Translation of "Tauchen im" in English

Die L-Formen tauchen im Norden auf.
L-forms are from up north.
OpenSubtitles v2018

Wir tauchen in Gestapouniformen im Gefängnis auf.
Thank you. You know, we show up at the jail in Gestapo uniform.
OpenSubtitles v2018

Wir tauchen alle im selben Moment auf, um die Hand zu bekämpfen?
The four of us show up to fight a criminal organization at the same moment?
OpenSubtitles v2018

Andersons Abdrücke tauchen auch im AFIS auf.
Anderson's prints also popped up in AFIS.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich zu früh umschalte, tauchen wir im Erdinnern wieder auf.
If I engage too soon, we'll reappear right inside the Earth.
OpenSubtitles v2018

Sie tauchen erstmals im vierten Buch auf.
She first appears in the fourth book.
WikiMatrix v1

Das Tauchen im Bodensee gilt zugleich als attraktiv und anspruchsvoll.
Diving in Lake Constance is considered attractive and challenging.
WikiMatrix v1

Freizeit-Tauchen wird im Schutzgebiet wegen der Tiefe und den Strömungen nicht empfohlen.
Recreational SCUBA diving is not recommended in the sanctuary due to depth and currents.
WikiMatrix v1

Das Aktivierungsmittel wird im Tauchen oder Fluten, vorzugsweise im Spritzen, aufgebracht.
The activating agent is applied by dipping or flooding, preferably by spraying.
EuroPat v2

Diese erfolgt im Tauchen oder Fluten, vorzugsweise im Spritzen.
That phosphating is effected by dipping or flooding, preferably by spraying.
EuroPat v2

Im Bahnhofsgebäude Seebrugg befindet sich eine Tauchbasis für das Tauchen im Schluchsee.
In Seebrugg's station building there is a diving base for diving in the Schluchsee.
WikiMatrix v1

Diese tauchen im Buch von Mazarbul auf.
It is also the script used in the Book of Mazarbul.
WikiMatrix v1

Sie tauchen nur im dritten Buch auf.
He is largely absent from the third book.
WikiMatrix v1

Wenn es andere wie ihn gibt, tauchen sie nicht im System auf.
If there's others like him, there'd be nothing in the system.
OpenSubtitles v2018

Wir tauchen nicht im Telefonbuch auf, Wir haben keine Versicherungskarten.
We're not listed in the phone book, we don't have social security numbers.
OpenSubtitles v2018

Familienangebot: Kinder bis 16 Jahre tauchen im Familienurlaub gratis mit.
Or family offer: Children till 16 years dive on the family vacation for free.
CCAligned v1

Holen Sie sich Ihre erste Zertifizierung im Tauchen und erweitern Sie Ihre Grenzen!
Get your first certification in scuba diving and expand your limits!
CCAligned v1

Zuerst tauchen Stürme im Geist auf und werden dann in die Tat umgesetzt.
First, there are storms in the mind, and then they are put into action.
ParaCrawl v7.1

Tauchen Sie im In- oder im Ausland?
Diving locally or abroad?
ParaCrawl v7.1

Nicht in Wasser tauchen oder im Wasser liegen lassen.
Do not immerse or leave foot file in water.
ParaCrawl v7.1

Die Physik beim Schwimmen und Tauchen ist im Einzelnen:
The physics for swimming and diving in a liquid are, in detail:
ParaCrawl v7.1

Sie Leben nur, wenn Sie tauchen im Meer von der Leidenschaft...
You live only when you dive in the ocean of passion...
ParaCrawl v7.1

Die Faschismusbeschuldigungen tauchen im Zusammenhang mit den folgenden Themen auf:
Fascism charges come up in the following topics:
ParaCrawl v7.1

Die neue Tour von Schloss Wilhelm der Eroberer bietet Tauchen im Mittelalter.
The new tour of Castle William the Conqueror offers diving in the Middle Ages.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich tauchen im Bric-à-brac der Bilderwelt zutiefst verstörende Bilder auf.
Suddenly, deeply unsettling images break surface in the bric-à-brac of the pictures’ world.
ParaCrawl v7.1