Translation of "Arbeitszeit" in English
Flexibilisierung
der
Arbeitszeit
oder
Sicherheit
beeinflussen
den
Tourismus
ebenso
wie
gesellschaftliche
Entwicklungen.
Flexible
working
hours
and
safety
influence
tourism
just
as
much
as
social
changes.
Europarl v8
Viertens
müssen
Maßnahmen
zur
allgemeinen
Verkürzung
der
Arbeitszeit
eingeleitet
werden.
Fourthly,
we
must
embark
on
action
to
shorten
working
time
generally.
Europarl v8
Dabei
ist
die
Arbeitszeit
ein
wesentlicher
Bestandteil.
Working
time
is
an
essential
part
of
this.
Europarl v8
Die
wöchentliche
Arbeitszeit
beträgt
siebenunddreißigeinhalb
Stunden.
The
working
week
consists
of
thirty-seven
and
a
half
hours.
DGT v2019
Fand
die
jüngste
Unterrichtsaktivität
während
der
bezahlten
Arbeitszeit
statt?
Did
the
most
recent
taught
learning
activity
take
place
during
paid
working
hours?
DGT v2019
Erstens
darf
Arbeitszeit
nicht
mit
Fahrzeit
verwechselt
werden.
Firstly,
that
working
time
must
not
be
confused
with
driving
time.
Europarl v8
Es
geht
auch
um
die
Regelung
der
Arbeitszeit.
This
is
also
a
question
of
regulating
working
time.
Europarl v8
Unser
besonderes
Anliegen
ist
die
Arbeitszeit
und
ihre
Auswirkung
auf
den
Verkehrsbereich.
We
are
particularly
concerned
about
working
time
and
how
it
affects
the
transport
sector.
Europarl v8
Hervorgehoben
sei
diese
Feststellung
bei
der
sozialen
Dimension
und
der
Frage
der
Arbeitszeit.
These
remarks
assume
particular
significance
if
we
look
at
the
social
dimension
and
the
question
of
working
hours.
Europarl v8
Kurzfristig
besteht
die
Lösung
also
in
der
Verkürzung
der
Arbeitszeit.
Thus,
the
short
term
solution
is
to
reduce
his
hours
of
work.
Europarl v8
Als
Niederländer
möchte
ich
jedoch
auch
etwas
Positives
zur
Neugestaltung
der
Arbeitszeit
sagen.
Coming
as
I
do
from
the
Netherlands,
I
should
like
to
say
something
positive
about
the
reorganization
of
work.
Europarl v8
Es
ist
sinnlos,
nur
die
Arbeitszeit
herunterzufahren
und
strukturell
dieselbe
Arbeitsorganisation
beizubehalten.
It
is
no
use
just
cutting
working
hours
while
maintaining
the
same
pattern
of
work
organization.
Europarl v8
Im
Oktober
wird
über
die
Teilung
der
Arbeitszeit
abgestimmt.
In
October,
we
voted
for
the
sharing
of
working
hours.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
also
über
eine
noch
drastischere
Senkung
der
Arbeitszeit
sprechen.
Perhaps,
therefore,
we
need
to
discuss
more
drastic
reductions
in
working
hours.
Europarl v8
Besonders
im
Straßenverkehr
besteht
ein
direkter
Zusammenhang
zwischen
Arbeitszeit
und
Unfallfrequenz.
In
road
transport
in
particular,
there
is
a
direct
correlation
between
working
time
and
the
numbers
of
accidents.
Europarl v8
Ich
erinnere
daran,
daß
die
Unfallhäufigkeit
nach
55
Stunden
Arbeitszeit
zunimmt.
Remember
that
accidents
increase
after
55
hours'
work.
Europarl v8
Die
Teilzeitbeschäftigung
darf
nicht
weniger
als
die
Hälfte
der
regulären
Arbeitszeit
betragen.
Part-time
work
may
not
be
less
than
half
the
normal
working
time.
DGT v2019
Für
die
Berechnung
der
bezahlten
Arbeitszeit
werden
die
unten
aufgeführten
zeitbezogenen
Variablen
verwendet.
The
following
variables
relating
to
time
are
used
for
calculating
the
number
of
hours
paid.
DGT v2019
Teilzeitbeschäftigte
Arbeitnehmer
sind
unabhängig
von
der
geleisteten
Arbeitszeit
wie
vollzeitbeschäftigte
Arbeitnehmer
zu
behandeln.
Part-time
employees
should
be
treated
like
full-time
employees,
irrespective
of
the
hours
worked.
DGT v2019
Freizeit
zum
Ausgleich
von
unbezahlter
Arbeitszeit
und
Fahrzeiten
werden
nicht
als
Überstunden
gezählt.
Time
off
in
lieu
of
unpaid
work
periods
and
travel
time
are
not
regarded
as
overtime.
DGT v2019
Der
Rat
hat
beschlossen,
die
Arbeitszeit
in
aktive
und
inaktive
Phasen
aufzugliedern.
The
Council
has
decided
to
partition
working
time
into
active
and
inactive
segments.
Europarl v8
Und
schließlich
gibt
es
die
Richtlinien
zur
Zeitarbeit
und
zur
Arbeitszeit.
Then,
of
course,
there
are
the
directives
on
temporary
work
and
working
time.
Europarl v8
Die
Fahrzeit
macht
im
Durchschnitt
nur
die
Hälfte
der
Arbeitszeit
eines
Fahrers
aus.
Driving
time
represents
only
half
-
on
average
-
of
the
working
time
of
a
driver.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
Arbeitszeit
und
Fahrzeit
nicht
miteinander
verwechseln
dürfen.
I
think
we
should
not
confuse
working
time
with
driving
time.
Europarl v8
Durch
die
Verkürzung
der
Arbeitszeit
wurden
also
11
Millionen
Arbeitsplätze
geschaffen.
The
reduction
in
working
time
has
therefore
created
11
million
jobs.
Europarl v8
Überprüfen
Sie
die
Besteuerung
und
Sie
werden
damit
die
Arbeitszeit
verkürzen.
Overhaul
taxation,
and
you
will
reduce
working
time.
Europarl v8
Deshalb
betone
ich
die
Bedeutung
von
Bildungsurlaub
bei
der
Aufteilung
der
Arbeitszeit.
I
would
therefore
stress
the
importance
of
educational
leave
in
the
distribution
of
working
time.
Europarl v8
Die
Reduzierung
der
Arbeitszeit
ist
an
sich
keine
Strategie
für
Wachstum.
Reducing
working
hours
is
not
in
itself
a
strategy
for
growth.
Europarl v8
Eine
Verkürzung
der
Arbeitszeit
ist
deshalb
notwendig,
um
hier
Abhilfe
zu
schaffen.
A
reduction
in
working
hours
is
therefore
necessary
to
put
this
situation
right.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
andere
Organisation
der
Gesellschaft,
eine
andere
Organisation
der
Arbeitszeit.
What
we
need
is
a
different
way
of
organizing
society,
a
different
way
of
organizing
working
hours.
Europarl v8