Translation of "Bisherige hilfe" in English
Ich
möchte
Ihnen
danken,
für
Ihre
bisherige
Hilfe
bei
diesen
Fällen.
I
want
to
thank
you
for
your
assistance
with
these
cases
so
far.
OpenSubtitles v2018
Die
bisherige
Hilfe
hat
dazu
beigetragen,
den
uebergang
zur
Marktwirtschaft
unumkehrbar
zu
machen.
The
assistance
provided
so
far
has
helped
to
secure
the
irreversibility
of
the
transistion
to
a
market
economy.
TildeMODEL v2018
Die
bisherige
ECHO-Hilfe
an
Armenien
belief
sich
in
diesem
Jahr
auf
500
000
€.
ECHO's
previous
humanitarian
assistance
to
Armenia
amounts
to
€500,000
for
this
year.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
resultiert
die
bisherige
Aufstockung
der
Hilfe
aus
Maßnahmen
zum
Schuldenerlass
oder
anderen
einmaligen
Aktionen,
insbesondere
im
humanitären
Bereich.
The
increase
recorded
in
some
Member
States’
aid
has
partly
been
the
result
of
debt
forgiveness
or
other
one?off
operations,
especially
humanitarian
aid.
TildeMODEL v2018
Ein
Jahr
nach
dem
Beginn
des
Arabischen
Frühlings
hat
der
Europäische
Rat
neue
Tendenzen
und
bisherige
Erfahrungen
aus
den
Entwicklungen
in
der
Region
erörtert
und
die
bisherige
Umsetzung
der
Hilfe
der
EU
bewertet.
One
year
after
the
start
of
the
Arab
Spring,
the
European
Council
discussed
emerging
trends
and
lessons
learnt
from
developments
in
the
region
and
assessed
the
implementation
of
EU
support
to
date.
TildeMODEL v2018
Bisherige
Regelungen
mit
Hilfe
von
Monitordioden
an
der
hinteren
Stirnfläche
der
Laser
reichen
nicht
aus,
um
die
Pumpleistung
ausreichend
konstant
zu
halten.
Previous
control
systems
using
monitor
diodes
on
the
rear
end
face
of
the
lasers
are
not
sufficient
to
keep
the
pump
power
level
sufficiently
constant.
EuroPat v2
Bisherige
Versuche,
mit
Hilfe
von
Gesetzen
und/oder
Technologie
zu
kontrollieren,
was
Leute
mit
digitalen
Informationen
anfangen,
haben
sich
als
ineffektiv
erwiesen.Was
die
Kluft
zwischen
Rechtsvorschriften
und
Praxis
anbelangt,
wird
die
Situation
sowohl
mit
der
amerikanischen
Prohibition
(1920-1933)
als
auch
mit
aktuellen
Taktiken
im
Kampf
gegen
(weiche)
Drogen
in
Verbindung
gebracht.
Attempts
to
control
what
people
do
with
digital
information,
through
law
and/or
technology,
have
so
far
proved
ineffective.
Referring
to
this
gap
between
regulation
and
practice,
the
situation
has
been
likened
both
to
the
American
prohibition
(1920-1933)
and
to
current
policies
on
(soft)
drugs.
ParaCrawl v7.1
Was
wurde
an
bisheriger
Hilfe
geleistet?
What
has
been
provided
so
far
in
terms
of
aid?
Europarl v8
Werden
die
bisherigen
Empfängerstaaten
der
Hilfe
zugunsten
der
neuen
Beitrittsländer
diese
Mittel
nicht
mehr
bekommen?
Are
the
States
which
have
so
far
been
receiving
aid
going
to
stop
doing
so
in
favour
of
the
new
States?
Europarl v8
G.
unter
Hinweis
darauf,
daß
nach
Angaben
der
Weltbank
nur
eine
neue
Finanzhilfe
in
Höhe
von
22
Milliarden
US-Dollar
an
offizieller
Unterstützung
von
1990
bis
zum
Jahre
2000
(etwa
das
Doppelte
det
bisherigen
Hilfe)
eine
Verbesserung
bringen
könnte,
G.
whereas
according
to
the
World
Bank
only
a
new
injeaion
of
22
billion
dollars
in
official
aid
berwecn
1990
and
the
year
2000
(approximately
twice
current
aid)
would
bring
about
an
improvement
;
EUbookshop v2
Das
geschieht
nach
bisheriger
Praxis
mit
Hilfe
von
rechenartigen
Ziehhölzern
oder
mittels
Lochkellen,
die
ein
Abtropfen
des
in
den
Reaktionsprodukten
enthaltenen
Bleis
erlauben
und
die
Bleiverluste
gering
halten
sollen.
This
has
been
done
hitherto
with
the
aid
of
rake-like
like
wooden
skimmers
or
perforated
scoops
which
allow
the
lead
to
drain
from
the
reaction-products,
and
reduce
the
lead-losses.
EuroPat v2
Wenn
wir
jetzt
über
5,5
Milliarden
Euro
sprechen,
dann
ist
das
natürlich
eine
wesentliche
Erhöhung,
aber
es
ist
auch
keine
Erhöhung,
die
völlig
exorbitant
wäre,
sondern
sie
steht
auch
in
Relation
zu
der
bisherigen
Hilfe.
If
we
now
quote
a
figure
of
EUR
5.5
billion,
of
course
that
represents
a
considerable
increase,
but
it
is
not
an
exorbitant
increase
and
is
in
proportion
to
past
assistance.
Europarl v8
Wir
sind
dennoch
sicher,
dass
die
dort
lebenden
Kinder
einen
fortlaufenden
Nutzen
von
allen
Bemühungen
und
aller
bisherigen
Hilfe
haben
und
haben
werden.
Still
we
are
convinced
that
the
children
living
there
have
been
enjoying
a
continuous
benefit
from
all
efforts
and
all
previous
support.
CCAligned v1