Translation of "Tatsache ist jedoch" in English

Tatsache jedoch ist, daß sie dem europäischen Fernsehen beträchtlichen Schaden zufügen würden.
In reality they actually would do real harm to European television.
Europarl v8

Tatsache ist jedoch, dass der Raum nicht so sehr genutzt worden ist.
However, the fact is that not much use has been made of the space.
Europarl v8

Tatsache ist jedoch, dass sie gerade radikalen Veränderungen unterzogen wird.
The fact is, however, that it is in the process of being changed quite radically.
Europarl v8

Tatsache ist jedoch, dass alle diese Aspekte den Bürgern Vorteile gebracht haben.
However, the fact is that the citizens have gained from every one of those issues.
Europarl v8

Tatsache ist jedoch, dass wir politisch jetzt alle Probleme los sind.
But the fact is... The fact is that politically we're free of everything.
OpenSubtitles v2018

Tatsache ist jedoch, daß wir vor einer ökologischen Katastrophe großen Ausmaßes stehen.
Above all it is a safeguard for Parliament against politically motivated judicial attacks.
EUbookshop v2

Tatsache ist jedoch, daß der Wirkungskreis des Parlaments immer stärker beschnitten wird.
The truth is that Parliament's range of action will be reduced.
EUbookshop v2

Tatsache ist jedoch, daß das Gemeinschaftsrecht keine Anwendung findet.
The fact is that Community law is not applicable.
EUbookshop v2

Tatsache ist jedoch, daß die Men schenrechtsverletzungen andauern.
However, the fact is that the human rights violations continue.
EUbookshop v2

Tatsache ist jedoch, daß es sich andersherum zugetragen hat.
There is no room for doubt about what that would have meant.
EUbookshop v2

Tatsache ist jedoch, daß diese „Degesch Kammern" nie fertiggestellt wurden.
The fact is that these "Degesch chambers" were never finished.
ParaCrawl v7.1

Die normale Tatsache ist, ist jedoch, daß Gott durch Renommee bekannt.
The plain fact is, however, is that God is known by reputation.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist jedoch, dass ausgebeutet wird bis nichts mehr zu holen ist.
However, the fact is that it will be exploited until there is nothing left to fetch.
CCAligned v1

Die Tatsache ist jedoch daß rassische Spannung hoch bleibt.
The fact is, however, that racial tension remains high.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist jedoch, daß der IPCC-Bericht nahezu alle Studien der Klimaforschung berücksichtigt.
But it's a fact that the IPCC report takes into account almost all studies of climate research.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist jedoch, dass wir einander brauchen.
But the simple fact is that we need one another.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist jedoch, dass es ihn während des Waffenstillstands verstärkte.
In fact, during the truce, it tightened it further.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache jedoch ist, daß wir sie selber untergraben.
In fact, the more we try, the more distant it becomes.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist jedoch, dass schwarze Menschen nicht ihre eigentliche Problem.
The fact is, however, that black people are not their real problem.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Tatsache ist jedoch, dass Gott durch Reputation bekannt ist.
The plain fact is, however, is that God is known by reputation.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist jedoch, daß keine Mißverständnisse vorlagen, sondern es um Grundsatzfragen ging.
The fact is that they were not misunderstandings; they were questions of principle.
Europarl v8

Tatsache ist jedoch, daß ein großer Teil der Verantwortung bei den Mitgliedstaaten liegt.
But, in fact, a large amount of responsibility lies with the Member States.
Europarl v8

Tatsache ist jedoch, dass wir auch in Zukunft in irgendeiner Form handelspolitische Schutzinstrumente haben werden.
The fact is, however, that, in the future too, we shall have some form of trade defence instrument.
Europarl v8

Tatsache ist jedoch, dass die amerikanischen Soldaten das Feuer auf die bereits gefangengenommenen SS-Angehörigen eröffneten.
" He noted that some of the wounded soldiers were still moving, but he did not examine any of them.
Wikipedia v1.0

Tatsache jedoch ist, dass sich Zinssätze oder Risikoaufschläge seit Beginn der Anleihekäufe kaum verändert haben.
But the fact is that there has been little change in interest rates or risk spreads since the bond purchases started.
News-Commentary v14

Tatsache ist jedoch, dass rund 90% aller Geschäftsdaten in nichtelektronischer Form aufbewahrt werden.
However, an estimated 90% of all business information is still held in a non-digital form.
TildeMODEL v2018

Tatsache ist jedoch, daß nicht alle Mitgliedstaaten die Richtlinien in ihr nationales Recht umgesetzt haben.
However, it is a fact that not all Member States have transposed the Directives into their national legislation.
TildeMODEL v2018

Tatsache ist jedoch, dass ich nie Kardinal, nicht mal Priester werden wollte.
But the bare fact is, I never wanted to be a cardinal nor even a priest.
OpenSubtitles v2018