte auch das bisherige berufliche Umfeld des Patienten berücksichtigen, um eine Beziehung zwischen der Exposition gegenüber einem bestimmten Stoff und der Entstehung einer Uberempfindlichkeit der Atemwege herleiten zu können.
Clinical history should include both medical and occupational history to determine a relationship between exposure to a specific substance and development of respiratory hypersensitivity.
EUbookshop v2

Der funktionelle Ansatz muss ausserdem das familiäre, soziale und ggf. das berufliche Umfeld des Behinderten miteinbeziehen.
The functional approach must also take the family, social and possibly the professional environment of the person into account.
EUbookshop v2

Das berufliche Umfeld, in dem wir leben und arbeiten, wird täglich komplexer und so gilt es eine zunehmende Vielzahl an Vorschriften und Gesetzen zu beachten.
The professional environment in which we live and work is becoming more complex by the day, so it is important to consider an increasing number of regulations and laws.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten ein breiteres Verständnis für das sozioökonomische, rechtliche und berufliche Umfeld, in dem die Finanzen tätig sind.
You will gain a broader understanding of the socio-economic, legal and professional environment within which finance operates.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Reha-Kliniken ist es, die Patienten möglichst beschwerdefrei in das familiäre, berufliche und soziale Umfeld zurückzuführen.
The goal of the rehabilitation clinics is to guide the patient, as easily as possible, back to everyday family, work and social settings.
CCAligned v1

Diese Eigenschaften sind sehr nützlich und betreffen auch andere Milieus als die Bühne, wie das berufliche Umfeld, zum Beispiel.
These competences are useful in other areas, such as interpersonal relations in the working life.
ParaCrawl v7.1

Mit dem erworbenen Wissens hier ist man gut für fast alle Notfälle, die jederzeit in die private und berufliche Umfeld auftreten können, vorbereitet.
With the knowledge acquired here one is well prepared for almost all emergencies, which can occur at any time in the private and vocational surrounding field.
ParaCrawl v7.1

Die Verhältnisprävention hat das persönliche, berufliche oder strukturelle Umfeld im Blick und hängt damit u.a. von wirtschaftlichen und/oder gesetzgeberischen Rahmenbedingungen ab.
Context-related preventative strategies take into account the personal, professional and structural environment and are also thus to some extent dependent on economic and political factors.
ParaCrawl v7.1

Sie erlangen Einblick in den Forschungsprozess und werden mit den Auswirkungen der Professionalisierung, der Fachsprache und der Klassifikationssysteme auf die Zielgruppe der Pflege und das berufliche Umfeld vertraut.
They acquire insight into the research process and become familiar with the effects of professionalisation, terminology and classification systems on the target groups and the professional environment.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung blickt auf die Müllhalden in der Stadt und die unterschiedlichen Entsorgungssysteme verschiedener Häuser mit Fakten und Lösungsansätzen für das private und berufliche Umfeld sowie speziell für Essenslieferservices.
The exhibition takes a look at the city's landfill sites and the different disposal systems in various buildings using facts and solutions for private and professional situations, as well as with regards to food delivery services.
ParaCrawl v7.1

Eine nebenberufliche journalistische Tätigkeit liegt zudem im Interesse der Öffentlichkeit, denn diese interessiert sich nicht für das berufliche Umfeld eines Journalisten, sondern einzig für das Ergebnis.
A part-time journalistic activity is in the interest of the public because theses journalists are more interested in results than in the career environment itself.
ParaCrawl v7.1