Übersetzung für "Übliche arbeitszeit" in Englisch

Übliche wöchentliche Arbeitszeit bezieht sich auf die normale Arbeitszeit und die bezahlten und unbezahlten Überstunden.
13 has taken steps to seek work during the 4 weeks preceding the LFS interview (but does not include people who would like a job but have not taken recent active steps to find one, which would include many women with children); and that 'hours per week usually worked' covers basic hours and both paid and unpaid overtime.
EUbookshop v2

Wenn wir Eltern von kleinen Kindern, Senioren oder andere Gruppen gewinnen wollen, für die die übliche Arbeitszeit zwischen neun und fünf Uhr überhaupt nicht in Frage kommt, brauchen wir flexiblere Arbeitszeiten, bessere und erschwinglichere Kinderbetreuungseinrichtungen, eine familienfreundlichere Steuerpolitik und mehr Gleichberechtigung am Arbeitsplatz.
If we are to attract parents of young children, the elderly or other groups who find standard ‘nine-to-five’ work impossible, we must achieve more flexible working hours, have better and more accessible childcare provisions, more family-friendly tax policies and greater equality in the workplace.
Europarl v8

Angesichts der sich wandelnden Arbeitsmuster muß man sich darüber im klaren sein, daß die übliche Messung der Arbeitszeit anhand der normalen bzw. vertraglich festgelegten (tariflichen) Wochenstundenzahl ein eher ungenaues Bild der tatsächlichen Arbeitsleistung ergibt.
With the changing work patterns in mind one must realise that probably the usual way of measuring working hours in ordinary or stipulated working hours per week will just give one picture but probably not the most accurate one if you want to know how much people really works.
EUbookshop v2

Teilzeitbeschäftigte Arbeitnehmer sind auf das gleiche Niveau der Urlaub anteilig (5,6-mal so Ihre übliche wöchentliche Arbeitszeit berechtigt, zB 22,4 Tage für jemanden arbeitet vier Tage pro Woche)
Part-time workers are entitled to the same level of holiday pro rata (so 5.6 times your usual working week, eg 22.4 days for someone working four days a week)
ParaCrawl v7.1

Teilzeitbeschäftigte Arbeitnehmer sind auf das gleiche Niveau der Urlaub anteilig berechtigt (5,6-mal so Ihre übliche wöchentliche Arbeitszeit, z. B. 22,4 Tage für jemanden arbeiten vier Tage pro Woche)
Part-time workers are entitled to the same level of holiday pro rata (so 5.6 times your usual working week, eg 22.4 days for someone working four days a week)
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, jede Anfrage umgehend während der üblichen Arbeitszeit zu beantworten.
We try to respond to all enquiries within 1 hour during office hours.
CCAligned v1

Gewährleistungsarbeiten außerhalb der üblichen Arbeitszeit des Auftragnehmers werden berechnet.
Warranty performance work outside of the contractor's normal office hours will be invoiced.
ParaCrawl v7.1

Als besonders wichtiger Service für hilfesuchende KMU gilt eine kostenlose vertrauliche Telefon-Helpline während der üblichen Arbeitszeit.
JBJ a free and confidential telephone helpline in working hours is the most important service for SMEs needing support.
EUbookshop v2

Bei Bedarf können derartige Messungen auch außerhalb der üblichen Arbeitszeit, z.B. nachts, durchgeführt werden.
If required, measurements of this type can also be carried out outside the usual working time, for example during the night.
EuroPat v2

Vollzeitbeschäftigte dürfen über einen ununterbrochenen Zeitraum von mindestens einem Jahr vier Fünftel Ihrer üblichen Arbeitszeit ableisten.
Public sector Full­time workers are entitled, for a continuous period of at least one year, to do four fifths of their normal work.
EUbookshop v2

Dem Bediensteten, der vom Direktor der Stiftung mit der Abhaltung von Kursen im Rahmen der beruflichen Fortbildung nach Artikel 20 Absatz 3 der Beschäftigungsbedingungen beauftragt wurde, kann eine Zulage in Höhe von 0,45 v.H. des Monatsgrundgehalts für jede Unterrichtsstunde gewährt werden, die ausserhalb der üblichen Arbeitszeit erteilt wird.
A staff member assigned by the director of the Foundation to provide instruction under the further training and instruction scheme provided for in the third paragraph of Article 20 of the conditions of employment may be granted an allowance equal to 0 745 % of his basic monthly salary in respect of each hour of instruction given outside normal working hours.
JRC-Acquis v3.0

Abgesehen von den mithelfenden Familienangehörigen (vgl. oben) sowie den weniger als ein Drittel der üblichen Arbeitszeit beschäftigten Saisonarbeitern und Personen, die auf der Suche nach einer anderen Arbeitsstelle sind, wird nach den ILO-Empfehlungen verfahren.
This is in line with the ILO recommendation, with the exception of family workers as described above and seasonal workers employed for less than one third of normal working hours and seeking other work.
EUbookshop v2

Dabei blieben die Personen unberücksichtigt, die keine Angaben zur üblichen Arbeitszeit machen konnten, z.B. weil ihre Arbeitszeit von Woche zu Woche erheblich variiert.
The calculation omits persons unable to state their usua working hours because, for example, these vary widely from one week to the next.
EUbookshop v2

Freiwillig teilzeitbeschäftigte Arbeitnehmer haben dann Anspruch auf Arbeitslosengeld, wenn sie mindestens 18 Stunden oder mindestens die Hälfte der üblichen Arbeitszeit eines Vollzeitbeschäftigten ableisten.
Voluntary parttime employees can claim unemployment benefit when they work at least 18 hours or at least half the usual working hours of a fulltime employee.
EUbookshop v2