Translation of "Gutes umfeld" in English

Nur zwei sich bemühende, vernünftige Menschen geben ihr ein gutes Umfeld.
Only the efforts of two half-decent people can give her a decent environment to grow up in.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ein gutes Umfeld schaffen.
We have to create a good environment.
ParaCrawl v7.1

Christian:,,Ich habe ein wahnsinnig gutes Umfeld.
Christian: "I'm lucky to have a really incredible environment.
ParaCrawl v7.1

Ein gutes akustisches Umfeld trägt wesentlich zu einem ersten positiven Eindruck bei.
A good sound environment will greatly contribute to this experience.
ParaCrawl v7.1

Xela ist ein gutes Umfeld um ganz ins spanische einzutauchen.
Xela is a good setting for Spanish immersion.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Photovoltaik-Boom ist ein gutes Umfeld für die Unternehmen hierzulande.
The current photovoltaic boom makes for a good environment for companies in this country.
ParaCrawl v7.1

Es schafft ein gutes Umfeld für die Fotos.
It creates a good environment of taking photos.
ParaCrawl v7.1

Die kapitalstarke Investorenbasis schafft ein gutes Umfeld für Börsengänge.
The capital-rich investor base creates a good environment for company listings.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich wichtig ist ein gutes soziales Umfeld am Arbeitsplatz.
Equally important is a good social environment at the workplace.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem ist es immer besser ein gutes und gesundes Umfeld zu schaffen.
Still it is always better to create a good environment for health.
ParaCrawl v7.1

Die europäischen Unternehmen brauchen ein gutes unternehmerisches Umfeld, um sich entwickeln zu können.
Mr President, European businesses need a good business environment if they are to develop.
Europarl v8

Die am häufigsten erwähnten regionalen Stärken waren lokale Exzellenz-Cluster, ein gutes FuE-Umfeld und loyale Arbeitskräfte.
Conversely, lack of skilled workers was felt to be a problem, as were the distance to mar­kets and consequent high transport costs.
EUbookshop v2

Die großen Fenster des Saals schaffen ein gutes Umfeld, um innovative Ideen zu entwickeln.
The large windows establish a good environment for coming up with innovative ideas.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist der beste Weg ein gutes Umfeld zu schaffen der, mehr Wasser-Ionen zu erzeugen.
So the basic way of creating a good environment is to create more water ions.
ParaCrawl v7.1

Ich werde auch mein Bestes versuchen, um ein gutes Umfeld für Mitpraktizierende zu kreieren.
I will also do my best to create a good environment for fellow practitioners.
ParaCrawl v7.1

Von daher war es ein sehr gutes Umfeld, um unseren Charakter zu erhöhen.
In this sense it was a very good environment to improve our characters.
ParaCrawl v7.1

Halle 12 bot ein sehr gutes Umfeld, um das Ausbildungsprogramm für Brandeinsätze in Tunneln vorzustellen.
Hall 12 constituted a very good environment to present the training programme for firefighting in tunnels.
ParaCrawl v7.1

Meerbusch in der grünen Landschaft des Niederrheins bietet ein gutes Umfeld mit hoher Wohnqualität.
Located in the green landscape of the Lower Rhine, Meerbusch offers a good environment with high standards of living.
ParaCrawl v7.1

Sie betreffen alle Lebensalter: Wie kann eine Gesellschaft ein gutes Umfeld für Kinder schaffen?
They affect all age groups: How can a society create a favorable environment for children?
ParaCrawl v7.1

Es ist außerordentlich wichtig, daß wir uns vor Augen halten, daß Armenien jetzt mit großen Anstrengungen versucht, sowohl finanzielle als auch sicherheitspolitische Unterstützung aus Rußland, Frankreich und Deutschland, sowie der Weltbank zu erhalten, daß ein gutes rechtliches Umfeld über die Privatisierung staatlicher Unternehmen geschaffen wurde, daß die Privatisierung der Landwirtschaft zügig vorankommt und daß die Privatisierung von Kleinbetrieben bis Ende 1996 etwa zu 90 % abgeschlossen wurde.
It is especially important for us to bear in mind that Georgia is currently making great efforts to obtain both financial and security-related support from Russia, France and Germany, as well as from the World Bank; that a sound legal environment for the privatization of state-run undertakings has been created; that the privatization of the agricultural sector is making rapid progress; and that by the end of 1996, some 90 % of the privatization of small businesses had been completed.
Europarl v8

Das ist eindeutig nur dann möglich, wenn sich wirklich alle daran beteiligen und wenn wir ein gutes Umfeld für das Leben schaffen, in den Entwicklungsländern eingeschlossen.
Clearly, that is only possible if everyone really does participate and if we ensure a good living environment, including in developing countries.
Europarl v8

Die Öresundregion verfügt über eine gesunde Infrastruktur, gute internationale Verkehrsanbindungen, umfangreiche IT-Einrichtungen und ein gutes Umfeld für Forschung und Entwicklung in diesem Bereich.
The Øresund region has a sound infrastructure, good international transport connections, very extensive IT facilities and strong environments for IT research and development.
Europarl v8

Der Ausschuss begrüßt ferner, dass das Haupt­augenmerk auf die Schaffung eines stabilen Investitionsklimas, die nachhaltige Entwicklung von Häfen, ein gutes soziales Umfeld in Häfen und die kohärente Anwendung der Vertrags­bestimmungen gerichtet wird.
The EESC furthermore supports the general focus on the establishment of a stable investment climate, the sustainable development of ports, a good social climate in ports and the consistent application of Treaty rules.
TildeMODEL v2018

Sie stellen sich den mehrfachen Herausforderungen der Ökologie und der Ökonomie und sorgen für ein gutes ausgewogenes soziales Umfeld in den ländlichen Regionen.
They are the ones who are facing up to the numerous economic and ecological challenges and ensuring a good and well-balanced social environment in the rural regions.
Europarl v8

Alles, was zur Verbesserung des gesamten Produktionsklimas beiträgt, kann als attraktiver Faktor bewertet werden, beispielsweise ein gutes Umfeld (Vorhandensein von Industriegebieten, Kosten lokaler Lieferungen ...), eine dichte Produktionsstruktur, aber auch natürliche Faktoren (Klima, ...) sowie die Qualität der öffentlichen Infrastruktur und das Vorhandensein von Infrastrukturnetzen.
Anything which helps to improve the combination of factors which go to make up production may be seen as exercising an attraction, namely the quality of the environment (incentives for enterprises, the cost of local supplies, etc.), a tightly knit industrial fabric alongside natural resources (climate, etc.), the quality of public infrastructure and the existence of networks.
EUbookshop v2

Die am häufigs­ten erwähnten regionalen Stärken waren lokale Exzellenz­Cluster, ein gutes FuE­ Umfeld und loyale Arbeitskräfte.
Conversely, lack of skilled workers was felt to be a problem, as were the distance to markets and consequent high transport costs.
EUbookshop v2