Translation of "Tatkräftige hilfe" in English

Die bürokratische Hilfe ist niemals so gut wie eine spontane und tatkräftige Hilfe.
Bureaucratic assistance is never as good as spontaneous, active assistance.
Europarl v8

Europa braucht einen vollständigen Einwanderungsstopp und die Entwicklungsländer tatkräftige Hilfe vor Ort.
What Europe needs is for immigration to be stopped outright; what the developing countries need is effective aid on the ground.
Europarl v8

Wir unterstützen Projekte, Vereine oder Schulen durch Spenden oder tatkräftige Hilfe.
We support projects, clubs or schools through donations or practical help.
ParaCrawl v7.1

Bei seiner ganzen Arbeit bekam Fritz Esser tatkräftige Hilfe.
Fritz Esser received practical help with all his work.
ParaCrawl v7.1

Jacobi erwies Franz Boas tatkräftige Hilfe.
Jacobi also helped Franz Boas.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich sind auch Materialspenden oder tatkräftige Hilfe sehr willkommen.
Of course, material and active support are very welcome as well!
ParaCrawl v7.1

Was zählt, sind tatkräftige Hilfe, Werte und Ideen .
What counts are dedicated help, values and ideas.
ParaCrawl v7.1

Für ihr nächstes Shooting benötigen Sie noch tatkräftige Hilfe?
You still need experienced and energetic manpower for your next shoot?
ParaCrawl v7.1

Das Ganze wäre allerdings ohne die tatkräftige Unterstützung und Hilfe der Europäischen Union nicht möglich gewesen.
The whole thing, of course, would have been impossible without the energetic support and assistance of the European Union.
Europarl v8

Sie erwarten auch unsere tatkräftige Hilfe - ohne unsere Hilfe werden alle ihre Entwicklungsprojekte scheitern.
They are also waiting for our active sympathy, without our help their economical development cannot succeed.
ParaCrawl v7.1

Sie bekamen auch tatkräftige Hilfe.
They also received active support.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich ausdrücklich auch bei der Europäischen Kommission für die tatkräftige Hilfe, um zu diesem Ergebnis zu kommen.
I also want to put on the record my thanks to the Commission for its active help in achieving this result.
Europarl v8

Die Vorbereitung dieses Projekts nahm ein ganzes Jahr in Anspruch, wobei die Gesellschaft Economy Rating bei der Antragsabwicklung tatkräftige Hilfe leistete.
Preparation of the project lasted one year and the Economy Rating Company helped with the applications for grant significantly.
WMT-News v2019

Tatkräftige wirtschaftliche Hilfe darf nicht kleinkariert, auch nicht in der EG, diskutiert und beschlossen werden.
There must be no petty-minded discussions or decisions on effective economic aid. and that goes for the Community too.
EUbookshop v2

Sie benötigen tatkräftige Hilfe bei der Vorbereitung auf einen Behördenbesuch (Regierungspräsidium, benannte Stelle, FDA, ANVISA, etc.)?
You need dynamic help during the preparation of an authority inspection (notified body, FDA, ANVISA, etc.)?
CCAligned v1

Die Neuauflage des Katalogs wäre nicht möglich gewesen ohne die tatkräftige und finanzielle Hilfe unser Ehrenamtlichen und unser Unterstützer!
The new edition of the catalog would not have been possible without the energetic and financial help of our volunteer and supporters!
CCAligned v1

Das Carglass® Cologne Triathlon Weekend Orga-Team bedankt sich schon jetzt für eure tatkräftige Hilfe, ohne die auch dieser Triathlon nicht in diesem Rahmen durchführbar wäre.
The Carglass® Cologne Triathlon Weekend organization team thanks you in advance for your active help, without which this triathlon could not be held in this way.
ParaCrawl v7.1

Die Autoren danken allen, die sich an der Entstehung dieses Textes beteiligt haben, für ihre tatkräftige Hilfe.
The authors thank for efficient help to all who contributed towards the creation of this text.
ParaCrawl v7.1

Dafür braucht es starken politischen Willen in Kiew, aber auch tatkräftige und nachhaltige Hilfe von Seiten der internationalen Gemeinschaft.
This will require strong political will in Kyiv, but also active and lasting help from the international community.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie einmal tatkräftige Hilfe von WEINIG vor Ort benötigen, stehen Ihnen weltweit rund 150 Service-Techniker zur Verfügung.
And should you ever need active support from WEINIG on-site, we have around 150 service technicians available for you worldwide.
ParaCrawl v7.1

Das wäre ohne die tatkräftige und engagierte Hilfe der zahlreichen freiwilligen Helfer, sowohl am Berg als auch im Tal, undenkbar gewesen.
This would not be possible without the numerous volunteer´s energetic help, in the valley as well as on the mountain.
CCAligned v1

Das Schülerforschungszentrum in Wangen freute sich über Material für Roboterbau und Automation sowie über tatkräftige Hilfe beim Einbau.
The pupil research center in Wangen was delighted about material for robotic construction and automation and about assistance with the installation.
ParaCrawl v7.1

Aber wir halten Euch auf dem Laufenden was unsere [Kundschafter] erfahren haben und hoffen auf Eure tatkräftige Hilfe bei der Dokumentierung.
But we hold you up to date which ours [Scouts] experienced and to hope for your energetic assistance during the documentation.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man das besser tun als durch ganz tatkräftige Hilfe da, wo es am Nötigsten ist.
How can you do better than by very active help in countries that most need it.
ParaCrawl v7.1

Ihr allein könnet ihnen tatkräftige Hilfe erweisen, denn eure Liebe wirket sich unmittelbar als Kraft aus an den Seelen, und eure Liebe kann auch in diesen Seelen Liebe erwecken und sie plötzlich aus dem Geistesdunkel in lichtere Sphären führen, von wo dann der Aufstieg mit Sicherheit erfolgen kann.
You alone can show them active help, for your love has a direct effect as power at the souls, and your love can also awaken love in these souls and suddenly lead them out of the spiritual darkness into lighter spheres, from where then the ascent can certainly take place.
ParaCrawl v7.1