Translation of "Tatsächlich angefallen" in English

Werden die Kosten gemäß Artikel 81 Absatz 6 Satz 1 der Verordnung festgesetzt, so werden Vertretungskosten gemäß Absatz 7 Buchstabe d unabhängig davon erstattet, ob sie tatsächlich angefallen sind.“
Where the amount of the costs is fixed pursuant to Article 81(6), first sentence, of the Regulation, representation costs shall be awarded at the level laid down in paragraph 7(d) of this Rule and irrespective of whether they have been actually incurred.’;
DGT v2019

Bei Finanzhilfen zur Finanzierung von Betriebskosten oder Maßnahmen wird dem Zahlungsantrag der Prüfbericht beigefügt, mit dem bescheinigt wird, dass die Kosten, die vom Empfänger in der Kostenaufstellung, auf die sich der Zahlungsantrag stützt, angegebenen werden, tatsächlich angefallen, wahrheitsgetreu angegeben, und gemäß der Finanzhilfevereinbarung förderfähig sind.
In the case of a grant for an action or of an operating grant, the audit report shall be attached to the request for payment. Its purpose is to certify that the costs declared by the beneficiary in the financial statements on which the request for payment is based are real, exact and eligible in accordance with the grant agreement.
DGT v2019

Die Kosten müssen tatsächlich angefallen sein, den vom Begünstigten getätigten Zahlungen entsprechen, in der Buchführung oder den Steuerunterlagen des Begünstigten erfasst sowie feststellbar und kontrollierbar sein.
Costs must have actually been incurred, correspond to payments made by the beneficiary, be recorded in the accounts or tax documents of the beneficiary, and be identifiable and controllable.
DGT v2019

Beispiele dafür sind die Erstattung ausschließlich der Reisekosten, die tatsächlich angefallen sind, und das Assistenten-Statut.
Examples include the reimbursement of only those travel expenses actually incurred and the Statute for Assistants.
Europarl v8

Die übrigen Kosten werden - soweit sie tatsächlich angefallen sind und ihre Höhe bestimmbar ist - ebenfalls vom ersuchenden Mitgliedstaat getragen.
The remaining costs shall also be borne by the requesting Member State to the extent that they are actual and quantifiable.
JRC-Acquis v3.0

Etwaige Differenzen bei den Gebühren, die für dieselbe Art von Dienstleistung berechnet werden, müssen dadurch gerechtfertigt werden können, dass bei der Erbringung der Dienstleistung für unterschiedliche Kunden tatsächlich unterschiedliche Kosten angefallen sind.
Differences in fees charged for the same type of service should be justifiable by a difference in the actual costs in providing the service to different clients.
DGT v2019

Durch die Unterzeichnung des Erstattungsantrags erklärt die geladene Person ehrenwörtlich, dass die angegebenen Reise- und/oder Aufenthaltskosten für diese Reise oder diesen Zeitraum von keiner anderen EU-Institution oder einer sonstigen Organisation oder Person getragen werden und dass die Angaben den tatsächlich angefallen Kosten entsprechen.
By signing the request for reimbursement the interviewees declare on their honour that the travel expenses and/or allowances claimed will not be met by another European Union institution or another organisation or person for the same journey or the same period, and that their claim corresponds to the costs actually incurred.
DGT v2019

Mit der Bescheinigung wird nach dem vom zuständigen Anweisungsbefugten festgelegten Verfahren bestätigt, dass die Kosten, die vom Empfänger in der Kostenaufstellung, auf die sich der Zahlungsantrag stützt, angegeben werden, tatsächlich angefallen, wahrheitsgetreu angegeben, und gemäß der Finanzhilfevereinbarung förderfähig sind.“
The certificate shall certify, in accordance with a methodology approved by the authorising officer responsible, that the costs declared by the beneficiary in the financial statements on which the request for payment is based are real, accurately recorded and eligible in accordance with the grant agreement.’
DGT v2019

Die Kosten müssen während des in der Entscheidung der Kommission zur Genehmigung des nationalen Programms festgelegten Zeitraums der Erstattungsfähigkeit tatsächlich angefallen sein.
The costs must have been actually incurred during the period of eligibility set out in the Commission decision approving the national programme.
DGT v2019

Mit der Bescheinigung wird nach der vom zuständigen Anweisungsbefugten genehmigten Methode und auf der Grundlage genehmigter, den internationalen Normen entsprechenden Verfahren bestätigt, dass die Kosten, die vom Empfänger in der Kostenaufstellung, auf die sich der Zahlungsantrag stützt, angegeben werden, tatsächlich angefallen, wahrheitsgetreu angegeben, und gemäß der Finanzhilfevereinbarung oder dem Finanzhilfebeschluss förderfähig sind.
The certificate shall certify, in accordance with a methodology approved by the authorising officer responsible and on the basis of agreed-upon procedures compliant with international standards, that the costs declared by the beneficiary in the financial statements on which the payment request is based are real, accurately recorded and eligible in accordance with the grant agreement or decision.
DGT v2019

Eine Ursache für die Fehler ist der komplexe Rechtsrahmen mit zahlreichen Förderkriterien, einschließlich der Verpflichtung nachzuweisen, dass die Kosten tatsächlich angefallen und für die Durchführung des Projekts notwendig sind.
One reason for the errors is the complex legal framework, with a large number of eligibility criteria, including requirements to prove that costs are real and necessary for the implementation of the project.
TildeMODEL v2018

Mit der Bescheinigung wird nach der vom zuständigen Anweisungsbefugten genehmigten Methode und auf der Grundlage genehmigter, den internationalen Normen entsprechender Verfahren bestätigt, dass die Kosten, die vom Begünstigten in dem Jahresabschluss, auf den sich der Zahlungsantrag stützt, angegeben werden, tatsächlich angefallen, wahrheitsgetreu angegeben und gemäß der Finanzhilfevereinbarung förderfähig sind.
The certificate shall certify, in accordance with a methodology approved by the authorising officer responsible and on the basis of agreed-upon procedures compliant with international standards, that the costs declared by the beneficiary in the financial statements on which the payment request is based are real, accurately recorded and eligible in accordance with the grant agreement.
TildeMODEL v2018

Wir versichern, daß die oben genannten Kosten in Durchführung der vertraglichen Arbeiten angefallen sind und hierfür erforderlich waren, diese Kosten tatsächlich angefallen sind und unter die vertraglich festgelegte Begriffsbestimmung der erstattungsßhigen Kosten fallen, alle erforderlichen Genehmigungen der Kommission vorliegen und sämtliche Kostennachweise zu Prüfzwecken verfügbar sind.
We certify that the above costs are derived from the resources employed which were necessary for the work under the Contract; such costs have been incurred and fall within the definition of allowable costs specified in the Contract; any necessary permissions of the Commission have been obtained; full supporting documentation to justify the costs is available for audit.
EUbookshop v2

In einer Rechnung werden Belegpositionen für die berechenbaren Kosten generiert, die beim Serviceeinsatz tatsächlich angefallen sind, z.B. Kosten für Arbeitsaktivitäten und Materialkosten, die rückgemeldet wurden.
Document lines for the billable costs actually incurred during a service call are generated in an invoice, e.g. costs for operations and material costs that were reported.
ParaCrawl v7.1

Beim Antrag ist zu bestätigen, dass die geltend gemachten Kosten tatsächlich angefallen sind und sich auf die Leistungen beziehen, die den förderwürdigen Tatbeständen gemäß der Zuschussvereinbarung (CEF-Grant Agreement) zuzurechnen sind.
The application must confirm that the costs claimed have actually been incurred and relate to the benefits to be attributed to the eligible elements of the grant agreement (CEF Grant Agreement).
ParaCrawl v7.1

Bei der Beschädigung einer Sache schließt der nach Satz 1 erforderliche Geldbetrag die Umsatzsteuer nur mit ein, wenn und soweit sie tatsächlich angefallen ist.
When a thing is damaged, the monetary amount required under sentence 1 only includes value-added tax if and to the extent that it is actually incurred.
ParaCrawl v7.1

Zahlungen = tatsächlich angefallene Kosten und Zahlung erfolgt.
Paid = actually incurred and paid to date.
DGT v2019

Für die Erstattung sind die tatsächlich angefallenen Kosten zugrunde zu legen für:
Reimbursement is to be based on actual costs incurred for the
DGT v2019

Reisekosten sind auf der Grundlage der tatsächlich angefallenen Kosten förderfähig.
Travel costs shall be eligible on the basis of the actual costs incurred.
DGT v2019

Die Erstattung richtet sich nach den tatsächlich angefallenen Kosten.
Reimbursement shall be based on actual costs incurred.
DGT v2019

Der Schlussbericht enthält eine ausführliche Aufstellung aller tatsächlich angefallenen Kosten.
The final report shall detail in particular all the expenditure actually incurred.
DGT v2019

Der mögliche zusätzliche Ausgleich richtet sich nämlich nach den tatsächlich angefallenen Kosten.
This is because the possible additional compensation will be based on actual costs incurred.
DGT v2019

Für die Erstattung sind die tatsächlich angefallenen Kosten zugrunde zu legen.
Reimbursement is to be based on actual costs incurred.
DGT v2019

Für die Erstattung sind die tatsächlich angefallenen Kosten für Laboruntersuchungen zugrunde zu legen:
Reimbursement is to be based on actual costs incurred for laboratory tests:
DGT v2019

Die angegebenen Kosten dürfen nicht höher sein als die tatsächlich angefallenen Kosten.
The costs mentioned shall not exceed the actual costs incurred.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise wird Ihnen nur der tatsächlich angefallene Aufwand in Rechnung gestellt.
In this way you are only invoiced for the actual expenditure incurred.
ParaCrawl v7.1

Es sollte eine Selbstverständlichkeit sein, daß wir Parlamentsmitglieder nur die tatsächlich angefallenen Reisekosten erstattet bekommen.
It should go without saying that reimbursement should cover what we actually spend on travel.
Europarl v8

Die Abgeordneten sollten nur die in Verbindung mit Reisen tatsächlich angefallenen Kosten erstattet bekommen.
Members should only be refunded the actual costs that arise in connection with travel.
Europarl v8

Die Finanzbeiträge zulasten des Gemeinschaftshaushalts basieren auf der Erstattung der tatsächlich angefallenen und ordnungsgemäß begründeten Kosten.
Financial contributions from the Community budget are based on the reimbursement of costs actually incurred and duly justified.
TildeMODEL v2018

Als Grundlage für den Beitrag der Kommission dienten die beim Beteiligten tatsächlich angefallenen Kosten.
The contribution of the Commission was based on the actual costs ofthe participant.
EUbookshop v2

Am stärksten verbreitet sind Freibeträge für tatsächlich angefallene Kosten im Zusammenhang mit der beruflichen Tätigkeit.
The most generalised method of giving relief is allowances for actual costs of certain workrelated expenses.
EUbookshop v2

Jedenfalls ist der Gast verpflichtet, dem Hotel die tatsächlich angefallenen, nachgewiesenen Reinigungsgebühren zu erstatten.
In any case, the guest is obliged to compensate the hotel for any proven cleaning fees which were actually incurred.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ausdrücklich für die Erstattung der tatsächlich angefallenen Reisekosten gestimmt, ohne diese Entscheidung an das neue Statut der Europaabgeordneten zu binden.
I explicitly voted for actual travel costs to be refunded, yet without linking this decision to the new statute for Members.
Europarl v8

Da das Unternehmen jedoch nicht nachweisen konnte, dass tatsächlich eine Mehrwertsteuererstattung erfolgt war, vertrat die Kommission die Auffassung, dass dieser angebliche Abzug der Mehrwertsteuer nicht anerkannt werden sollte, da es sich bei den zu berücksichtigenden Kosten um die tatsächlich angefallenen Kosten handeln muss.
However, as the company could not show that the reimbursement of VAT effectively took place, it was considered that this alleged reduction of VAT should be rejected, as the costs that should be taken into account should be the costs actually incurred.
DGT v2019

In seinen Bemerkungen weist Italien darauf hin, dass die vorliegende Regelung den Begünstigten keine bedeutenden Wettbewerbsvorteile verschafft, da sich die Wirkung auf die tatsächlich angefallenen Kosten beschränkt und hier die gleichen Mechanismen zur Anwendung kommen, wie sie auch für andere abzugsfähige Kostenelemente des italienischen Körperschaftssteuerrechts (TUIR) gelten.
In its submissions, Italy observed that the scheme in question does not confer any significant competitive advantages on its beneficiaries in that its effects are limited to the costs actually incurred, and the same mechanisms are applied as for the other deductions allowed by the Italian Income Tax Code (TUIR).
DGT v2019

Bedienstete, deren Wohnort mehr als 100 km oder 60 Meilen vom Dienstort entfernt ist, haben Anspruch auf Erstattung der tatsächlich angefallenen Kosten für den Umzug ihrer persönlichen beweglichen Habe in folgenden Fällen:
Staff members whose place of residence is more than 100 km or 60 miles from their duty station shall be entitled to the reimbursement of expenses actually incurred for the removal of their household effects on the following occasions:
DGT v2019

Bedienstete, deren Wohnort mehr als 100 km vom Dienstort entfernt ist, haben Anspruch auf Übernahme der tatsächlich angefallenen Kosten für den Umzug ihres persönlichen Mobiliars in folgenden Fällen:
Staff members whose place of residence is more than 100 km from their duty station shall be entitled to the reimbursement of expenses actually incurred for the removal of their household effects on the following occasions:
DGT v2019

Bei den Zuteilungsverfahren müssen unter anderem Informationen und ausführliche Unterlagen, die das Bestehen und den Bedarf des Projekts, die Förderfähigkeit des Empfängers sowie die tatsächlich angefallenen beihilfefähigen Kosten [15] belegen, sowie eine Kopie des Darlehensvertrags vorgelegt werden.
Both granting procedures require, inter alia, the submission of detailed information and documents proving the existence and needs of the project, the eligibility of the recipient, proof of the eligible expenses incurred [15], and a copy of the bank loan contract.
DGT v2019

Dieser Änderungsantrag sah nämlich vor, das Präsidium zu beauftragen, die Erstattung von Reisekosten, die die tatsächlich angefallenen Kosten übersteigen, abzulehnen.
The Amendment did, in fact, aim to give the Bureau the task of withholding all payments of travel expenses that exceeded actual outlay.
Europarl v8

Deutschland verweist auf sein Schreiben vom 28. Mai 1993 an die Kommission, in dem es dieser mitgeteilt habe, dass der Privatisierungsvertrag für den Verlustausgleich von der begünstigten Werft keinen Nachweis der tatsächlich angefallenen Kosten verlange.
Germany refers to its letter of 28 May 1993 to the Commission, which reminds the Commission, that the compensation of the actual losses against a proof of the losses submitted by the company is not provided for in the privatisation contract.
DGT v2019