Translation of "Technisch notwendig" in English
Bei
guter
Hygienepraxis
sei
die
Bestrahlung
weder
technisch
sinnvoll
noch
notwendig.
They
feel
that,
where
proper
hygiene
practices
are
followed,
irradiation
is
neither
technologically
worthwhile
nor
necessary.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Vorgaben
der
Rahmenrichtlinie
muss
die
Bestrahlung
technisch
sinnvoll
und
notwendig
sein.
The
framework
Directive
requires
that
there
must
be
a
reasonable
technological
need.
TildeMODEL v2018
Es
werden
keine
Cookies
gesetzt,
außer
solche,
die
technisch
notwendig
sind.
No
cookies
except
for
those
necessary
for
technical
reasons
are
set.
CCAligned v1
Einige
Cookies
sind
technisch
notwendig,
andere
dienen
zu
anonymen
Statistikzwecken.
Some
cookies
are
technically
necessary,
others
are
for
anonymous
statistical
purposes.
CCAligned v1
Diese
Daten
sind
technisch
notwendig
zum
Betrieb
unserer
Website
auf
dem
Webserver.
We
require
this
data
for
the
technical
operation
of
our
Website
on
the
web
server.
ParaCrawl v7.1
Cookies
sind
technisch
notwendig,
um
Sie
als
angemeldeten
Nutzer
zu
verifizieren.
Cookies
are
technically
required
to
verify
you
as
a
logged-in
user.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
teilweise
technisch
notwendig
um
Ihnen
unsere
Internetseite
anzuzeigen.
Some
of
these
data
are
technically
necessary
to
display
our
website.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
Sie
die
Übersicht
verbessern,
technisch
notwendig
ist
das
allerdings
nicht.
However,
from
a
technical
point
of
view
that's
not
necessary.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
keine
Cookies
gesetzt,
es
sei
denn,
sie
sind
technisch
notwendig.
No
cookies
are
set
unless
they
are
technically
necessary.
CCAligned v1
Einige
dieser
Cookies
sind
technisch
zwingend
notwendig,
um
gewisse
Funktionen
der
Webseite
zu
gewährleisten.
Some
of
these
cookies
are
technically
imperative
to
ensure
certain
features
of
the
site.
ParaCrawl v7.1
Eine
Speicherung
von
Daten
wird
nicht
vorgenommen,
da
das
technisch
nicht
notwendig
ist.
Data
will
not
be
stored
as
this
is
not
technically
necessary.
ParaCrawl v7.1
Für
die
verschiedenen
oben
genannten
Druckverfahren
erweisen
sich
aber
gewisse
Viskositätsbereiche
als
technisch
notwendig.
For
the
various
printing
processes
mentioned
above,
however,
certain
viscosity
ranges
prove
technically
necessary.
EuroPat v2
Diese
Cookies
sind
technisch
notwendig
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Website
und
für
die
Navigation.
These
Cookies
are
technically
necessary
for
the
proper
functioning
of
the
site
and
navigation.
CCAligned v1
Manche
Cookies
sind
technisch
notwendig,
um
Ihnen
die
Nutzung
unserer
Online-
und
Mobilangebote
zu
ermöglichen.
Some
cookies
are
technically
required
in
order
to
enable
you
to
use
our
online
and
mobile
services.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Anmeldung
ist
es
technisch
notwendig,
dass
Cookies
von
Ihrem
Browser
akzeptiert
werden.
For
technical
reasons
it
is
important
when
registering
that
your
browser
accepts
cookies.
ParaCrawl v7.1
Manche
Cookies
sind
technisch
notwendig,
um
Ihnen
die
Nutzung
unsere
Online-Angebote
zu
ermöglichen.
Some
cookies
are
necessary
for
technical
reasons
to
enable
the
use
of
our
online
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
nimmt
diese
Erweiterung
sogar
vor,
ohne
daß
die
Zusatzstoffe
als
technisch
notwendig
nachgewiesen
und
ohne
daß
Vorteile
für
den
Verbraucher
dokumentiert
sind
sowie
ohne
daß
der
Nachweis
geführt
werden
kann,
daß
die
vorgeschlagene
Dosis
gesundheitlich
unbedenklich
ist.
The
Commission
is
also
allowing
them
without
any
evidence
that
the
additives
are
technically
necessary
and
without
any
evidence
that
they
benefit
consumers,
and
without
any
evidence
that
the
doses
proposed
present
no
risks
to
health.
Europarl v8
Beispielsweise
wird
die
vorgesehene
Neuzulassung
von
Geschmacksverstärkern
in
Margarine
und
das
Enzym
Invertase,
das
einen
vermehrten
Zuckergehalt
ermöglicht,
damit
begründet,
daß
es
technisch
notwendig
ist,
obwohl
es
nur
ein
einziger
Hersteller
in
der
Europäischen
Union
beantragt
hat.
Examples
are
the
proposed
new
authorization
of
flavour
enhancers
in
margarine
and
the
enzyme
Invertase,
enabling
a
higher
sugar
content,
which
is
supposedly
justified
on
the
grounds
of
technical
need,
even
though
only
one
manufacturer
in
the
whole
of
the
European
Union
has
applied
for
it.
Europarl v8
Daher
hat
der
Ausschuß
vorgeschlagen,
daß
der
Einsatz
von
Schwefeldioxyd
bzw.
Sulfaten
und
Sulfiden
bei
Trockenfrüchten
technisch
nicht
zwingend
notwendig
ist
und
hier
eine
Kennzeichnung
für
Asthmatiker
vorgeschlagen,
damit
genau
diese
besonders
gefährdeten
Gruppen
künftig
die
Möglichkeit
haben,
sich
auch
über
diese
Risiken
zu
informieren,
zumal
es
aus
den
USA
Zahlen
gibt,
die
belegen,
daß
es
in
diesen
Bereichen
bereits
zu
Todesfällen
und
auch
zu
Unverträglichkeiten
gekommen
ist.
The
Committee
recommends,
therefore,
that
the
use
of
sulphur
dioxide
and/or
sulphates
and
sulfides
on
dried
fruit
is
of
no
great
technical
importance,
and
that
here
there
should
be
a
printed
warning
to
asthmatics,
so
that
this
particularly
endangered
group
should
in
future
have
the
possibility
of
informing
itself
on
the
dangers.
Figures
are
available
from
the
USA
to
show
that
in
these
areas
there
have
already
been
instances
of
death
and
poor
tolerance.
Europarl v8
Es
ist
technisch
notwendig,
Ethyllaurylarginat
als
Konservierungsmittel
in
wärmebehandelten
Fleischerzeugnissen
zu
verwenden,
um
die
mikrobiologische
Qualität
dieser
Lebensmittel
zu
verbessern
und
das
Wachstum
schädlicher
Mikroorganismen
wie
etwa
Listeria
monocytogenes
zu
verhindern.
There
is
a
technological
need
to
use
Ethyl
lauroyl
arginate
as
a
preservative
in
heat-treated
meat
products
in
order
to
improve
the
microbiological
quality
of
those
food
products,
including
inhibiting
the
growth
of
harmful
micro-organisms
such
as
Listeria
monocytogenes.
DGT v2019
Dass
die
Bestrahlung
„technisch
sinnvoll
und
notwendig“
ist,
könne
nicht
damit
begründet
werden,
dass
ein
Erzeugnis
bereits
in
einem
Mitgliedstaat
in
nicht
unerheblichen
Mengen
bestrahlt
werde.
A
“reasonable
technological
need”
is
not
defined
by
the
fact
that
a
product
is
already
irradiated
in
substantial
amounts
in
one
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ersucht
die
Kommission,
die
Zulassung
von
Nisin
in
Käse
auf
die
Käsesorten
zu
beschränken,
für
die
dieser
Stoff
technisch
notwendig
ist.
The
Committee
asks
the
Commission
to
restrict
the
authorization
of
nisin
in
cheese
to
types
in
which
the
use
of
this
substance
is
technologically
indispensable.
TildeMODEL v2018
In
einigen
"unverarbeiteten
Lebensmitteln"
sind
eine
Reihe
der
in
Anhang
I
erwähnten
Zusatzstoffe
technisch
notwendig,
weshalb
diese
Lebensmittel
einer
Ausnahmeregelung
bedürfen.
Some
of
the
additives
listed
in
Annex
I
are
technologically
indispensable
in
certain
"unprocessed
foodstuffs"
and
should
therefore
be
made
exceptions.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
ist
insbesondere
für
Früchte
technisch
notwendig,
die
hauptsächlich
aus
Ländern
mit
tropischem
Klima
eingeführt
werden.
There
is
a
technological
need
in
particular
for
fruits
that
are
mainly
imported
from
countries
with
a
tropical
climate.
DGT v2019
Es
ist
technisch
notwendig,
für
diese
Verwendungen
Werte
festzulegen,
die
über
den
derzeit
für
Kochsalzersatz
zugelassenen
Werten
liegen.
There
is
a
technological
need
to
extend
its
uses
to
a
higher
level
than
is
currently
authorised
for
salt
substitutes.
DGT v2019
Die
Verwendung
von
Schwefeldioxid
—
Sulfiten
(E
220-228)
und
Propylenglycolalginat
(E
405)
in
Getränken
aus
fermentiertem
Traubenmost
ist
technisch
notwendig.
There
is
a
technological
need
for
the
use
of
sulphur
dioxide
—
sulphites
(E
220-228)
and
propane-1,
2-diol
alginate
(E
405)
in
fermented
grape
must-based
drinks.
DGT v2019