Translation of "Tauchen im" in English
Die
L-Formen
tauchen
im
Norden
auf.
L-forms
are
from
up
north.
OpenSubtitles v2018
Wir
tauchen
in
Gestapouniformen
im
Gefängnis
auf.
Thank
you.
You
know,
we
show
up
at
the
jail
in
Gestapo
uniform.
OpenSubtitles v2018
Wir
tauchen
alle
im
selben
Moment
auf,
um
die
Hand
zu
bekämpfen?
The
four
of
us
show
up
to
fight
a
criminal
organization
at
the
same
moment?
OpenSubtitles v2018
Andersons
Abdrücke
tauchen
auch
im
AFIS
auf.
Anderson's
prints
also
popped
up
in
AFIS.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
zu
früh
umschalte,
tauchen
wir
im
Erdinnern
wieder
auf.
If
I
engage
too
soon,
we'll
reappear
right
inside
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Sie
tauchen
erstmals
im
vierten
Buch
auf.
She
first
appears
in
the
fourth
book.
WikiMatrix v1
Das
Tauchen
im
Bodensee
gilt
zugleich
als
attraktiv
und
anspruchsvoll.
Diving
in
Lake
Constance
is
considered
attractive
and
challenging.
WikiMatrix v1
Freizeit-Tauchen
wird
im
Schutzgebiet
wegen
der
Tiefe
und
den
Strömungen
nicht
empfohlen.
Recreational
SCUBA
diving
is
not
recommended
in
the
sanctuary
due
to
depth
and
currents.
WikiMatrix v1
Das
Aktivierungsmittel
wird
im
Tauchen
oder
Fluten,
vorzugsweise
im
Spritzen,
aufgebracht.
The
activating
agent
is
applied
by
dipping
or
flooding,
preferably
by
spraying.
EuroPat v2
Diese
erfolgt
im
Tauchen
oder
Fluten,
vorzugsweise
im
Spritzen.
That
phosphating
is
effected
by
dipping
or
flooding,
preferably
by
spraying.
EuroPat v2
Im
Bahnhofsgebäude
Seebrugg
befindet
sich
eine
Tauchbasis
für
das
Tauchen
im
Schluchsee.
In
Seebrugg's
station
building
there
is
a
diving
base
for
diving
in
the
Schluchsee.
WikiMatrix v1
Diese
tauchen
im
Buch
von
Mazarbul
auf.
It
is
also
the
script
used
in
the
Book
of
Mazarbul.
WikiMatrix v1
Sie
tauchen
nur
im
dritten
Buch
auf.
He
is
largely
absent
from
the
third
book.
WikiMatrix v1
Wenn
es
andere
wie
ihn
gibt,
tauchen
sie
nicht
im
System
auf.
If
there's
others
like
him,
there'd
be
nothing
in
the
system.
OpenSubtitles v2018
Wir
tauchen
nicht
im
Telefonbuch
auf,
Wir
haben
keine
Versicherungskarten.
We're
not
listed
in
the
phone
book,
we
don't
have
social
security
numbers.
OpenSubtitles v2018
Familienangebot:
Kinder
bis
16
Jahre
tauchen
im
Familienurlaub
gratis
mit.
Or
family
offer:
Children
till
16
years
dive
on
the
family
vacation
for
free.
CCAligned v1
Holen
Sie
sich
Ihre
erste
Zertifizierung
im
Tauchen
und
erweitern
Sie
Ihre
Grenzen!
Get
your
first
certification
in
scuba
diving
and
expand
your
limits!
CCAligned v1
Zuerst
tauchen
Stürme
im
Geist
auf
und
werden
dann
in
die
Tat
umgesetzt.
First,
there
are
storms
in
the
mind,
and
then
they
are
put
into
action.
ParaCrawl v7.1
Tauchen
Sie
im
In-
oder
im
Ausland?
Diving
locally
or
abroad?
ParaCrawl v7.1
Nicht
in
Wasser
tauchen
oder
im
Wasser
liegen
lassen.
Do
not
immerse
or
leave
foot
file
in
water.
ParaCrawl v7.1
Die
Physik
beim
Schwimmen
und
Tauchen
ist
im
Einzelnen:
The
physics
for
swimming
and
diving
in
a
liquid
are,
in
detail:
ParaCrawl v7.1
Sie
Leben
nur,
wenn
Sie
tauchen
im
Meer
von
der
Leidenschaft...
You
live
only
when
you
dive
in
the
ocean
of
passion...
ParaCrawl v7.1
Die
Faschismusbeschuldigungen
tauchen
im
Zusammenhang
mit
den
folgenden
Themen
auf:
Fascism
charges
come
up
in
the
following
topics:
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Tour
von
Schloss
Wilhelm
der
Eroberer
bietet
Tauchen
im
Mittelalter.
The
new
tour
of
Castle
William
the
Conqueror
offers
diving
in
the
Middle
Ages.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
tauchen
im
Bric-à-brac
der
Bilderwelt
zutiefst
verstörende
Bilder
auf.
Suddenly,
deeply
unsettling
images
break
surface
in
the
bric-à-brac
of
the
pictures’
world.
ParaCrawl v7.1