Translation of "Technische angelegenheiten" in English

Es handelt sich hier um mehr als technische Angelegenheiten oder Verfahrensfragen.
This is more than a technical or a procedural question.
Europarl v8

Die Anhänge beschränken sich auf verfahrensmäßige, wissenschaftliche, technische und verwaltungsmäßige Angelegenheiten.
Annexes shall be restricted to procedural, scientific, technical or administrative matters.
TildeMODEL v2018

Diese Anlagen beschränken sich auf wissenschaftliche, technische und verwaltungsmäßige Angelegenheiten.
Such annexes shall be restricted to scientific, technical and administrative matters.
EUbookshop v2

Technische Angelegenheiten sind in den Schlußbemerkungen erklärt.
Technical issues are explained in the endnotes.
ParaCrawl v7.1

Etwaige weitere Anlagen beschränken sich auf verfahrensmäßige, wissenschaftliche, technische und verwaltungsmäßige Angelegenheiten.
Any additional annexes shall be restricted to procedural, scientific, technical or administrative matters.
TildeMODEL v2018

Deshalb bitte ich darum, dass wir auf diesem nächsten Treffen alle ambitioniert sind, und wir nicht einfach nur technische Angelegenheiten diskutieren, die mit dem Abbau von Handelshemmnissen zu tun haben, so als ob das das Ziel wäre.
That is why, at this next meeting, I ask that we all be ambitious, that we not just discuss technical matters to do with the removal of barriers to trade, as though that were the aim.
Europarl v8

Anlagen beschränken sich auf Listen, Formulare und sonstiges beschreibendes Material über verfahrensmäßige, wissenschaftliche, technische oder administrative Angelegenheiten.
Annexes shall be restricted to lists, forms and any other descriptive material relating to procedural, scientific, technical or administrative matters.
DGT v2019

Zwar respektiere ich das Recht, dafür zu sorgen, dass die Meinungsvielfalt bei den Aussprachen gewahrt bleibt, doch sollte das nicht bis in die Verwaltung des Hauses und andere technische Angelegenheiten hineinreichen.
While I respect the right to ensure that diversity of views is respected in debate, this should not extend to the administration of the House and other technical matters.
Europarl v8

Es scheint so, als hätten praktische und technische Angelegenheiten bei der Arbeit an den eben genannten Dokumenten Vorrang gehabt, während Fragen im Zusammenhang mit der Würde der Menschen an den Rand gedrängt wurden, obwohl sie im Mittelpunkt sämtlicher Abkommen und vor allem derjenigen stehen müssten, die mit Russland geschlossen werden.
It would appear that practical and technical matters were prioritised during work on the aforementioned documents, whilst issues relating to respect for the dignity of human beings were sidelined, although they ought to be at the heart of all agreements, especially those entered into with Russia.
Europarl v8

Neben den in Artikel 3 Buchstabe a ) Nummer 1 genannten Voraussetzungen können die nationalen Zugangsvoraussetzungen unter anderem Folgendes vorsehen : --- --- --- --- ausreichende Finanzkraft , voraussichtliche Mindestanzahl von Transaktionen , Erhebung einer Zugangsgebühr , rechtliche , technische und betriebliche Angelegenheiten .
In addition to the criteria mentioned in Article 3 ( a )( 1 ) , these national criteria may include , inter alia : --- adequate financial strength , --- expected minimum number of transactions , --- the payment of an entry fee , --- legal , technical and operational aspects .
ECB v1

Von 1992 bis 1994 hatte sie bei der EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations) eine Stellung als Assistentin für wissenschaftliche, technische und zulassungsrechtliche Angelegenheiten inne und leitete das Ressort Qualitätsfragen und Biotechnologie.
Between 1992 and 1994, she was employed by the European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations (EFPIA) as an Assistant in the Scientific, Technical and Regulatory Affairs, responsible for Quality and Biotechnology related matters.
EMEA v3

Der Leiter der Amtsgruppe D (Technische Angelegenheiten), SS-Obersturmbannführer Walter Rauff, beauftragte Becker im Dezember 1941 mit der Inspektion der bei den Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei und des SD im Einsatz befindlichen Gaswagen.
The director of department D (technical affairs), SS-Obersturmbannführer Walter Rauff, assigned Becker in December 1941 the inspection of the gas vans with the Einsatzgruppen, a Nazi bureaucratic term which technically meant "Special Task Group.
Wikipedia v1.0

Die "erfüllende Gemeinde" Öhringen berät und unterstützt dabei die beiden anderen Gemeinden bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und erledigt für diese Gemeinden technische sowie Angelegenheiten des Hoch- und Tiefbaus und die Unterhaltung und den Ausbau der Gewässer zweiter Ordnung.
Öhringen advises and supports the other two municipalities in carrying out their duties, as well as technical issues of building and civil engineering works and the maintenance and expansion of the water of the second order.
Wikipedia v1.0

Anwendbares Recht ist das Gemeinschaftsrecht, das Recht des Sitzstaates oder in Bezug auf bestimmte sicherheitsbezogene und technische Angelegenheiten das Recht des Staates, in dem die Einrichtung betrieben wird.
The applicable law is Community law, the law of the State of the statutory seat or of the State of operation regarding certain safety and technical matters.
TildeMODEL v2018

Da diese Länder direkt von den durch diese Verordnung eingeführten Änderungen am Kontrollgerät betroffen sind, sollten sie die Möglichkeit haben, sich an einem Dialog über technische Angelegenheiten zu beteiligen.
As these countries are directly affected by changes to the recording equipment introduced by the present Regulation, they should be able to participate in dialogue on technical matters.
TildeMODEL v2018

Besondere Aufmerksamkeit gilt den Bereichen Demokratische Institutionen, wirtschaftliche und technische Hilfe, humanitäre Angelegenheiten und Gesundheit, Umweltschutz und Energie, Verkehr und Kommunikation sowie Kultur, Bildungswesen und Tourismus.
Particular emphasis is placed on democratic institutions, economic and technical assistance, humanitarian issues, health, environmental protection, energy, transport, communications, culture, education and tourism.
TildeMODEL v2018

Für bestimmte technische Angelegenheiten, wie in Kapitel 3 beschrieben, sind Verwaltungsvereinbarungen mit der Gemeinsamen Forschungsstelle vorgesehen, die aus der Haushaltslinie 17 03 06 — Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Gesundheit — finanziert werden.
For some specific technical matters, as described in chapter 3, administrative agreements with the Joint Research Centre are envisaged which will be financed under budget line 17 03 06 — Community action in the field of health.
DGT v2019

Ein Fahrtenschreiberforum wird eingerichtet, um den Dialog über technische Angelegenheiten in Bezug auf Kontrollgerät zwischen Fachleuten aus den Mitgliedstaaten und aus den Drittländern zu fördern, die Kontrollgerät entsprechend dem Europäischen Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals (AETR) verwenden.
A Tachograph Forum shall be set up in order to support dialogue on technical matters concerning the recording equipment among Member States’ experts, and experts from third countries which are using the recording equipment under the European agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport (AETR).
TildeMODEL v2018

Die Vertragsparteien stimmen darin überein, dass die Kooperation zwischen den nationalen und regionalen Behörden, die mit Normung, Akkreditierung und anderen technische Handelshemmnisse betreffenden Angelegenheiten befasst sind, wichtig ist für die Erleichterung sowohl des Regionalhandels und des Handels zwischen den Vertragsparteien als auch des Gesamtprozesses der regionalen Integration im CARIFORUM, und verpflichten sich, zu diesem Zweck zusammenzuarbeiten.
The Parties agree that collaboration between national and regional authorities dealing with standardization, accreditation and other technical barriers to trade matters is important to facilitate both intra-regional trade and trade between the Parties, as well as the overall process of CARIFORUM regional integration and undertake to cooperate to this end.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel eröffnet der Kommission die Möglichkeit, die Anhänge I bis XVII der Verordnung auf dem Wege eines Ausschussverfahrens zu überarbeiten, da diese sich auf wissenschaftliche und technische Angelegenheiten beziehen und nicht die grundlegenden Bestimmungen des verfügenden Teils der Verordnung betreffen.
This enables the Commission to revise Annexes I to XVII to the Regulation through a Committee procedure, as these relate to scientific and technical matters and do not touch the fundamental rules established in the body of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Wir diskutieren heute Abend einige technische Angelegenheiten, die jedoch meiner Einschätzung nach einen größeren Beitrag zum europäischen Aufbauwerk leisten als die zahlreichen Reden, die wir bei vielen Gelegenheiten gegenseitig halten.
We are discussing some very technical matters this evening, but in my opinion they are ones which will make a much more significant contribution to building Europe than many of the speeches we address to one another on so many other occasions.
Europarl v8

Da diese Länder direkt von den durch diese Verordnung eingeführten Änderungen am Fahrtenschreiber betroffen sind, sollten sie die Möglichkeit haben, sich an einem Dialog über technische Angelegenheiten, einschließlich des Systems für den Austausch von Informationen über Fahrerkarten und Werkstattkarten, zu beteiligen.
As those countries are directly affected by changes to the tachograph introduced by this Regulation, they should be able to participate in a dialogue on technical matters, including regarding the system for the exchange of information on driver cards and workshop cards.
DGT v2019