Translation of "Taucht nicht auf" in English

Das Wort Verbraucherschutz taucht gar nicht auf.
The term 'consumer protection' is nowhere to be found.
Europarl v8

Johns Mutter Sarah Connor (Linda Hamilton) taucht gar nicht mehr auf.
Linda Hamilton was approached to reprise her role as Sarah Connor, but turned the offer down.
Wikipedia v1.0

Godzilla taucht nicht mehr auf, King Kong schwimmt in seine Heimat zurück.
The JSDF decide not to pursue Kong but rather, let him return home.
Wikipedia v1.0

Vereinbarte Uhrzeit, vereinbarter Ort - und er taucht nicht auf.
This is the hour and place he appointed, and he doesn't come.
OpenSubtitles v2018

Er will uns hier, und dann taucht er nicht auf.
He wants us here, and then he doesn't show up.
OpenSubtitles v2018

Das Wort "Tee" taucht interessanterweise nicht auf.
Curiously, the word "tea" does not appear in the letter.
OpenSubtitles v2018

Man taucht nicht auf und erschießt die Freunde!
They don't show up and kill your friends!
OpenSubtitles v2018

An manchen Abenden taucht sie nicht mal auf.
Some nights it doesn't even show up.
OpenSubtitles v2018

Schon zum zweiten Mal taucht er nicht auf.
This is the second time he hasn't come.
OpenSubtitles v2018

Aber keine Sorge, Shana taucht nicht auf.
Yeah. But don't worry, Shana won't show up.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, er taucht nicht auf.
He says he's not showing up.
OpenSubtitles v2018

Fletcher, der taucht nicht auf.
Fletcher, he's not showing up.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn losgelassen, aber er taucht nicht auf.
I let go of him. I let go of him but he won't come up.
OpenSubtitles v2018

Er will seinen Komplizen im Motel treffen, aber der taucht nicht auf.
He's gonna meet his partner in Hartford, but the guy never showed.
OpenSubtitles v2018

In der Geschichte taucht diese Katastrophe nicht auf.
History never recorded the disaster.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl, auf den wir warten, taucht nicht auf.
The one you don't want to see keeps turning up like a bad penny.
OpenSubtitles v2018

Aber das Essen taucht doch nicht plötzlich auf dem Tisch auf.
Well, food just doesn't show up on the dinner table.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, dieser herzensgute Vampir taucht hier gar nicht auf.
I'm starting to think this vamp ain't gonna show.
OpenSubtitles v2018

Mit etwas Glück taucht Tony gar nicht auf.
Maybe we'll get lucky and Tony won't show.
OpenSubtitles v2018

Er taucht nicht auf, ich komme her und finde das hier.
He doesn't show up, I roll here, find this.
OpenSubtitles v2018

Taucht er nicht bald auf, erklären wir ihn für bezwungen.
If he has not made an appearance soon, we'll consider him vanquished.
OpenSubtitles v2018

Die Frau aus den Videos 7 und 8 taucht diesmal nicht auf.
I have experienced the consequences of living without it.".
Wikipedia v1.0

Wenn er noch lebt, warum taucht er nicht auf?
If he's alive, why doesn't he show himself?
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich taucht Jackie nicht woanders auf.
Let's just hopeJackie doesn't show up elsewhere.
OpenSubtitles v2018

Taucht er heute nicht auf, geht er uns durch die Lappen.
If I don't get him there tonight, the kingpin walks.
OpenSubtitles v2018

The Guvnor taucht seltsamerweise nicht auf.
Curiously, The Guvnor is a no-show.
OpenSubtitles v2018

Es taucht nicht im App auf.
It's not showing up on Seamless.
OpenSubtitles v2018

Riecht er dich wieder, taucht er nicht auf.
If he smells you again, he won't show.
OpenSubtitles v2018

Sie taucht nicht auf und Sie gehen wieder zurück zur Party.
She doesn't show up, you go back to your party.
OpenSubtitles v2018