Translation of "Tausende von" in English
Tausende
von
Überlebenden,
wenn
nicht
mehr,
werden
vorläufig
in
Militärcamps
untergebracht.
Thousands
of
survivors,
if
not
more,
are
being
put
up
in
military
camps
for
the
time
being.
Europarl v8
Tausende
von
Oppositionsaktivisten
wurden
festgenommen
und
über
100
Menschen
verloren
ihr
Leben.
Thousands
of
opposition
activists
were
arrested
and
over
100
people
lost
their
lives.
Europarl v8
Schwere
bewaffnete
Auseinandersetzungen
haben
bereits
Tausende
von
Opfern
gefordert.
Heavy
arms
have
been
used
in
conflicts
that
have
already
claimed
thousands
of
victims.
Europarl v8
Denken
Sie
an
das,
was
an
Pferdetransporten
über
Tausende
von
Kilometern
läuft!
Think
about
what
happens
in
horse
transporters
over
thousands
of
kilometres.
Europarl v8
Dabei
werden
jährlich
Tausende
von
Tonnen
untermaßiger
Fische
in
die
Meere
zurückgeworfen.
Thousands
of
tonnes
of
small
fish
are
discarded
annually
in
the
seas.
Europarl v8
Mit
überstürzten
und
undifferenzierten
Maßnahmen
würden
wir
Tausende
von
Arbeitsplätzen
gefährden.
If
we
act
hurriedly
and
without
proper
judgement
then
thousands
of
jobs
will
be
a
stake.
Europarl v8
Bekanntlich
leben
Tausende
von
Kurden
unter
uns.
We
know
that
thousands
of
Kurds
live
here.
Europarl v8
In
den
Mitgliedstaaten
gibt
es
Tausende
von
Verstößen
gegen
das
Arbeitsrecht.
There
are
thousands
of
breaches
of
labour
legislation
in
Member
States.
Europarl v8
Tausende
von
moldauischen
Familien
sind
durch
eine
Visaschranke
geteilt.
Thousands
of
Moldovan
families
are
divided
by
a
visa
barrier.
Europarl v8
Einige
schrieben
die
Tausende
von
Opfern
des
Tsunamis
dem
beschädigten
Kernkraftwerk
zu.
Some
associated
the
thousands
of
victims
of
the
tsunami
with
the
damage
to
the
nuclear
power
plant.
Europarl v8
Erneut
müssen
einige
Tausende
von
Menschen
aus
ihren
Häusern
fliehen.
As
a
result,
several
thousand
people
have
again
been
forced
to
flee
their
homes.
Europarl v8
Dadurch
werden
für
Tausende
von
Menschen
Arbeitsplätze
und
damit
eine
Lebensgrundlage
geschaffen.
This
will
produce
jobs
for
thousands
of
people,
thus
providing
them
with
a
livelihood.
Europarl v8
Durch
Arbeitslosigkeit
verlieren
tausende
von
Arbeitnehmern
den
Boden
unter
den
Füßen.
Thousands
of
workers
are
being
thrown
into
the
Kaiada
of
unemployment
by
the
thousand.
Europarl v8
Daß
Tausende
von
Hektar
Land
bei
dem
unmittelbaren
Nachbarn
beschlagnahmt
werden?
To
confiscate
thousands
of
hectares
from
your
neighbours?
Europarl v8
Wenn
nicht,
dann
werden
Tausende
von
Arbeitnehmern
zu
unserer
beschämenden
Statistik
hinzukommen.
If
not,
thousands
of
workers
will
be
added
to
our
shameful
statistics.
Europarl v8
Jede
Woche
kommen
Tausende
von
Besuchern
hierher.
We
have
thousands
of
visitors
here
every
week.
Europarl v8
Tausende
von
Menschen
sind
in
Malaysia
jedes
Jahr
von
der
Prügelstrafe
betroffen.
Thousands
of
people
are
subject
to
caning
in
Malaysia
every
year.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
zieht
die
Stadt
jährlich
Hunderte
und
Tausende
von
Touristen
an.
The
city
therefore
attracts
hundreds
and
thousands
of
tourists
a
year.
Europarl v8
In
menschenunwürdigen
Gefängnissen
vegetieren
Tausende
von
politischen
Gefangenen
ohne
Prozeß.
Thousands
of
political
prisoners
are
vegetating,
without
trial,
in
prisons
that
are
an
affront
to
human
dignity.
Europarl v8
Tausende
von
Lernenden
und
Lehrenden
werden
über
die
zusätzliche
Mittelausstattung
jubeln
können.
Thousands
of
students
and
teachers
will
be
jubilant
at
the
additional
funding.
Europarl v8
Tausende
von
Menschen,
meistens
Jugendliche,
sterben
jedes
Jahr
am
Drogenkonsum.
Thousands
of
people,
most
of
them
young,
are
dying
each
year
as
the
result
of
drug
abuse.
Europarl v8
In
Gent
schließlich
konnten
Tausende
von
Menschen
ohne
Zwischenfälle
demonstrieren.
And
finally,
thousands
of
people
were
able
to
protest
in
Ghent
without
any
incidents.
Europarl v8
Tausende
von
Menschen
verloren
innerhalb
von
Stunden
alles,
was
sie
besaßen.
Thousands
of
people
lost
everything
they
owned
within
a
few
hours.
Europarl v8
Dabei
geht
es
um
Tausende
von
Arbeitsplätzen.
We
are
talking
about
thousands
of
jobs.
Europarl v8
In
Griechenland
profitieren
Tausende
von
Frauen
von
der
Gemeinschaftsinitiative
Leader.
In
Greece,
thousands
of
women
are
benefiting
from
the
Community
initiative,
Leader.
Europarl v8
Es
werden
auch
Tausende
von
Jobs
hier
in
Europa
geschaffen.
Thousands
of
jobs
are
being
created
in
Europe,
too.
Europarl v8