Translation of "Tauchen" in English

Im Legislativprogramm tauchen die Monti-Initiativen nicht mal mehr auf.
The Monti initiatives no longer appear in the legislative programme.
Europarl v8

In den Medien tauchen verblüffende Argumente auf.
There are surprising arguments in the media.
Europarl v8

Diese drei Jahre tauchen in einigen Versionen und Dokumenten als fünf Jahre auf.
These three years appear as five years in some versions and other documents.
Europarl v8

Warum tauchen sie also hier in der EU auf?
So why are they turning up here in the EU?
Europarl v8

In Bezug auf die Verantwortung der Kommission tauchen zwei Fragen auf.
We feel that, in view of the Commission's responsibility, there are two questions to be asked.
Europarl v8

Projekt 190m - Rekord polnische Frauen in tief tauchen "
Project 190 m - Record Polish women in diving deep "
XLEnt v1

Dieselben Probleme tauchen Jahr für Jahr immer wieder auf.
There are an incredible number of problems which crop up again and again, year after year.
Europarl v8

Deshalb tauchen unausweichlich unabhängige Dienstleister auf, wenn der Markt zu funktionieren beginnt.
Therefore, independent service providers inevitably appear when market conditions start functioning.
Europarl v8

Und sie tauchen in den unterschiedlichsten Formen auf.
And they come up in lots of different forms.
TED2013 v1.1

Tauchen Sie mit mir in die wundervolle Welt der Statistiken ein.
Come with me to the wonderful world of statistics.
TED2013 v1.1

Plötzlich tauchen Menschen auf -- Homo Erectus -- mit großen Melonenköpfen.
Suddenly humans show up -- Homo erectus -- big, old melon-head.
TED2013 v1.1

Das entscheiden das Gesundheitsministerium oder ausländische Spender, die Geräte tauchen einfach auf.
Those decisions are made by the Ministry of Health or by foreign donors, and it just kind of shows up.
TED2020 v1

Echte Probleme tauchen erst nach gewisser Zeit auf.
However, after some time, problems come.
WMT-News v2019

Wenn es still ist, tauchen sie auf.
So when it's quiet, it's sort of coming out from behind the panels.
TED2013 v1.1

Der Eissturmvogel kann kurzzeitig bis zu vier Meter tief tauchen.
When eating fish, they will dive up to several feet deep to retrieve their prey.
Wikipedia v1.0

In der folgenden Nacht tauchen plötzlich zwei gigantische Roboter am Strand auf.
That night, two giant robots appear by the beach.
Wikipedia v1.0