Translation of "Tatsächliche arbeitszeit" in English
Die
tatsächliche
Arbeitszeit
entspricht
nicht
der
theoretischen
Arbeitszeit.
The
number
of
hours
actually
worked
and
the
theoretical
working
hours
are
not
the
same.
EUbookshop v2
Die
tatsächliche
Arbeitszeit
betrug
1992
im
Durchschnitt
39,6
Stunden.
The
average
length
of
the
usual
working
week
in
the
Union
of
Twelve
was
40.3
hours
in
1992.
EUbookshop v2
Die
tatsächliche
Arbeitszeit
ist
in
den
meisten
Fällen
kürzer
als
die
gewöhnliche
Wochenarbeitszeit.
Most
employees
declare
an
actual
working
week
which
is
shorter
than
the
usual
working
week.
EUbookshop v2
Wichtigster
Grund
dafür,
daß
die
tatsächliche
Arbeitszeit
von
der
normalen
Arbeitszeit
abweicht
(P.
21)
Main
reason
for
difference
between
usual
and
actual
hours
worked
(I.
21)
EUbookshop v2
Kann
es
tatsächlich
sein,
daß
von
zweiundzwanzig
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
nicht
eine
die
tatsächliche
Verkürzung
der
Arbeitszeit
betrifft,
daß
es
bei
keiner
um
Investitionen
des
öffentlichen
Sektors
geht.
Is
it
conceivable
that
out
of
twenty-two
guidelines
on
employment,
there
is
not
a
single
one
on
the
effective
reduction
of
working
hours.
Not
one
is
on
public
investment.
Europarl v8
Für
den
Arbeitgeber
geht
es
im
Wesentlichen
darum,
die
tatsächliche
Arbeitszeit
an
–
saisonale
oder
unregelmäßige
–
Nachfrageschwankungen
anzupassen.
For
the
employers,
the
essential
point
is
to
be
able
to
adapt
effective
working
time
to
fluctuations
in
demand,
whether
seasonal
or
irregular.
TildeMODEL v2018
Wie
sollte
man
nämlich
die
Einhaltung
der
täglichen
Ruhezeit
(Artikel
3),
der
Ruhepausen
(Artikel
4)
oder
der
wöchentlichen
Ruhezeit
(Artikel
5)
kontrollieren,
wenn
es
keinerlei
Verzeichnisse
über
die
tatsächliche
Arbeitszeit
dieser
Arbeitnehmer
gibt?
How
can
compliance
regarding
the
daily
rest
period
(Article
3),
breaks
(Article
4)
or
weekly
rest
period
(Article
5)
be
monitored
if
there
are
no
records
of
the
time
actually
worked
by
these
workers?
TildeMODEL v2018
Die
Grundidee
besteht
in
der
Annahme,
daß
die
Situation
während
der
Bezugswoche
in
gewissem
Ausmaß
(d.h.
für
einige
Faktoren,
die
die
tatsächliche
Arbeitszeit
bestimmen)
für
die
anderen
Arbeitswochen
repräsentativ
ist.
The
basic
idea
is
to
suppose
that
the
situation
during
the
reference
week
is
to
some
extent
(i.e.
for
some
factors
determining
actual
working
time)
representative
for
the
other
working
weeks.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
Arbeitskräftestichprobenerhebung
von
1975,
die
die
tatsächliche
Arbeitszeit
von
Schichtarbeitern
während
einer
Bezugswoche
angibt,
spiegeln
die
Schwierigkeiten
bei
diesen
Statistiken
wider
Für
Arbeiter
im
kon
tinuierlichen
Schichtbetrieb
z.B.
ist
eine
normale
Kalenderwoche
als
Bezugszeitraum
ungeeignet.
What
the
difficulties
with
those
statistics
are,
was
shown
in
the
re
sults
of
the
Labour
Force
Sample
Survey
of
1975
where
the
effective
working
time
during
a
refer
ence
week
is
presented
for
shift
workers.
For
continous
shift
workers,
a
normal
calendar
week
is
not
a
reasonable
reference
period.
EUbookshop v2
Betrieb
angegebene
tatsächliche
Arbeitszeit
eines
Beschäftigten
nicht
als
charakteristisch
angesehen
werden,
da
bei
Betriebsbefragungen
die
Neben
tätigkeiten
eines
Beschäftigten
prinzipiell
nicht
erfaßt
werden.
One
Belgian
survey
asks
for
meal
breaks
to
be
subtracted;
but
generally
one
can
assume
that
meal
breaks
are
included
in
the
number
of
effective
working
hours
in
Belgium,
Denmark
and
Luxembourg.
EUbookshop v2
Dieses
Gerät
ermöglichte
erstmals,
die
tatsächliche
Arbeitszeit
von
Mitarbeitern
zu
erfassen
und
nicht
nur
Beginn
und
Ende
der
Arbeitszeit
–
in
den
späten
1960er
Jahren
eine
Revolution.
This
equipment
made
it
possible,
for
the
first
time,
to
record
the
actual
time
that
an
employee
worked
and
not
just
the
beginning
and
end
times
of
the
working
day.
WikiMatrix v1
Auch
hier
können
wir
feststellen,
daß
lediglich
ein
Drittel
der
Tabellenfelder
eine
über
die
normale
Arbeitszeit
hinausgehende
tatsächliche
Arbeitszeit
ausweist.
Once
again
it
can
be
sen
that
only
a
third
of
cells
indicate
an
actual
working
time
longer
than
the
usual
working
time.
EUbookshop v2
Eine
das
ganze
Jahr
über
im
Betrieb
beschäftigte
Arbeitskraft
(vollzeitlich
beschäftigte
Arbeitskraft)
stellt
eine
„Jahreseinheit"
dar,
auch
dann,
wenn
ihre
tatsächliche
Arbeitszeit,
die
für
das
berücksichtigte
Gebiet
und
den
berücksichtigten
Betriebstyp
normale
jährliche
Arbeitszeit
überschreitet.
A
person
who
spends
his
entire
annual
working
time
employed
on
the
holding
(a
fulltime
worker)
represents
one
'annual
unit',
even
if
his
actual
working
time
exceeds
the
normal
annual
working
time
in
the
region
under
consideration
and
on
the
same
type
of
holding.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
„Jahreseinheiten"
einer
solchen
Person
wird
bestimmt,
indem
ihre
tatsächliche
jährliche
Arbeitszeit
durch
die
normale
jährliche
Arbeitszeit
einer
vollzeitlich
beschäftigten
Person
im
berücksichtigten
Gebiet
und
in
dem
berücksichtigten
Betriebstyp
geteilt
wird
(2).
The
'annual
unit'
of
each
suchperson
is
obtained
by
dividing
his
actual
annual
working
time
by
the
normal
annual
working
time
of
a
fulltime
worker
in
the
region
under
consideration
and
on
the
same
type
of
holding
(').
EUbookshop v2
Und
zweitens:
wie
hoch
waren
die
Unfallzahlen
in
den
Jahren
1966
und
1969,
bezogen
auf
die
Belegschaft,
also
auf
1000
Mann
oder
auf
eine
Million
geleistete
Arbeitsstunden,
und
vielleicht
sollte
man
-um
dieses
Bild
abzuschliessen
und
diesen
hervorragenden
Erfolg
richtig
würdigen
zu
können-
auch
noch
wissen:
wie
hat
sich
denn
die
tatsächliche
Arbeitszeit
pro
Mann
in
dieser
Zeit
entwickelt?
The
first
question
I
would
like
to
put
to
you
in
this
connection
is
:
what
trend
was
in
evidence
in
1970
?
and
secondly:
what
was
the
accident
rate
in
1966
and
1969»
in
terms
of
personnel,
i.e.
1000
men,
or
one
million
man
hours,
and
perhaps
it
would
aleo
be
ae
well
to
know,
in
order
to
complete
the
picture
and
obtain
a
proper
appreciation
of
this
outstanding
success,
what
the
trend
was
in
hours
actually
worked
per
man
during
thiB
period.
EUbookshop v2
Die
gewerkschaftlichen
und
übergewerkschaftlichen
Ausschüsse
können
Belegschaftsversammlungen
einberufen,
die
während
der
Arbeitszeit
(die
damit
als
tatsächliche
Arbeitszeit
gilt)
an
der
Arbeitsstätte
stattfinden,
höchstens
jedoch
15
Stunden
pro
Jahr,
oder
aber
außerhalb
der
Arbeitszeit.
The
union
or
multi-union
committees
may
call
mass
meetings
of
personnel
at
the
workplace
during
working
hours
(counted
as
actual
working
time)
up
to
a
limit
of
15
hours
per
annum,
or
outside
working
hours.
EUbookshop v2
Was
die
gesundheitsbezogenen
Daten
betraf,
so
vertrat
der
EDSB
die
Auffassung,
dass
diese
Daten
insofern
erheblich
sind,
als
sie
benötigt
werden,
um
in
der
Beurteilung
die
tatsächliche
Arbeitszeit
berücksichtigen
zu
können.
As
to
his
health-related
data,
the
EDPS
found
that
such
data
were
relevant
in
as
much
as
they
were
necessary
to
take
into
account
the
real
period
of
time
of
work
for
his
evaluation.
EUbookshop v2
Nach
dem
Gesetz
ist
es
nicht
erlaubt,
daß
durch
solche
Ergänzungsstunden
die
tatsächliche
Arbeitszeit
eines
Teilzeitbeschäftigten
genau
so
lang
wird
wie
die
gesetzlich
oder
tarifvertraglich
vereinbarte
normale
Arbeitszeit
eines
Vollzeitbeschäftigten.
It
is
not
allowed
under
this
Act
that
such
extra
hours
should
cause
the
actual
hours
worked
by
a
parttime
employee
to
be
exactly
as
long
as
the
legally
or
collectively
agreed
normal
working
hours
of
a
fulltime
employee.
EUbookshop v2
Arbeitszeit
kann
auch
tatsächliche
Arbeitszeit
(Arbeitszeit,
in
der
der
Arbeitnehmer
unmittelbar
seine
Arbeitspflichten
erfüllen
soll)
und
Zeit
zur
Verfügung
(sie
wird
in
verringerte
Höhe
vergütet.
The
working
time
can
also
be
divided
in
actual
working
time
(working
hours,
during
which
the
worker
should
immediately
fulfill
its
obligations)
and
being
on
disposal
(working
hours
will
be
paid
in
reduced
amount.
WikiMatrix v1
Die
tatsächliche
Arbeitszeit
ging
durch
diese
Massnahme
1982
um
2,6
%
und
1983
um
0,6
%
zurück
und
beläuft
sich
nunmehr
im
Durchschnitt
auf
ca.
39
vorgeschriebene
Arbeitsstunden.
This
amounted
to
an
effective
reduction
of
working
hours
of
2.6%
in
1982
and
0.6%
in
1983,
with
the
average
round
about
the
statutory
39-hour
working
week.
EUbookshop v2
Position
21:
Wichtigster
Grund
dafür,
daß
die
tatsächliche
Arbeitszeit
während
der
Berichtswoche
von
der
normalen
Wochenarbeitszeit
des/der
Befragten
abweicht
(erste
Tätigkeit)
Code
3:
Employees
are
defined
as
persons
who
work
for
a
public
or
private
employer
and
who
receive
compensation
in
the
form
of
wages,
salaries,
fees,
gratuities,
payment
by
results
or
pay
ment
in
kind;
non-conscript
members
of
the
armed
forces
are
also
included.
EUbookshop v2
Wichtigster
Grund
dafür,
daß
die
tatsächliche
Arbeitszeit
während
der
Berichtswoche
von
der
normalen
Wochenarbeitszeit
der
Per
son
abweicht
(erste
Tätigkeit)
Main
reason
for
hours
actually
worked
during
the
reference
week
in
first
job
being
different
from
the
person's
usual
hours
EUbookshop v2
Die
tatsächliche
Arbeitszeit
der
Männer
war
wiederum
im
Vereinigten
Königreich
am
längsten
(42,3)
und
in
den
Niederlanden
am
kürzesten
(36,4)
(siehe
Tabelle
1).
Men
in
the
United
Kingdom
once
again
worked
the
longest
hours
(42.3)
and
those
in
the
Netherlands
the
shortest
(36.4).
(See
Table
1)
EUbookshop v2
Die
durchschnittliche
tatsächliche
Arbeitszeit
lag
1992
bei
39,6
Stunden,
wobei
die
geringste
Stundenzahl
mit
35,9
in
den
Niederlanden
und
die
höchste
Stundenzahl
mit
40,6
im
Vereinigten
Königreich
zu
verzeichnen
war.
The
mean
time
actually
worked
for
1992
was
39.6
hrs,
the
shortest
actual
working
week
being
in
the
Netherlands
(35.9
hrs)
and
the
longest
in
the
United
Kingdom
(40.6
hrs).
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
haben
die
Befragten
für
ihre
tatsächliche
Arbeitszeit
eine
Stundenzahl
angegeben,
die
unter
der
Stundenzahl
der
normalen
Arbeitszeit
liegt.
As
a
general
rule
surveys
disclosed
an
actual
working
week
shorter
than
the
week
usually
worked.
EUbookshop v2