Translation of "Tatsächliche arbeitszeit" in English

Die tatsächliche Arbeitszeit entspricht nicht der theoretischen Arbeitszeit.
The number of hours actually worked and the theoretical working hours are not the same.
EUbookshop v2

Die tatsächliche Arbeitszeit betrug 1992 im Durchschnitt 39,6 Stunden.
The average length of the usual working week in the Union of Twelve was 40.3 hours in 1992.
EUbookshop v2

Die tatsächliche Arbeitszeit ist in den meisten Fällen kürzer als die gewöhnliche Wochenarbeitszeit.
Most employees declare an actual working week which is shorter than the usual working week.
EUbookshop v2

Wichtigster Grund dafür, daß die tatsächliche Arbeitszeit von der normalen Arbeitszeit abweicht (P. 21)
Main reason for difference between usual and actual hours worked (I. 21)
EUbookshop v2

Kann es tatsächlich sein, daß von zweiundzwanzig beschäftigungspolitischen Leitlinien nicht eine die tatsächliche Verkürzung der Arbeitszeit betrifft, daß es bei keiner um Investitionen des öffentlichen Sektors geht.
Is it conceivable that out of twenty-two guidelines on employment, there is not a single one on the effective reduction of working hours. Not one is on public investment.
Europarl v8

Für den Arbeitgeber geht es im Wesentlichen darum, die tatsächliche Arbeitszeit an – saisonale oder unregelmäßige – Nachfrageschwankungen anzupassen.
For the employers, the essential point is to be able to adapt effective working time to fluctuations in demand, whether seasonal or irregular.
TildeMODEL v2018

Wie sollte man nämlich die Einhaltung der täglichen Ruhezeit (Artikel 3), der Ruhepausen (Artikel 4) oder der wöchentlichen Ruhezeit (Artikel 5) kontrollieren, wenn es keinerlei Verzeichnisse über die tatsächliche Arbeitszeit dieser Arbeitnehmer gibt?
How can compliance regarding the daily rest period (Article 3), breaks (Article 4) or weekly rest period (Article 5) be monitored if there are no records of the time actually worked by these workers?
TildeMODEL v2018

Die Grundidee besteht in der Annahme, daß die Situation während der Bezugswoche in gewissem Ausmaß (d.h. für einige Faktoren, die die tatsächliche Arbeitszeit bestimmen) für die anderen Arbeitswochen repräsentativ ist.
The basic idea is to suppose that the situation during the reference week is to some extent (i.e. for some factors determining actual working time) representative for the other working weeks.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse der Arbeitskräftestichprobenerhebung von 1975, die die tatsächliche Arbeitszeit von Schichtarbeitern während einer Bezugswoche angibt, spiegeln die Schwierigkeiten bei diesen Statistiken wider Für Arbeiter im kon tinuierlichen Schichtbetrieb z.B. ist eine normale Kalenderwoche als Bezugszeitraum ungeeignet.
What the difficulties with those statistics are, was shown in the re sults of the Labour Force Sample Survey of 1975 where the effective working time during a refer ence week is presented for shift workers. For continous shift workers, a normal calendar week is not a reasonable reference period.
EUbookshop v2

Betrieb angegebene tatsächliche Arbeitszeit eines Beschäftigten nicht als charakteristisch angesehen werden, da bei Betriebsbefragungen die Neben tätigkeiten eines Beschäftigten prinzipiell nicht erfaßt werden.
One Belgian survey asks for meal breaks to be subtracted; but generally one can assume that meal breaks are included in the number of effective working hours in Belgium, Denmark and Luxembourg.
EUbookshop v2

Dieses Gerät ermöglichte erstmals, die tatsächliche Arbeitszeit von Mitarbeitern zu erfassen und nicht nur Beginn und Ende der Arbeitszeit – in den späten 1960er Jahren eine Revolution.
This equipment made it possible, for the first time, to record the actual time that an employee worked and not just the beginning and end times of the working day.
WikiMatrix v1

Auch hier können wir feststellen, daß lediglich ein Drittel der Tabellenfelder eine über die normale Arbeitszeit hinaus­gehende tatsächliche Arbeitszeit ausweist.
Once again it can be sen that only a third of cells indicate an actual working time longer than the usual working time.
EUbookshop v2

Eine das ganze Jahr über im Betrieb beschäftigte Arbeitskraft (vollzeitlich beschäftigte Arbeitskraft) stellt eine „Jahreseinheit" dar, auch dann, wenn ihre tatsächliche Arbeitszeit, die für das berücksichtigte Gebiet und den berücksichtigten Betriebstyp normale jährliche Arbeitszeit überschreitet.
A person who spends his entire annual working time employed on the holding (a full­time worker) represents one 'annual unit', even if his actual working time exceeds the normal annual working time in the region under con­sideration and on the same type of holding.
EUbookshop v2

Die Zahl der „Jahreseinheiten" einer solchen Person wird bestimmt, indem ihre tatsächliche jährliche Arbeitszeit durch die normale jährliche Arbeitszeit einer vollzeitlich beschäftigten Person im berücksich­tigten Gebiet und in dem berücksichtigten Betriebstyp geteilt wird (2).
The 'annual unit' of each such­person is obtained by dividing his actual annual working time by the normal annual working time of a full­time worker in the region under consideration and on the same type of holding (').
EUbookshop v2

Und zweitens: wie hoch waren die Unfallzahlen in den Jahren 1966 und 1969, bezogen auf die Belegschaft, also auf 1000 Mann oder auf eine Million geleistete Arbeitsstunden, und vielleicht sollte man -um dieses Bild abzuschliessen und diesen hervorragenden Erfolg richtig würdigen zu können- auch noch wissen: wie hat sich denn die tatsächliche Arbeitszeit pro Mann in dieser Zeit entwickelt?
The first question I would like to put to you in this connection is : what trend was in evidence in 1970 ? and secondly: what was the accident rate in 1966 and 1969» in terms of personnel, i.e. 1000 men, or one million man hours, and perhaps it would aleo be ae well to know, in order to complete the picture and obtain a proper appreciation of this outstanding success, what the trend was in hours actually worked per man during thiB period.
EUbookshop v2

Die gewerkschaftlichen und übergewerkschaftlichen Ausschüsse können Belegschaftsversammlungen einberufen, die während der Arbeitszeit (die damit als tatsächliche Arbeitszeit gilt) an der Arbeitsstätte stattfinden, höchstens jedoch 15 Stunden pro Jahr, oder aber außerhalb der Arbeitszeit.
The union or multi-union committees may call mass meetings of personnel at the workplace during working hours (counted as actual working time) up to a limit of 15 hours per annum, or outside working hours.
EUbookshop v2

Was die gesundheitsbezogenen Daten betraf, so vertrat der EDSB die Auffassung, dass diese Daten insofern erheblich sind, als sie benötigt werden, um in der Beurteilung die tatsächliche Arbeitszeit berücksichtigen zu können.
As to his health-related data, the EDPS found that such data were relevant in as much as they were necessary to take into account the real period of time of work for his evaluation.
EUbookshop v2

Nach dem Gesetz ist es nicht erlaubt, daß durch solche Ergänzungsstunden die tatsächliche Arbeitszeit eines Teilzeitbeschäftigten genau so lang wird wie die gesetzlich oder tarifvertraglich vereinbarte normale Arbeitszeit eines Vollzeitbeschäftigten.
It is not allowed under this Act that such extra hours should cause the actual hours worked by a parttime employee to be exactly as long as the legally or collectively agreed normal working hours of a fulltime employee.
EUbookshop v2

Arbeitszeit kann auch tatsächliche Arbeitszeit (Arbeitszeit, in der der Arbeitnehmer unmittelbar seine Arbeitspflichten erfüllen soll) und Zeit zur Verfügung (sie wird in verringerte Höhe vergütet.
The working time can also be divided in actual working time (working hours, during which the worker should immediately fulfill its obligations) and being on disposal (working hours will be paid in reduced amount.
WikiMatrix v1

Die tatsächliche Arbeitszeit ging durch diese Massnahme 1982 um 2,6 % und 1983 um 0,6 % zurück und beläuft sich nunmehr im Durchschnitt auf ca. 39 vorgeschriebene Arbeitsstunden.
This amounted to an effective reduction of working hours of 2.6% in 1982 and 0.6% in 1983, with the average round about the statutory 39-hour working week.
EUbookshop v2

Position 21: Wichtigster Grund dafür, daß die tatsächliche Arbeitszeit während der Berichtswoche von der normalen Wochenarbeitszeit des/der Befragten abweicht (erste Tätigkeit)
Code 3: Employees are defined as persons who work for a public or private employer and who receive compensation in the form of wages, salaries, fees, gratuities, payment by results or pay ment in kind; non-conscript members of the armed forces are also included.
EUbookshop v2

Wichtigster Grund dafür, daß die tatsächliche Arbeitszeit während der Berichtswoche von der normalen Wochenarbeitszeit der Per son abweicht (erste Tätigkeit)
Main reason for hours actually worked during the reference week in first job being different from the person's usual hours
EUbookshop v2

Die tatsächliche Arbeitszeit der Männer war wiederum im Vereinig­ten Königreich am längsten (42,3) und in den Niederlanden am kürzesten (36,4) (siehe Tabelle 1).
Men in the United Kingdom once again worked the longest hours (42.3) and those in the Netherlands the shortest (36.4). (See Table 1)
EUbookshop v2

Die durchschnittliche tatsächliche Arbeitszeit lag 1992 bei 39,6 Stunden, wobei die geringste Stundenzahl mit 35,9 in den Niederlanden und die höchste Stundenzahl mit 40,6 im Vereinigten Königreich zu verzeichnen war.
The mean time actually worked for 1992 was 39.6 hrs, the shortest actual working week being in the Netherlands (35.9 hrs) and the longest in the United Kingdom (40.6 hrs).
EUbookshop v2

Im allgemeinen haben die Befragten für ihre tatsächliche Arbeitszeit eine Stundenzahl angegeben, die unter der Stundenzahl der normalen Arbeitszeit liegt.
As a general rule surveys disclosed an actual working week shorter than the week usually worked.
EUbookshop v2