Translation of "Gutes umfeld" in English
Nur
zwei
sich
bemühende,
vernünftige
Menschen
geben
ihr
ein
gutes
Umfeld.
Only
the
efforts
of
two
half-decent
people
can
give
her
a
decent
environment
to
grow
up
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ein
gutes
Umfeld
schaffen.
We
have
to
create
a
good
environment.
ParaCrawl v7.1
Christian:,,Ich
habe
ein
wahnsinnig
gutes
Umfeld.
Christian:
"I'm
lucky
to
have
a
really
incredible
environment.
ParaCrawl v7.1
Ein
gutes
akustisches
Umfeld
trägt
wesentlich
zu
einem
ersten
positiven
Eindruck
bei.
A
good
sound
environment
will
greatly
contribute
to
this
experience.
ParaCrawl v7.1
Xela
ist
ein
gutes
Umfeld
um
ganz
ins
spanische
einzutauchen.
Xela
is
a
good
setting
for
Spanish
immersion.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Photovoltaik-Boom
ist
ein
gutes
Umfeld
für
die
Unternehmen
hierzulande.
The
current
photovoltaic
boom
makes
for
a
good
environment
for
companies
in
this
country.
ParaCrawl v7.1
Es
schafft
ein
gutes
Umfeld
für
die
Fotos.
It
creates
a
good
environment
of
taking
photos.
ParaCrawl v7.1
Die
kapitalstarke
Investorenbasis
schafft
ein
gutes
Umfeld
für
Börsengänge.
The
capital-rich
investor
base
creates
a
good
environment
for
company
listings.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wichtig
ist
ein
gutes
soziales
Umfeld
am
Arbeitsplatz.
Equally
important
is
a
good
social
environment
at
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
ist
es
immer
besser
ein
gutes
und
gesundes
Umfeld
zu
schaffen.
Still
it
is
always
better
to
create
a
good
environment
for
health.
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
Unternehmen
brauchen
ein
gutes
unternehmerisches
Umfeld,
um
sich
entwickeln
zu
können.
Mr
President,
European
businesses
need
a
good
business
environment
if
they
are
to
develop.
Europarl v8
Die
am
häufigsten
erwähnten
regionalen
Stärken
waren
lokale
Exzellenz-Cluster,
ein
gutes
FuE-Umfeld
und
loyale
Arbeitskräfte.
Conversely,
lack
of
skilled
workers
was
felt
to
be
a
problem,
as
were
the
distance
to
markets
and
consequent
high
transport
costs.
EUbookshop v2
Die
großen
Fenster
des
Saals
schaffen
ein
gutes
Umfeld,
um
innovative
Ideen
zu
entwickeln.
The
large
windows
establish
a
good
environment
for
coming
up
with
innovative
ideas.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
der
beste
Weg
ein
gutes
Umfeld
zu
schaffen
der,
mehr
Wasser-Ionen
zu
erzeugen.
So
the
basic
way
of
creating
a
good
environment
is
to
create
more
water
ions.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
auch
mein
Bestes
versuchen,
um
ein
gutes
Umfeld
für
Mitpraktizierende
zu
kreieren.
I
will
also
do
my
best
to
create
a
good
environment
for
fellow
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
war
es
ein
sehr
gutes
Umfeld,
um
unseren
Charakter
zu
erhöhen.
In
this
sense
it
was
a
very
good
environment
to
improve
our
characters.
ParaCrawl v7.1
Halle
12
bot
ein
sehr
gutes
Umfeld,
um
das
Ausbildungsprogramm
für
Brandeinsätze
in
Tunneln
vorzustellen.
Hall
12
constituted
a
very
good
environment
to
present
the
training
programme
for
firefighting
in
tunnels.
ParaCrawl v7.1
Meerbusch
in
der
grünen
Landschaft
des
Niederrheins
bietet
ein
gutes
Umfeld
mit
hoher
Wohnqualität.
Located
in
the
green
landscape
of
the
Lower
Rhine,
Meerbusch
offers
a
good
environment
with
high
standards
of
living.
ParaCrawl v7.1
Sie
betreffen
alle
Lebensalter:
Wie
kann
eine
Gesellschaft
ein
gutes
Umfeld
für
Kinder
schaffen?
They
affect
all
age
groups:
How
can
a
society
create
a
favorable
environment
for
children?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
außerordentlich
wichtig,
daß
wir
uns
vor
Augen
halten,
daß
Armenien
jetzt
mit
großen
Anstrengungen
versucht,
sowohl
finanzielle
als
auch
sicherheitspolitische
Unterstützung
aus
Rußland,
Frankreich
und
Deutschland,
sowie
der
Weltbank
zu
erhalten,
daß
ein
gutes
rechtliches
Umfeld
über
die
Privatisierung
staatlicher
Unternehmen
geschaffen
wurde,
daß
die
Privatisierung
der
Landwirtschaft
zügig
vorankommt
und
daß
die
Privatisierung
von
Kleinbetrieben
bis
Ende
1996
etwa
zu
90
%
abgeschlossen
wurde.
It
is
especially
important
for
us
to
bear
in
mind
that
Georgia
is
currently
making
great
efforts
to
obtain
both
financial
and
security-related
support
from
Russia,
France
and
Germany,
as
well
as
from
the
World
Bank;
that
a
sound
legal
environment
for
the
privatization
of
state-run
undertakings
has
been
created;
that
the
privatization
of
the
agricultural
sector
is
making
rapid
progress;
and
that
by
the
end
of
1996,
some
90
%
of
the
privatization
of
small
businesses
had
been
completed.
Europarl v8
Das
ist
eindeutig
nur
dann
möglich,
wenn
sich
wirklich
alle
daran
beteiligen
und
wenn
wir
ein
gutes
Umfeld
für
das
Leben
schaffen,
in
den
Entwicklungsländern
eingeschlossen.
Clearly,
that
is
only
possible
if
everyone
really
does
participate
and
if
we
ensure
a
good
living
environment,
including
in
developing
countries.
Europarl v8
Die
Öresundregion
verfügt
über
eine
gesunde
Infrastruktur,
gute
internationale
Verkehrsanbindungen,
umfangreiche
IT-Einrichtungen
und
ein
gutes
Umfeld
für
Forschung
und
Entwicklung
in
diesem
Bereich.
The
Øresund
region
has
a
sound
infrastructure,
good
international
transport
connections,
very
extensive
IT
facilities
and
strong
environments
for
IT
research
and
development.
Europarl v8
Der
Ausschuss
begrüßt
ferner,
dass
das
Hauptaugenmerk
auf
die
Schaffung
eines
stabilen
Investitionsklimas,
die
nachhaltige
Entwicklung
von
Häfen,
ein
gutes
soziales
Umfeld
in
Häfen
und
die
kohärente
Anwendung
der
Vertragsbestimmungen
gerichtet
wird.
The
EESC
furthermore
supports
the
general
focus
on
the
establishment
of
a
stable
investment
climate,
the
sustainable
development
of
ports,
a
good
social
climate
in
ports
and
the
consistent
application
of
Treaty
rules.
TildeMODEL v2018
Sie
stellen
sich
den
mehrfachen
Herausforderungen
der
Ökologie
und
der
Ökonomie
und
sorgen
für
ein
gutes
ausgewogenes
soziales
Umfeld
in
den
ländlichen
Regionen.
They
are
the
ones
who
are
facing
up
to
the
numerous
economic
and
ecological
challenges
and
ensuring
a
good
and
well-balanced
social
environment
in
the
rural
regions.
Europarl v8
Alles,
was
zur
Verbesserung
des
gesamten
Produktionsklimas
beiträgt,
kann
als
attraktiver
Faktor
bewertet
werden,
beispielsweise
ein
gutes
Umfeld
(Vorhandensein
von
Industriegebieten,
Kosten
lokaler
Lieferungen
...),
eine
dichte
Produktionsstruktur,
aber
auch
natürliche
Faktoren
(Klima,
...)
sowie
die
Qualität
der
öffentlichen
Infrastruktur
und
das
Vorhandensein
von
Infrastrukturnetzen.
Anything
which
helps
to
improve
the
combination
of
factors
which
go
to
make
up
production
may
be
seen
as
exercising
an
attraction,
namely
the
quality
of
the
environment
(incentives
for
enterprises,
the
cost
of
local
supplies,
etc.),
a
tightly
knit
industrial
fabric
alongside
natural
resources
(climate,
etc.),
the
quality
of
public
infrastructure
and
the
existence
of
networks.
EUbookshop v2
Die
am
häufigsten
erwähnten
regionalen
Stärken
waren
lokale
ExzellenzCluster,
ein
gutes
FuE
Umfeld
und
loyale
Arbeitskräfte.
Conversely,
lack
of
skilled
workers
was
felt
to
be
a
problem,
as
were
the
distance
to
markets
and
consequent
high
transport
costs.
EUbookshop v2