Translation of "Taucht nicht auf" in English
Das
Wort
Verbraucherschutz
taucht
gar
nicht
auf.
The
term
'consumer
protection'
is
nowhere
to
be
found.
Europarl v8
Johns
Mutter
Sarah
Connor
(Linda
Hamilton)
taucht
gar
nicht
mehr
auf.
Linda
Hamilton
was
approached
to
reprise
her
role
as
Sarah
Connor,
but
turned
the
offer
down.
Wikipedia v1.0
Godzilla
taucht
nicht
mehr
auf,
King
Kong
schwimmt
in
seine
Heimat
zurück.
The
JSDF
decide
not
to
pursue
Kong
but
rather,
let
him
return
home.
Wikipedia v1.0
Vereinbarte
Uhrzeit,
vereinbarter
Ort
-
und
er
taucht
nicht
auf.
This
is
the
hour
and
place
he
appointed,
and
he
doesn't
come.
OpenSubtitles v2018
Er
will
uns
hier,
und
dann
taucht
er
nicht
auf.
He
wants
us
here,
and
then
he
doesn't
show
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Wort
"Tee"
taucht
interessanterweise
nicht
auf.
Curiously,
the
word
"tea"
does
not
appear
in
the
letter.
OpenSubtitles v2018
Man
taucht
nicht
auf
und
erschießt
die
Freunde!
They
don't
show
up
and
kill
your
friends!
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Abenden
taucht
sie
nicht
mal
auf.
Some
nights
it
doesn't
even
show
up.
OpenSubtitles v2018
Schon
zum
zweiten
Mal
taucht
er
nicht
auf.
This
is
the
second
time
he
hasn't
come.
OpenSubtitles v2018
Aber
keine
Sorge,
Shana
taucht
nicht
auf.
Yeah.
But
don't
worry,
Shana
won't
show
up.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
er
taucht
nicht
auf.
He
says
he's
not
showing
up.
OpenSubtitles v2018
Fletcher,
der
taucht
nicht
auf.
Fletcher,
he's
not
showing
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
losgelassen,
aber
er
taucht
nicht
auf.
I
let
go
of
him.
I
let
go
of
him
but
he
won't
come
up.
OpenSubtitles v2018
Er
will
seinen
Komplizen
im
Motel
treffen,
aber
der
taucht
nicht
auf.
He's
gonna
meet
his
partner
in
Hartford,
but
the
guy
never
showed.
OpenSubtitles v2018
In
der
Geschichte
taucht
diese
Katastrophe
nicht
auf.
History
never
recorded
the
disaster.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl,
auf
den
wir
warten,
taucht
nicht
auf.
The
one
you
don't
want
to
see
keeps
turning
up
like
a
bad
penny.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Essen
taucht
doch
nicht
plötzlich
auf
dem
Tisch
auf.
Well,
food
just
doesn't
show
up
on
the
dinner
table.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
dieser
herzensgute
Vampir
taucht
hier
gar
nicht
auf.
I'm
starting
to
think
this
vamp
ain't
gonna
show.
OpenSubtitles v2018
Mit
etwas
Glück
taucht
Tony
gar
nicht
auf.
Maybe
we'll
get
lucky
and
Tony
won't
show.
OpenSubtitles v2018
Er
taucht
nicht
auf,
ich
komme
her
und
finde
das
hier.
He
doesn't
show
up,
I
roll
here,
find
this.
OpenSubtitles v2018
Taucht
er
nicht
bald
auf,
erklären
wir
ihn
für
bezwungen.
If
he
has
not
made
an
appearance
soon,
we'll
consider
him
vanquished.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau
aus
den
Videos
7
und
8
taucht
diesmal
nicht
auf.
I
have
experienced
the
consequences
of
living
without
it.".
Wikipedia v1.0
Wenn
er
noch
lebt,
warum
taucht
er
nicht
auf?
If
he's
alive,
why
doesn't
he
show
himself?
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
taucht
Jackie
nicht
woanders
auf.
Let's
just
hopeJackie
doesn't
show
up
elsewhere.
OpenSubtitles v2018
Taucht
er
heute
nicht
auf,
geht
er
uns
durch
die
Lappen.
If
I
don't
get
him
there
tonight,
the
kingpin
walks.
OpenSubtitles v2018
The
Guvnor
taucht
seltsamerweise
nicht
auf.
Curiously,
The
Guvnor
is
a
no-show.
OpenSubtitles v2018
Es
taucht
nicht
im
App
auf.
It's
not
showing
up
on
Seamless.
OpenSubtitles v2018
Riecht
er
dich
wieder,
taucht
er
nicht
auf.
If
he
smells
you
again,
he
won't
show.
OpenSubtitles v2018
Sie
taucht
nicht
auf
und
Sie
gehen
wieder
zurück
zur
Party.
She
doesn't
show
up,
you
go
back
to
your
party.
OpenSubtitles v2018