Translation of "Tausende von" in English

Tausende von Überlebenden, wenn nicht mehr, werden vorläufig in Militärcamps untergebracht.
Thousands of survivors, if not more, are being put up in military camps for the time being.
Europarl v8

Tausende von Oppositionsaktivisten wurden festgenommen und über 100 Menschen verloren ihr Leben.
Thousands of opposition activists were arrested and over 100 people lost their lives.
Europarl v8

Schwere bewaffnete Auseinandersetzungen haben bereits Tausende von Opfern gefordert.
Heavy arms have been used in conflicts that have already claimed thousands of victims.
Europarl v8

Denken Sie an das, was an Pferdetransporten über Tausende von Kilometern läuft!
Think about what happens in horse transporters over thousands of kilometres.
Europarl v8

Dabei werden jährlich Tausende von Tonnen untermaßiger Fische in die Meere zurückgeworfen.
Thousands of tonnes of small fish are discarded annually in the seas.
Europarl v8

Mit überstürzten und undifferenzierten Maßnahmen würden wir Tausende von Arbeitsplätzen gefährden.
If we act hurriedly and without proper judgement then thousands of jobs will be a stake.
Europarl v8

Bekanntlich leben Tausende von Kurden unter uns.
We know that thousands of Kurds live here.
Europarl v8

In den Mitgliedstaaten gibt es Tausende von Verstößen gegen das Arbeitsrecht.
There are thousands of breaches of labour legislation in Member States.
Europarl v8

Tausende von moldauischen Familien sind durch eine Visaschranke geteilt.
Thousands of Moldovan families are divided by a visa barrier.
Europarl v8

Einige schrieben die Tausende von Opfern des Tsunamis dem beschädigten Kernkraftwerk zu.
Some associated the thousands of victims of the tsunami with the damage to the nuclear power plant.
Europarl v8

Erneut müssen einige Tausende von Menschen aus ihren Häusern fliehen.
As a result, several thousand people have again been forced to flee their homes.
Europarl v8

Dadurch werden für Tausende von Menschen Arbeitsplätze und damit eine Lebensgrundlage geschaffen.
This will produce jobs for thousands of people, thus providing them with a livelihood.
Europarl v8

Durch Arbeitslosigkeit verlieren tausende von Arbeitnehmern den Boden unter den Füßen.
Thousands of workers are being thrown into the Kaiada of unemployment by the thousand.
Europarl v8

Daß Tausende von Hektar Land bei dem unmittelbaren Nachbarn beschlagnahmt werden?
To confiscate thousands of hectares from your neighbours?
Europarl v8

Wenn nicht, dann werden Tausende von Arbeitnehmern zu unserer beschämenden Statistik hinzukommen.
If not, thousands of workers will be added to our shameful statistics.
Europarl v8

Jede Woche kommen Tausende von Besuchern hierher.
We have thousands of visitors here every week.
Europarl v8

Tausende von Menschen sind in Malaysia jedes Jahr von der Prügelstrafe betroffen.
Thousands of people are subject to caning in Malaysia every year.
Europarl v8

Aus diesem Grund zieht die Stadt jährlich Hunderte und Tausende von Touristen an.
The city therefore attracts hundreds and thousands of tourists a year.
Europarl v8

In menschenunwürdigen Gefängnissen vegetieren Tausende von politischen Gefangenen ohne Prozeß.
Thousands of political prisoners are vegetating, without trial, in prisons that are an affront to human dignity.
Europarl v8

Tausende von Lernenden und Lehrenden werden über die zusätzliche Mittelausstattung jubeln können.
Thousands of students and teachers will be jubilant at the additional funding.
Europarl v8

Tausende von Menschen, meistens Jugendliche, sterben jedes Jahr am Drogenkonsum.
Thousands of people, most of them young, are dying each year as the result of drug abuse.
Europarl v8

In Gent schließlich konnten Tausende von Menschen ohne Zwischenfälle demonstrieren.
And finally, thousands of people were able to protest in Ghent without any incidents.
Europarl v8

Tausende von Menschen verloren innerhalb von Stunden alles, was sie besaßen.
Thousands of people lost everything they owned within a few hours.
Europarl v8

Dabei geht es um Tausende von Arbeitsplätzen.
We are talking about thousands of jobs.
Europarl v8

In Griechenland profitieren Tausende von Frauen von der Gemeinschaftsinitiative Leader.
In Greece, thousands of women are benefiting from the Community initiative, Leader.
Europarl v8

Es werden auch Tausende von Jobs hier in Europa geschaffen.
Thousands of jobs are being created in Europe, too.
Europarl v8