Übersetzung für "Übliche arbeitszeit" in Englisch
Übliche
wöchentliche
Arbeitszeit
bezieht
sich
auf
die
normale
Arbeitszeit
und
die
bezahlten
und
unbezahlten
Überstunden.
13
has
taken
steps
to
seek
work
during
the
4
weeks
preceding
the
LFS
interview
(but
does
not
include
people
who
would
like
a
job
but
have
not
taken
recent
active
steps
to
find
one,
which
would
include
many
women
with
children);
and
that
'hours
per
week
usually
worked'
covers
basic
hours
and
both
paid
and
unpaid
overtime.
EUbookshop v2
Wenn
wir
Eltern
von
kleinen
Kindern,
Senioren
oder
andere
Gruppen
gewinnen
wollen,
für
die
die
übliche
Arbeitszeit
zwischen
neun
und
fünf
Uhr
überhaupt
nicht
in
Frage
kommt,
brauchen
wir
flexiblere
Arbeitszeiten,
bessere
und
erschwinglichere
Kinderbetreuungseinrichtungen,
eine
familienfreundlichere
Steuerpolitik
und
mehr
Gleichberechtigung
am
Arbeitsplatz.
If
we
are
to
attract
parents
of
young
children,
the
elderly
or
other
groups
who
find
standard
‘nine-to-five’
work
impossible,
we
must
achieve
more
flexible
working
hours,
have
better
and
more
accessible
childcare
provisions,
more
family-friendly
tax
policies
and
greater
equality
in
the
workplace.
Europarl v8
Angesichts
der
sich
wandelnden
Arbeitsmuster
muß
man
sich
darüber
im
klaren
sein,
daß
die
übliche
Messung
der
Arbeitszeit
anhand
der
normalen
bzw.
vertraglich
festgelegten
(tariflichen)
Wochenstundenzahl
ein
eher
ungenaues
Bild
der
tatsächlichen
Arbeitsleistung
ergibt.
With
the
changing
work
patterns
in
mind
one
must
realise
that
probably
the
usual
way
of
measuring
working
hours
in
ordinary
or
stipulated
working
hours
per
week
will
just
give
one
picture
but
probably
not
the
most
accurate
one
if
you
want
to
know
how
much
people
really
works.
EUbookshop v2
Teilzeitbeschäftigte
Arbeitnehmer
sind
auf
das
gleiche
Niveau
der
Urlaub
anteilig
(5,6-mal
so
Ihre
übliche
wöchentliche
Arbeitszeit
berechtigt,
zB
22,4
Tage
für
jemanden
arbeitet
vier
Tage
pro
Woche)
Part-time
workers
are
entitled
to
the
same
level
of
holiday
pro
rata
(so
5.6
times
your
usual
working
week,
eg
22.4
days
for
someone
working
four
days
a
week)
ParaCrawl v7.1
Teilzeitbeschäftigte
Arbeitnehmer
sind
auf
das
gleiche
Niveau
der
Urlaub
anteilig
berechtigt
(5,6-mal
so
Ihre
übliche
wöchentliche
Arbeitszeit,
z.
B.
22,4
Tage
für
jemanden
arbeiten
vier
Tage
pro
Woche)
Part-time
workers
are
entitled
to
the
same
level
of
holiday
pro
rata
(so
5.6
times
your
usual
working
week,
eg
22.4
days
for
someone
working
four
days
a
week)
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
jede
Anfrage
umgehend
während
der
üblichen
Arbeitszeit
zu
beantworten.
We
try
to
respond
to
all
enquiries
within
1
hour
during
office
hours.
CCAligned v1
Gewährleistungsarbeiten
außerhalb
der
üblichen
Arbeitszeit
des
Auftragnehmers
werden
berechnet.
Warranty
performance
work
outside
of
the
contractor's
normal
office
hours
will
be
invoiced.
ParaCrawl v7.1
Als
besonders
wichtiger
Service
für
hilfesuchende
KMU
gilt
eine
kostenlose
vertrauliche
Telefon-Helpline
während
der
üblichen
Arbeitszeit.
JBJ
a
free
and
confidential
telephone
helpline
in
working
hours
is
the
most
important
service
for
SMEs
needing
support.
EUbookshop v2
Bei
Bedarf
können
derartige
Messungen
auch
außerhalb
der
üblichen
Arbeitszeit,
z.B.
nachts,
durchgeführt
werden.
If
required,
measurements
of
this
type
can
also
be
carried
out
outside
the
usual
working
time,
for
example
during
the
night.
EuroPat v2
Vollzeitbeschäftigte
dürfen
über
einen
ununterbrochenen
Zeitraum
von
mindestens
einem
Jahr
vier
Fünftel
Ihrer
üblichen
Arbeitszeit
ableisten.
Public
sector
Fulltime
workers
are
entitled,
for
a
continuous
period
of
at
least
one
year,
to
do
four
fifths
of
their
normal
work.
EUbookshop v2
Dem
Bediensteten,
der
vom
Direktor
der
Stiftung
mit
der
Abhaltung
von
Kursen
im
Rahmen
der
beruflichen
Fortbildung
nach
Artikel
20
Absatz
3
der
Beschäftigungsbedingungen
beauftragt
wurde,
kann
eine
Zulage
in
Höhe
von
0,45
v.H.
des
Monatsgrundgehalts
für
jede
Unterrichtsstunde
gewährt
werden,
die
ausserhalb
der
üblichen
Arbeitszeit
erteilt
wird.
A
staff
member
assigned
by
the
director
of
the
Foundation
to
provide
instruction
under
the
further
training
and
instruction
scheme
provided
for
in
the
third
paragraph
of
Article
20
of
the
conditions
of
employment
may
be
granted
an
allowance
equal
to
0
745
%
of
his
basic
monthly
salary
in
respect
of
each
hour
of
instruction
given
outside
normal
working
hours.
JRC-Acquis v3.0
Abgesehen
von
den
mithelfenden
Familienangehörigen
(vgl.
oben)
sowie
den
weniger
als
ein
Drittel
der
üblichen
Arbeitszeit
beschäftigten
Saisonarbeitern
und
Personen,
die
auf
der
Suche
nach
einer
anderen
Arbeitsstelle
sind,
wird
nach
den
ILO-Empfehlungen
verfahren.
This
is
in
line
with
the
ILO
recommendation,
with
the
exception
of
family
workers
as
described
above
and
seasonal
workers
employed
for
less
than
one
third
of
normal
working
hours
and
seeking
other
work.
EUbookshop v2
Dabei
blieben
die
Personen
unberücksichtigt,
die
keine
Angaben
zur
üblichen
Arbeitszeit
machen
konnten,
z.B.
weil
ihre
Arbeitszeit
von
Woche
zu
Woche
erheblich
variiert.
The
calculation
omits
persons
unable
to
state
their
usua
working
hours
because,
for
example,
these
vary
widely
from
one
week
to
the
next.
EUbookshop v2
Freiwillig
teilzeitbeschäftigte
Arbeitnehmer
haben
dann
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld,
wenn
sie
mindestens
18
Stunden
oder
mindestens
die
Hälfte
der
üblichen
Arbeitszeit
eines
Vollzeitbeschäftigten
ableisten.
Voluntary
parttime
employees
can
claim
unemployment
benefit
when
they
work
at
least
18
hours
or
at
least
half
the
usual
working
hours
of
a
fulltime
employee.
EUbookshop v2