Übersetzung für "Monatliche arbeitszeit" in Englisch

Im Arbeitsvertrag muss ferner die wöchentliche oder monatliche Arbeitszeit festgelegt sein.
The work contract must also specify the working hours per week or month.
TildeMODEL v2018

Vorgelegt vierden die Erhebungsergebnisse über die Belegschaften, die Verdienste und die monatliche vergütete Arbeitszeit, aufgeschlüsselt nach Geschlecht, Alter, beruflicherQualifikr.tion, Art der ausgeübten Tätigkeit, der Betriebsgrösse und danach, ob Naturalleistungen gewährt v/erden oder nicht.
These results cover labour forces, earnings and monthly duration of paid work, broken down by sex, age, training, type of work, relative size of holding and the provision or not of payment in kind.
EUbookshop v2

Vorgelegt werden die Erhebungsergebnisse über die Belegschaften, die Verdienste und die monatliche vergütete Arbeitszeit, aufgeschlüsselt nach Geschlecht, Alter, beruflicherQualifikation, Art der ausgeübten Tätigkeit, der Betriebsgrösse und danach, ob Naturalleistungen gewährt werden oder nicht.
These results cover labour forces, earnings and monthly duration of paid work, broken down by sex, age, training, type of work, relative size of holding and the provision or not of payment in kind.
EUbookshop v2

Vorgelegt werden die Erhebungsergebnisse über die Belegschaften, die Verdienste und die monatliche vergütete Arbeitszeit, aufgeschlüsselt nach Geschlecht, Alter, beruflicher Qualifikation, Art der ausgeübten Tätigkeit, Betriebsgröße und danach, ob Naturalleistungen gewährt werden oder nicht.
These results cover labour forces, earnings and monthly duration of paid work, broken down by sex, age, training, type of work, relative size of holding and the provision or not of payment in kind.
EUbookshop v2

Tellzeitbeschäftigte sind gewöhnlich Arbeitnehmer, deren vereinbarte Arbeitszeit geringer ist als die tarifliche oder betriebsübliche wöchentliche oder monatliche Arbeitszeit.
The term 'employees' is applied to workers employed in the enterprise who have a contract of employment and whose pay depends on the amount of time worked or work performed.
EUbookshop v2

Vorgelegt werden die Erhebungsergebnisse über die Belegschaften, die Verdienste und die monatliche vergütete Arbeitszeit, aufgeschlüsselt nach Geschlecht, Alter, beruflicher Qualifikation, Art der ausgeübten Tätigkeit, der Betriebcgrösse und danach, ob Naturalleistungen gewährt werden oder nicht.
These results cover labour forces, earnings and monthly duration of paid work, broken cown by sex, age, training, type of work, relative size of holding and the provision or not of payment in kind.
EUbookshop v2

Vorgelegt werden die Erhebungsergebnisse über die Belegschaften, die Verdienste und die monatliche vergütete Arbeitszeit, aufgeschlüsselt nach Geschlecht, Alter, beruflicher Qualifikation, Art der ausgeübten Tätigkeit, der Betriebsgrösse und danach, ob Naturalleistungen gewährt werden oder nicht.
Theee results cover labour forces, earnings and monthly duration of paid work, broken down by sex, age, training, type of work, relative size of holding and the provision or not of payment in kind.
EUbookshop v2

Die monatliche Arbeitszeit je Arbeitnehmer ist die Zahl der jährlich geleisteten Arbeitsstunden dividiert durch 12 und durch die jahresdurchschnittliche Zahl der Arbeitnehmer (umgerechnet in Vollzeitäquivalente).
Monthly hours worked per employee is the annual number of hours worked divided by 12 and by the average number of employees during the year (converted into full-time units).
EUbookshop v2

Die durchschnittliche monatliche Arbeitszeit lag EU-weit (143 Stunden) etwa 4% unter dem BK-Durchschnitt (150).
The EU average hours worked per month (143) was some 4% lower than the CC average (150).
EUbookshop v2

Diese Veröffentlichung enthält eine methodologische Beschreibung und die detaillierten Ergebnisse der ersten GemeinBchaftserhebung über die Verdienste in der Landwirtschaft 1975Vorgelegt werden die Erhebungsergebnisse über die Belegschaften, die Verdienste und die monatliche vergütete Arbeitszeit, aufgeschlüsselt nach Geschlecht, Alter, beruflicher Qualifikation, Art der ausgeübten Tätigkeit, der BetriebsgrÖsse und danach, ob Naturalleistungen gewährt werden oder nicht.
These results cover labour forces, earnings and monthly duration of paid work, broken down by sex, age, training, type of work, relative size of holding and the provision or not of payment in kind.
EUbookshop v2

Diese Ergebnisse umfassen Angaben über die Zahl der Arbeiter, die Verdienste und die bezahlte monatliche Arbeitszeit mit Aufteilungen nach dem Geschlecht, dem Alter, der beruflichen Qualifikation, der Art der ausgeübten Tätigkeit, der Betriebsgröße sowie dem Bestehen von Naturalleistungen.
Included are data on the number of manual workers, earnings and the number of hours paid per month, broken down by sex, age, level of qualification, nature of the work performed, size of the holding as well as relating to the existence of benefits in kind.
EUbookshop v2

Die in Tabelle 3 und Abbildung 4 dargestellte durchschnittliche monatliche Arbeitszeit für die MS und die BK errechnet sich aus der Summe der jährlichen Arbeitszeit, dividiert durch 12 und durch die Gesamtzahl der Arbeitnehmer (in Vollzeitäquivalenten) in den jeweiligen Ländern.
Average monthly hours worked for MS and CC, presented in Table 3 and Figure 4, are calculated by dividing the sum of the annual number of hours worked by 12 and by the sum of the number of employees (expressed in full-time equivalents) in the relevant countries.
EUbookshop v2

In den MS lag die durchschnittliche monatliche Arbeitszeit je Vollzeitäquivalent (siehe „Wissenswertes zur Methodik") zwischen 134 Stunden (Frankreich) und 160 Stunden (Irland).
Among the MS, the average monthly hours worked per full-time equivalent employee (see the Methodological Notes) ranged from 134 (France) to 160 (Ireland).
EUbookshop v2

Der Berechnung des Mietzinses ist die normale monatliche Arbeitszeit zugrunde gelegt worden, d. h. maximal 8 Einsatzstunden pro Tag.
The calculation of the rent is based on the normal monthly working hours, i.e. a maximum of 8 hours of use per day.
ParaCrawl v7.1

Die monatliche Arbeitszeit von 110 Stunden schwankt plus/minus 30 Stunden, Ausgleichszeitraum ist ein Jahr.
Their monthly 110 hours vary up to 30 hours +/-, to be equalized in a year.
ParaCrawl v7.1

Diese Veröffentlichung enthält eine methodologische Beschreibung und die detaillierten Ergebnisse der ersten Gemeinschaftserhebung über die Verdienste in der Landwirtschaft 1975· Vorgelegt werden die Erhebungsergebnisse über die Belegschaften, die Verdienste und die monatliche vergütete Arbeitszeit, aufgeschlüsselt nach Geschlecht, Alter, beruflicher Qualifikation, Art der ausgeübten Tätigkeit, der Betriebsgrösse und danach, ob Haturalleistungen gewährt werden oder nicht.
These results cover labour forces, earnings and monthly duration of paid work, broken down by sex, age, training, type of work, relative size of holding and the provision or not of payment in kind.
EUbookshop v2

Der EU-Durchschnitt der monatlichen Arbeitszeit lag in Industrie und Dienstleistungen bei 143 Stunden.
At the EU level, as indicated above, the average number of hours worked in Industry and Services was 143.
EUbookshop v2

Infolgedessen spart der Mitarbeiter jeden Monat mehrere Stunden Arbeitszeit.
As a result, the employee saves several hours of work time every month.
CCAligned v1

Im Regelfall werden dieArbeitsverträge mit einer durchschnittlichen monatlichen Arbeitszeit von maximal 55 Stundenabgeschlossen.
Generally, it is provided work contracts with an average monthly work load of about 15 to 55 hours.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeiterausschuss tritt mindestens einmal im Monat während der Arbeitszeit mit der Geschäftsleitung zusammen.
The commission must meet the management at least once a month during working time.
EUbookshop v2

Die spanische Provinz Katalonien hat ihren Beschäftigten per Gesetz das Recht zuerkannt, im Anschluss an den 18-monatigen Mutterschaftsurlaub während einer Dauer von acht Monaten ihre tägliche Arbeitszeit bei vollem Lohnausgleich um ein Drittel zu reduzieren.
The Spanish province of Catalonia has established by law the right of its employees to reduce their working-day schedule by one third for eight months, with no reduction in salary, after the 18 weeks’ maternity leave.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der zusätzlichen Arbeitsstunden, die höchstens ein Zehntel der vertraglich festgelegten wöchentlichen oder monatlichen Arbeitszeit betragen dürfen, ist im Vertrag aufzuführen.
Each transformation must be linked to one or more hirings, such that the overall volume of working hours set out in the original employ ment contract is maintained.
EUbookshop v2

In der Privatwirtschaft haben Arbeitneh mer im Alter von 23 - 65 Jahren, die während der normalen (wöchentlichen oder monatlichen) Arbeitszeit beschäftigt sind, nach dem Gesetz über den Mindestlohn und das Mindesturlaubsgeld (Wet minimumloon enminimumvakantiebijslag) zumindest Anspruch auf den gesetzlichen Mindestlohn.
Employees in the private sector who are aged between 23 and 65 and who work the normal weekly or monthly working hours are entitled under the Minimum Wage and Mi ni num Holiday Allowance Act to at least the statutory minimum
EUbookshop v2

Vorgelegt werden die Erhebungsergebnisse über die Belegschaften, die Verdienste und die monatlich vergütete Arbeitszeit, aufgeschlüsselt nach Geschlecht, Alter, beruflicher Qualifikation, Art der aus geübten Tätigkeit, Betriebsgröße und danach, ob Naturalleistungen gewährt wer den oder nicht.
Eurostat hopes that the statistical document will provide a general view of the trends for certain indicatots on wotking time and other variables dealing with labout relations.
EUbookshop v2

In den Niederlanden gibt es seit 1982 eine starke Tendenz zur Teilung der vorhandenen Arbeitsmenge insbesondere durch eine Verkürzung der wöchentlichen und monatlichen Arbeitszeit.
In the Netherlands, there has been a broad move since 1982 towards work sharing, in particular through a reduction of weekly and monthly working time.
EUbookshop v2

Drei Monate Arbeitszeit stecken wir in die Restaurierung der Rüsterfurnierflächen, um einen kleinen Beitrag zur Sanierung des Lingnerschlosses zu leisten.
We are putting three months of work into the restoration of the elm veneer surfaces to make a small contribution to the refurbishment of the Lingnerschloss.
ParaCrawl v7.1

Die 2015 unterzeichnete Kollektivvereinbarung enthielt eine Regelung, die die Arbeitszeit zu 80% der in den vorangegangenen drei Monaten geleisteten Arbeitszeit garantierte.
The collective agreement signed in 2015 had a formula that guaranteed hours at 80% of the previous three months worked.
ParaCrawl v7.1