Translation of "Monatliche arbeitszeit" in English
Im
Arbeitsvertrag
muss
ferner
die
wöchentliche
oder
monatliche
Arbeitszeit
festgelegt
sein.
The
work
contract
must
also
specify
the
working
hours
per
week
or
month.
TildeMODEL v2018
Vorgelegt
vierden
die
Erhebungsergebnisse
über
die
Belegschaften,
die
Verdienste
und
die
monatliche
vergütete
Arbeitszeit,
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht,
Alter,
beruflicherQualifikr.tion,
Art
der
ausgeübten
Tätigkeit,
der
Betriebsgrösse
und
danach,
ob
Naturalleistungen
gewährt
v/erden
oder
nicht.
These
results
cover
labour
forces,
earnings
and
monthly
duration
of
paid
work,
broken
down
by
sex,
age,
training,
type
of
work,
relative
size
of
holding
and
the
provision
or
not
of
payment
in
kind.
EUbookshop v2
Vorgelegt
werden
die
Erhebungsergebnisse
über
die
Belegschaften,
die
Verdienste
und
die
monatliche
vergütete
Arbeitszeit,
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht,
Alter,
beruflicherQualifikation,
Art
der
ausgeübten
Tätigkeit,
der
Betriebsgrösse
und
danach,
ob
Naturalleistungen
gewährt
werden
oder
nicht.
These
results
cover
labour
forces,
earnings
and
monthly
duration
of
paid
work,
broken
down
by
sex,
age,
training,
type
of
work,
relative
size
of
holding
and
the
provision
or
not
of
payment
in
kind.
EUbookshop v2
Vorgelegt
werden
die
Erhebungsergebnisse
über
die
Belegschaften,
die
Verdienste
und
die
monatliche
vergütete
Arbeitszeit,
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht,
Alter,
beruflicher
Qualifikation,
Art
der
ausgeübten
Tätigkeit,
Betriebsgröße
und
danach,
ob
Naturalleistungen
gewährt
werden
oder
nicht.
These
results
cover
labour
forces,
earnings
and
monthly
duration
of
paid
work,
broken
down
by
sex,
age,
training,
type
of
work,
relative
size
of
holding
and
the
provision
or
not
of
payment
in
kind.
EUbookshop v2
Tellzeitbeschäftigte
sind
gewöhnlich
Arbeitnehmer,
deren
vereinbarte
Arbeitszeit
geringer
ist
als
die
tarifliche
oder
betriebsübliche
wöchentliche
oder
monatliche
Arbeitszeit.
The
term
'employees'
is
applied
to
workers
employed
in
the
enterprise
who
have
a
contract
of
employment
and
whose
pay
depends
on
the
amount
of
time
worked
or
work
performed.
EUbookshop v2
Vorgelegt
werden
die
Erhebungsergebnisse
über
die
Belegschaften,
die
Verdienste
und
die
monatliche
vergütete
Arbeitszeit,
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht,
Alter,
beruflicher
Qualifikation,
Art
der
ausgeübten
Tätigkeit,
der
Betriebcgrösse
und
danach,
ob
Naturalleistungen
gewährt
werden
oder
nicht.
These
results
cover
labour
forces,
earnings
and
monthly
duration
of
paid
work,
broken
cown
by
sex,
age,
training,
type
of
work,
relative
size
of
holding
and
the
provision
or
not
of
payment
in
kind.
EUbookshop v2
Vorgelegt
werden
die
Erhebungsergebnisse
über
die
Belegschaften,
die
Verdienste
und
die
monatliche
vergütete
Arbeitszeit,
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht,
Alter,
beruflicher
Qualifikation,
Art
der
ausgeübten
Tätigkeit,
der
Betriebsgrösse
und
danach,
ob
Naturalleistungen
gewährt
werden
oder
nicht.
Theee
results
cover
labour
forces,
earnings
and
monthly
duration
of
paid
work,
broken
down
by
sex,
age,
training,
type
of
work,
relative
size
of
holding
and
the
provision
or
not
of
payment
in
kind.
EUbookshop v2
Die
monatliche
Arbeitszeit
je
Arbeitnehmer
ist
die
Zahl
der
jährlich
geleisteten
Arbeitsstunden
dividiert
durch
12
und
durch
die
jahresdurchschnittliche
Zahl
der
Arbeitnehmer
(umgerechnet
in
Vollzeitäquivalente).
Monthly
hours
worked
per
employee
is
the
annual
number
of
hours
worked
divided
by
12
and
by
the
average
number
of
employees
during
the
year
(converted
into
full-time
units).
EUbookshop v2
Die
durchschnittliche
monatliche
Arbeitszeit
lag
EU-weit
(143
Stunden)
etwa
4%
unter
dem
BK-Durchschnitt
(150).
The
EU
average
hours
worked
per
month
(143)
was
some
4%
lower
than
the
CC
average
(150).
EUbookshop v2
Diese
Veröffentlichung
enthält
eine
methodologische
Beschreibung
und
die
detaillierten
Ergebnisse
der
ersten
GemeinBchaftserhebung
über
die
Verdienste
in
der
Landwirtschaft
1975Vorgelegt
werden
die
Erhebungsergebnisse
über
die
Belegschaften,
die
Verdienste
und
die
monatliche
vergütete
Arbeitszeit,
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht,
Alter,
beruflicher
Qualifikation,
Art
der
ausgeübten
Tätigkeit,
der
BetriebsgrÖsse
und
danach,
ob
Naturalleistungen
gewährt
werden
oder
nicht.
These
results
cover
labour
forces,
earnings
and
monthly
duration
of
paid
work,
broken
down
by
sex,
age,
training,
type
of
work,
relative
size
of
holding
and
the
provision
or
not
of
payment
in
kind.
EUbookshop v2
Diese
Ergebnisse
umfassen
Angaben
über
die
Zahl
der
Arbeiter,
die
Verdienste
und
die
bezahlte
monatliche
Arbeitszeit
mit
Aufteilungen
nach
dem
Geschlecht,
dem
Alter,
der
beruflichen
Qualifikation,
der
Art
der
ausgeübten
Tätigkeit,
der
Betriebsgröße
sowie
dem
Bestehen
von
Naturalleistungen.
Included
are
data
on
the
number
of
manual
workers,
earnings
and
the
number
of
hours
paid
per
month,
broken
down
by
sex,
age,
level
of
qualification,
nature
of
the
work
performed,
size
of
the
holding
as
well
as
relating
to
the
existence
of
benefits
in
kind.
EUbookshop v2
Die
in
Tabelle
3
und
Abbildung
4
dargestellte
durchschnittliche
monatliche
Arbeitszeit
für
die
MS
und
die
BK
errechnet
sich
aus
der
Summe
der
jährlichen
Arbeitszeit,
dividiert
durch
12
und
durch
die
Gesamtzahl
der
Arbeitnehmer
(in
Vollzeitäquivalenten)
in
den
jeweiligen
Ländern.
Average
monthly
hours
worked
for
MS
and
CC,
presented
in
Table
3
and
Figure
4,
are
calculated
by
dividing
the
sum
of
the
annual
number
of
hours
worked
by
12
and
by
the
sum
of
the
number
of
employees
(expressed
in
full-time
equivalents)
in
the
relevant
countries.
EUbookshop v2
In
den
MS
lag
die
durchschnittliche
monatliche
Arbeitszeit
je
Vollzeitäquivalent
(siehe
„Wissenswertes
zur
Methodik")
zwischen
134
Stunden
(Frankreich)
und
160
Stunden
(Irland).
Among
the
MS,
the
average
monthly
hours
worked
per
full-time
equivalent
employee
(see
the
Methodological
Notes)
ranged
from
134
(France)
to
160
(Ireland).
EUbookshop v2
Der
Berechnung
des
Mietzinses
ist
die
normale
monatliche
Arbeitszeit
zugrunde
gelegt
worden,
d.
h.
maximal
8
Einsatzstunden
pro
Tag.
The
calculation
of
the
rent
is
based
on
the
normal
monthly
working
hours,
i.e.
a
maximum
of
8
hours
of
use
per
day.
ParaCrawl v7.1
Die
monatliche
Arbeitszeit
von
110
Stunden
schwankt
plus/minus
30
Stunden,
Ausgleichszeitraum
ist
ein
Jahr.
Their
monthly
110
hours
vary
up
to
30
hours
+/-,
to
be
equalized
in
a
year.
ParaCrawl v7.1
Diese
Veröffentlichung
enthält
eine
methodologische
Beschreibung
und
die
detaillierten
Ergebnisse
der
ersten
Gemeinschaftserhebung
über
die
Verdienste
in
der
Landwirtschaft
1975·
Vorgelegt
werden
die
Erhebungsergebnisse
über
die
Belegschaften,
die
Verdienste
und
die
monatliche
vergütete
Arbeitszeit,
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht,
Alter,
beruflicher
Qualifikation,
Art
der
ausgeübten
Tätigkeit,
der
Betriebsgrösse
und
danach,
ob
Haturalleistungen
gewährt
werden
oder
nicht.
These
results
cover
labour
forces,
earnings
and
monthly
duration
of
paid
work,
broken
down
by
sex,
age,
training,
type
of
work,
relative
size
of
holding
and
the
provision
or
not
of
payment
in
kind.
EUbookshop v2
Der
EU-Durchschnitt
der
monatlichen
Arbeitszeit
lag
in
Industrie
und
Dienstleistungen
bei
143
Stunden.
At
the
EU
level,
as
indicated
above,
the
average
number
of
hours
worked
in
Industry
and
Services
was
143.
EUbookshop v2
Infolgedessen
spart
der
Mitarbeiter
jeden
Monat
mehrere
Stunden
Arbeitszeit.
As
a
result,
the
employee
saves
several
hours
of
work
time
every
month.
CCAligned v1
Im
Regelfall
werden
dieArbeitsverträge
mit
einer
durchschnittlichen
monatlichen
Arbeitszeit
von
maximal
55
Stundenabgeschlossen.
Generally,
it
is
provided
work
contracts
with
an
average
monthly
work
load
of
about
15
to
55
hours.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeiterausschuss
tritt
mindestens
einmal
im
Monat
während
der
Arbeitszeit
mit
der
Geschäftsleitung
zusammen.
The
commission
must
meet
the
management
at
least
once
a
month
during
working
time.
EUbookshop v2
Die
spanische
Provinz
Katalonien
hat
ihren
Beschäftigten
per
Gesetz
das
Recht
zuerkannt,
im
Anschluss
an
den
18-monatigen
Mutterschaftsurlaub
während
einer
Dauer
von
acht
Monaten
ihre
tägliche
Arbeitszeit
bei
vollem
Lohnausgleich
um
ein
Drittel
zu
reduzieren.
The
Spanish
province
of
Catalonia
has
established
by
law
the
right
of
its
employees
to
reduce
their
working-day
schedule
by
one
third
for
eight
months,
with
no
reduction
in
salary,
after
the
18
weeks’
maternity
leave.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
zusätzlichen
Arbeitsstunden,
die
höchstens
ein
Zehntel
der
vertraglich
festgelegten
wöchentlichen
oder
monatlichen
Arbeitszeit
betragen
dürfen,
ist
im
Vertrag
aufzuführen.
Each
transformation
must
be
linked
to
one
or
more
hirings,
such
that
the
overall
volume
of
working
hours
set
out
in
the
original
employ
ment
contract
is
maintained.
EUbookshop v2
In
der
Privatwirtschaft
haben
Arbeitneh
mer
im
Alter
von
23
-
65
Jahren,
die
während
der
normalen
(wöchentlichen
oder
monatlichen)
Arbeitszeit
beschäftigt
sind,
nach
dem
Gesetz
über
den
Mindestlohn
und
das
Mindesturlaubsgeld
(Wet
minimumloon
enminimumvakantiebijslag)
zumindest
Anspruch
auf
den
gesetzlichen
Mindestlohn.
Employees
in
the
private
sector
who
are
aged
between
23
and
65
and
who
work
the
normal
weekly
or
monthly
working
hours
are
entitled
under
the
Minimum
Wage
and
Mi
ni
num
Holiday
Allowance
Act
to
at
least
the
statutory
minimum
EUbookshop v2
Vorgelegt
werden
die
Erhebungsergebnisse
über
die
Belegschaften,
die
Verdienste
und
die
monatlich
vergütete
Arbeitszeit,
aufgeschlüsselt
nach
Geschlecht,
Alter,
beruflicher
Qualifikation,
Art
der
aus
geübten
Tätigkeit,
Betriebsgröße
und
danach,
ob
Naturalleistungen
gewährt
wer
den
oder
nicht.
Eurostat
hopes
that
the
statistical
document
will
provide
a
general
view
of
the
trends
for
certain
indicatots
on
wotking
time
and
other
variables
dealing
with
labout
relations.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
gibt
es
seit
1982
eine
starke
Tendenz
zur
Teilung
der
vorhandenen
Arbeitsmenge
insbesondere
durch
eine
Verkürzung
der
wöchentlichen
und
monatlichen
Arbeitszeit.
In
the
Netherlands,
there
has
been
a
broad
move
since
1982
towards
work
sharing,
in
particular
through
a
reduction
of
weekly
and
monthly
working
time.
EUbookshop v2
Drei
Monate
Arbeitszeit
stecken
wir
in
die
Restaurierung
der
Rüsterfurnierflächen,
um
einen
kleinen
Beitrag
zur
Sanierung
des
Lingnerschlosses
zu
leisten.
We
are
putting
three
months
of
work
into
the
restoration
of
the
elm
veneer
surfaces
to
make
a
small
contribution
to
the
refurbishment
of
the
Lingnerschloss.
ParaCrawl v7.1
Die
2015
unterzeichnete
Kollektivvereinbarung
enthielt
eine
Regelung,
die
die
Arbeitszeit
zu
80%
der
in
den
vorangegangenen
drei
Monaten
geleisteten
Arbeitszeit
garantierte.
The
collective
agreement
signed
in
2015
had
a
formula
that
guaranteed
hours
at
80%
of
the
previous
three
months
worked.
ParaCrawl v7.1