Translation of "Tatsächlich erbrachte leistung" in English

Übt der Verbraucher nämlich sein Widerrufsrecht aus, so darf von ihm lediglich die Zahlung für die vom Anbieter gemäß dem Vertrag tatsächlich erbrachte Leistung verlangt werden.
When consumers exercise their right to withdraw they may only be required to pay for the service actually provided by the supplier in accordance with the contract.
TildeMODEL v2018

Durch ein umfangreiches Gebäude- Ökobilanzmodell bietet Ihnenthinkstep Analysen für jede Art und Größe von Gebäuden an, um die ökologische Dimension der Planung und die tatsächlich erbrachte Leistung darzustellen.
Through an extensive building LCA model, thinkstep offers comprehensive analyses for every type and size of building in order to illustrate the ecological dimension of the planning and the performance.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen den tatsächlichen Wert der erbrachten Leistung nicht übersteigen.
They shall not exceed the real value of the service rendered.
TildeMODEL v2018

Die Zahlungsmodalitäten der Partner stehen mit dem Volumen tatsächlich erbrachter Leistungen in Verbindung.
Payment terms to the partners are related to the volume of services actually rendered.
ParaCrawl v7.1

Das Porto für Standard- Briefsendungen in Deutschland stehe in keinem vernünftigen Verhältnis zur tatsächlich erbrachten Leistung.
The association argued that postage for standard letters bore no reasonable relation to the service actually provided.
TildeMODEL v2018

Etwa vier Wochen nach Abschluss der Behandlung ermitteln wir die Kosten der tatsächlich erbrachten Leistungen.
We will ascertain the costs of the services actually provided about four weeks after the end of the treatment.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich gilt es zu belegen, dass für den Leistungsempfänger auch tatsächlich eine Leistung erbracht wurde.
In addition, it must be proven that a service was actually provided to the recipient of the service.
ParaCrawl v7.1

Hierzu hilft oft ein private Krankenversicherung Test um die tatsächlich erbrachten Leistungen besser beurteilen zu können.
For this purpose, often a private medical insurance will help to test the services actually provided it easier to assess.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel erstattete ihnen nicht den Differenzbetrag zwischen den von ihnen bezahlten und den tatsächlich erbrachten Leistungen, obwohl das nun wirklich nicht zu viel verlangt war.
The hotel did not refund them the difference between the services they had paid for and those actually provided, although it was little enough to demand for this.
Europarl v8

Da die Deutsche Post nahezu eine Monopolstellung innehat und der Postdienst besondere Merkmale aufweist, kam die Kommission zu dem Schluss, dass der von der Deutschen Post geforderte Preis für die Zustellung der beanstandeten Sendungen in keinem angemessenen Verhältnis zu den echten Kosten oder dem tatsächlichen Wert der erbrachten Leistung stand.
Bearing in mind Deutsche Post's status as a near-monopolist as well as the particular characteristics of the postal industry, the Commission concluded that the price charged by Deutsche Post for delivering the disputed mailings- had no reasonable relationship to real costs or to the real value of the service provided.
TildeMODEL v2018

Der Bestand (Zahl Jahresarbeitseinheiten) und die Arbeitszeit einer Person werden in Abhängigkeit der tatsächlich erbrachten Leistung nur in dem Fall abgezogen, wo diese Leistung klar unter der normalen Leistung (in dem Gebiet und für diesen Betriebstyp) einer gesunden Person liegt.
The total work force (number of annual work units) and time worked by each person are not to be reduced unless the work actually done is appreciably less than normal for a fit person (for the same region and type of holding).
EUbookshop v2

Die Kommission hat es dadurch versäumt, sich hinreichend zuverlässige Informationen zu verschaffen, um die tatsächlich erbrachten gemeinwirtschaftlichen Leistungen und die zur Erbringung dieser Leistungen tatsächlich aufgewandten Kosten bestimmen zu können.
That being the case, the Commission failed to place itself in a position in which it had information which was sufficiently reliable available to it to determine the public services actually supplied and the costs actually incurred in supplying them.
EUbookshop v2

Mit dem vorstehend für das vierte Ausführungsbeispiel beschriebenen Verfahren wurde der Leistungskennwert ermittelt und mit der von der Versuchsperson tatsächlich erbrachten Leistung, die von einer am Ergometer angeordneten Meßeinrichtung gemessen wurde, verglichen.
Using the method described above in relation to the fourth embodiment, the performance index was determined and compared against the performance actually produced by the test person, which was measured by means of a measuring device disposed on the dynamometer.
EuroPat v2

Dabei ergab sich eine sehr gute Übereinstimmung zwischen den nach dem Verfahren ermittelten Leistungswerten und der tatsächlich erbrachten Leistung.
These tests furnished a sound correspondence between the performance values determined in accordance with the method and the performance actually produced.
EuroPat v2

Die erste Frage des nationalen Gerichts geht im wesentlichen dahin, ob Artikel 30 EG-Vertrag einer Regelung eines Mitgliedstaats entgegensteht, nach der in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassene Seeschiffahrtsunternehmen, deren Schiffe die Häfen des erstgenannten Mitgliedstaats anlaufen, gegen Zahlung eines Entgelts, das über die tatsächlichen Kosten der erbrachten Leistung hinausgeht, die Dienstleistungen der örtlichen Festmachergruppen, die Inhaber ausschließlicher Konzessionen sind, in Anspruch nehmen müssen.
In those circumstances it is not incompatible with Articles 86 and 90(1) of the Treaty to include in the price of the service a component designed to cover the cost of maintaining the universal mooring service, inasmuch as it corresponds to the supplementary cost occasioned by the special characteristics of that service, and to lay down for that service different tariffs on the basis of the particular characteristics of each port.
EUbookshop v2