Translation of "Tatkräftige hilfe" in English
Die
bürokratische
Hilfe
ist
niemals
so
gut
wie
eine
spontane
und
tatkräftige
Hilfe.
Bureaucratic
assistance
is
never
as
good
as
spontaneous,
active
assistance.
Europarl v8
Europa
braucht
einen
vollständigen
Einwanderungsstopp
und
die
Entwicklungsländer
tatkräftige
Hilfe
vor
Ort.
What
Europe
needs
is
for
immigration
to
be
stopped
outright;
what
the
developing
countries
need
is
effective
aid
on
the
ground.
Europarl v8
Wir
unterstützen
Projekte,
Vereine
oder
Schulen
durch
Spenden
oder
tatkräftige
Hilfe.
We
support
projects,
clubs
or
schools
through
donations
or
practical
help.
ParaCrawl v7.1
Bei
seiner
ganzen
Arbeit
bekam
Fritz
Esser
tatkräftige
Hilfe.
Fritz
Esser
received
practical
help
with
all
his
work.
ParaCrawl v7.1
Jacobi
erwies
Franz
Boas
tatkräftige
Hilfe.
Jacobi
also
helped
Franz
Boas.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
sind
auch
Materialspenden
oder
tatkräftige
Hilfe
sehr
willkommen.
Of
course,
material
and
active
support
are
very
welcome
as
well!
ParaCrawl v7.1
Was
zählt,
sind
tatkräftige
Hilfe,
Werte
und
Ideen
.
What
counts
are
dedicated
help,
values
and
ideas.
ParaCrawl v7.1
Für
ihr
nächstes
Shooting
benötigen
Sie
noch
tatkräftige
Hilfe?
You
still
need
experienced
and
energetic
manpower
for
your
next
shoot?
ParaCrawl v7.1
Das
Ganze
wäre
allerdings
ohne
die
tatkräftige
Unterstützung
und
Hilfe
der
Europäischen
Union
nicht
möglich
gewesen.
The
whole
thing,
of
course,
would
have
been
impossible
without
the
energetic
support
and
assistance
of
the
European
Union.
Europarl v8
Sie
erwarten
auch
unsere
tatkräftige
Hilfe
-
ohne
unsere
Hilfe
werden
alle
ihre
Entwicklungsprojekte
scheitern.
They
are
also
waiting
for
our
active
sympathy,
without
our
help
their
economical
development
cannot
succeed.
ParaCrawl v7.1
Sie
bekamen
auch
tatkräftige
Hilfe.
They
also
received
active
support.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
ausdrücklich
auch
bei
der
Europäischen
Kommission
für
die
tatkräftige
Hilfe,
um
zu
diesem
Ergebnis
zu
kommen.
I
also
want
to
put
on
the
record
my
thanks
to
the
Commission
for
its
active
help
in
achieving
this
result.
Europarl v8
Die
Vorbereitung
dieses
Projekts
nahm
ein
ganzes
Jahr
in
Anspruch,
wobei
die
Gesellschaft
Economy
Rating
bei
der
Antragsabwicklung
tatkräftige
Hilfe
leistete.
Preparation
of
the
project
lasted
one
year
and
the
Economy
Rating
Company
helped
with
the
applications
for
grant
significantly.
WMT-News v2019
Tatkräftige
wirtschaftliche
Hilfe
darf
nicht
kleinkariert,
auch
nicht
in
der
EG,
diskutiert
und
beschlossen
werden.
There
must
be
no
petty-minded
discussions
or
decisions
on
effective
economic
aid.
and
that
goes
for
the
Community
too.
EUbookshop v2
Sie
benötigen
tatkräftige
Hilfe
bei
der
Vorbereitung
auf
einen
Behördenbesuch
(Regierungspräsidium,
benannte
Stelle,
FDA,
ANVISA,
etc.)?
You
need
dynamic
help
during
the
preparation
of
an
authority
inspection
(notified
body,
FDA,
ANVISA,
etc.)?
CCAligned v1
Die
Neuauflage
des
Katalogs
wäre
nicht
möglich
gewesen
ohne
die
tatkräftige
und
finanzielle
Hilfe
unser
Ehrenamtlichen
und
unser
Unterstützer!
The
new
edition
of
the
catalog
would
not
have
been
possible
without
the
energetic
and
financial
help
of
our
volunteer
and
supporters!
CCAligned v1
Das
Carglass®
Cologne
Triathlon
Weekend
Orga-Team
bedankt
sich
schon
jetzt
für
eure
tatkräftige
Hilfe,
ohne
die
auch
dieser
Triathlon
nicht
in
diesem
Rahmen
durchführbar
wäre.
The
Carglass®
Cologne
Triathlon
Weekend
organization
team
thanks
you
in
advance
for
your
active
help,
without
which
this
triathlon
could
not
be
held
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Autoren
danken
allen,
die
sich
an
der
Entstehung
dieses
Textes
beteiligt
haben,
für
ihre
tatkräftige
Hilfe.
The
authors
thank
for
efficient
help
to
all
who
contributed
towards
the
creation
of
this
text.
ParaCrawl v7.1
Dafür
braucht
es
starken
politischen
Willen
in
Kiew,
aber
auch
tatkräftige
und
nachhaltige
Hilfe
von
Seiten
der
internationalen
Gemeinschaft.
This
will
require
strong
political
will
in
Kyiv,
but
also
active
and
lasting
help
from
the
international
community.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
einmal
tatkräftige
Hilfe
von
WEINIG
vor
Ort
benötigen,
stehen
Ihnen
weltweit
rund
150
Service-Techniker
zur
Verfügung.
And
should
you
ever
need
active
support
from
WEINIG
on-site,
we
have
around
150
service
technicians
available
for
you
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
ohne
die
tatkräftige
und
engagierte
Hilfe
der
zahlreichen
freiwilligen
Helfer,
sowohl
am
Berg
als
auch
im
Tal,
undenkbar
gewesen.
This
would
not
be
possible
without
the
numerous
volunteer´s
energetic
help,
in
the
valley
as
well
as
on
the
mountain.
CCAligned v1
Das
Schülerforschungszentrum
in
Wangen
freute
sich
über
Material
für
Roboterbau
und
Automation
sowie
über
tatkräftige
Hilfe
beim
Einbau.
The
pupil
research
center
in
Wangen
was
delighted
about
material
for
robotic
construction
and
automation
and
about
assistance
with
the
installation.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
halten
Euch
auf
dem
Laufenden
was
unsere
[Kundschafter]
erfahren
haben
und
hoffen
auf
Eure
tatkräftige
Hilfe
bei
der
Dokumentierung.
But
we
hold
you
up
to
date
which
ours
[Scouts]
experienced
and
to
hope
for
your
energetic
assistance
during
the
documentation.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
das
besser
tun
als
durch
ganz
tatkräftige
Hilfe
da,
wo
es
am
Nötigsten
ist.
How
can
you
do
better
than
by
very
active
help
in
countries
that
most
need
it.
ParaCrawl v7.1
Ihr
allein
könnet
ihnen
tatkräftige
Hilfe
erweisen,
denn
eure
Liebe
wirket
sich
unmittelbar
als
Kraft
aus
an
den
Seelen,
und
eure
Liebe
kann
auch
in
diesen
Seelen
Liebe
erwecken
und
sie
plötzlich
aus
dem
Geistesdunkel
in
lichtere
Sphären
führen,
von
wo
dann
der
Aufstieg
mit
Sicherheit
erfolgen
kann.
You
alone
can
show
them
active
help,
for
your
love
has
a
direct
effect
as
power
at
the
souls,
and
your
love
can
also
awaken
love
in
these
souls
and
suddenly
lead
them
out
of
the
spiritual
darkness
into
lighter
spheres,
from
where
then
the
ascent
can
certainly
take
place.
ParaCrawl v7.1