Translation of "Bisherige hilfe" in English

Ich möchte Ihnen danken, für Ihre bisherige Hilfe bei diesen Fällen.
I want to thank you for your assistance with these cases so far.
OpenSubtitles v2018

Die bisherige Hilfe hat dazu beigetragen, den uebergang zur Marktwirtschaft unumkehrbar zu machen.
The assistance provided so far has helped to secure the irreversibility of the transistion to a market economy.
TildeMODEL v2018

Die bisherige ECHO-Hilfe an Armenien belief sich in diesem Jahr auf 500 000 €.
ECHO's previous humanitarian assistance to Armenia amounts to €500,000 for this year.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten resultiert die bisherige Aufstockung der Hilfe aus Maßnahmen zum Schuldenerlass oder anderen einmaligen Aktionen, insbesondere im humanitären Bereich.
The increase recorded in some Member States’ aid has partly been the result of debt forgiveness or other one?off operations, especially humanitarian aid.
TildeMODEL v2018

Ein Jahr nach dem Beginn des Arabischen Frühlings hat der Europäische Rat neue Tendenzen und bisherige Erfahrungen aus den Entwicklungen in der Region erörtert und die bisherige Umsetzung der Hilfe der EU bewertet.
One year after the start of the Arab Spring, the European Council discussed emerging trends and lessons learnt from developments in the region and assessed the implementation of EU support to date.
TildeMODEL v2018

Bisherige Regelungen mit Hilfe von Monitordioden an der hinteren Stirnfläche der Laser reichen nicht aus, um die Pumpleistung ausreichend konstant zu halten.
Previous control systems using monitor diodes on the rear end face of the lasers are not sufficient to keep the pump power level sufficiently constant.
EuroPat v2

Bisherige Versuche, mit Hilfe von Gesetzen und/oder Technologie zu kontrollieren, was Leute mit digitalen Informationen anfangen, haben sich als ineffektiv erwiesen.Was die Kluft zwischen Rechtsvorschriften und Praxis anbelangt, wird die Situation sowohl mit der amerikanischen Prohibition (1920-1933) als auch mit aktuellen Taktiken im Kampf gegen (weiche) Drogen in Verbindung gebracht.
Attempts to control what people do with digital information, through law and/or technology, have so far proved ineffective. Referring to this gap between regulation and practice, the situation has been likened both to the American prohibition (1920-1933) and to current policies on (soft) drugs.
ParaCrawl v7.1

Was wurde an bisheriger Hilfe geleistet?
What has been provided so far in terms of aid?
Europarl v8

Werden die bisherigen Empfängerstaaten der Hilfe zugunsten der neuen Beitrittsländer diese Mittel nicht mehr bekommen?
Are the States which have so far been receiving aid going to stop doing so in favour of the new States?
Europarl v8

G. unter Hinweis darauf, daß nach Angaben der Weltbank nur eine neue Finanzhilfe in Höhe von 22 Milliarden US-Dollar an offizieller Unterstützung von 1990 bis zum Jahre 2000 (etwa das Doppelte det bisherigen Hilfe) eine Verbesserung bringen könnte,
G. whereas according to the World Bank only a new injeaion of 22 billion dollars in official aid berwecn 1990 and the year 2000 (approximately twice current aid) would bring about an improvement ;
EUbookshop v2

Das geschieht nach bisheriger Praxis mit Hilfe von rechenartigen Ziehhölzern oder mittels Lochkellen, die ein Abtropfen des in den Reaktionsprodukten enthaltenen Bleis erlauben und die Bleiverluste gering halten sollen.
This has been done hitherto with the aid of rake-like like wooden skimmers or perforated scoops which allow the lead to drain from the reaction-products, and reduce the lead-losses.
EuroPat v2

Wenn wir jetzt über 5,5 Milliarden Euro sprechen, dann ist das natürlich eine wesentliche Erhöhung, aber es ist auch keine Erhöhung, die völlig exorbitant wäre, sondern sie steht auch in Relation zu der bisherigen Hilfe.
If we now quote a figure of EUR 5.5 billion, of course that represents a considerable increase, but it is not an exorbitant increase and is in proportion to past assistance.
Europarl v8

Wir sind dennoch sicher, dass die dort lebenden Kinder einen fortlaufenden Nutzen von allen Bemühungen und aller bisherigen Hilfe haben und haben werden.
Still we are convinced that the children living there have been enjoying a continuous benefit from all efforts and all previous support.
CCAligned v1