Translation of "Tanz auf dem vulkan" in English

Ich mag den Tanz auf dem Vulkan.
I like living on the edge.
OpenSubtitles v2018

Der Tanz auf dem Vulkan ist zu Ende.
The dance on the vulcano is finished.
ParaCrawl v7.1

Der Vorhang fällt, und der sprichwörtliche Tanz auf dem Vulkan beginnt.
The curtain is falling and the dance on the volcano can beginn.
ParaCrawl v7.1

Es wird ein Tanz auf dem Vulkan.
It is a life on the brink.
ParaCrawl v7.1

Im schwülen SaiSai-Club beginnt der Tanz auf dem Vulkan.
He starts playing with fire in the sultry Sai Sai club.
ParaCrawl v7.1

Im Scherzo wurde die Walzerseligkeit als Tanz auf dem Vulkan ausgekostet.
In the scherzo the blissfulness of the waltz was savoured like a dance on a volcano.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen sind jedoch ein Tanz auf dem Vulkan.
These measures, however, are like dancing on a volcano.
ParaCrawl v7.1

Das Berliner Krisenmanagement ist wie ein Tanz auf dem Vulkan, der jederzeit ausbrechen kann.
The Berlin crisis management is like sitting on a powder keg which can explode at any time.
ParaCrawl v7.1

So hat man den Tanz auf dem Vulkan jedenfalls noch nicht im deutschen Fernsehen gesehen.
Never before has German television seen the "dance on the volcano" quite like this.
ParaCrawl v7.1

Für mich geht es darum, den heißen Tanz auf dem Vulkan in Szene zu setzen.
To me, the point is to stage the dance on the figurative volcano.
ParaCrawl v7.1

Das klingt nach einem Tanz auf dem Vulkan, auch wenn der Mount Everest keiner ist.
That sounds like a dance on a volcano, although Mount Everest isn't one.
ParaCrawl v7.1

Ready, steady go... und der Tanz auf dem Vulkan bzw. die Verarbeitung zu Marmelade und Hackfleisch kann beginnen.
Ready steady go... the dance of the vulcano is about to begin.
ParaCrawl v7.1

Schließlich soll analysiert werden, wie der Regisseur durch eine postmoderne Inszenierung Auschwitz als Testgelände zur Verfügung stellt, auf dem der Neonazi einen "fröhlichen Tanz auf dem Vulkan" aufführen kann.
In conclusion, the way in which through his post-modern film-production the producer turns Auschwitz into a test-ground where the neo-Nazi can do "a merry dance on the volcano", is analysed
ParaCrawl v7.1

Abgeschlossen wird der Tanz auf dem Vulkan mit – wie könnte es anders sein – 'Elimination' und 'Fuck You'.
This dance on the volcano is finished with - what else then - 'Elimination' und 'Fuck You'.Â
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Ätna mit seinen 3.350 Metern Höhe der größte und aktivste Vulkan in Europa ist, brauchen Sie keine Angst zu haben, dass ein Urlaub auf dem Feuergott zu einem "Tanz auf dem Vulkan" wird.
Although Mount Etna is with 3,350 metres the highest and most active volcano in Europe you don't need to be worried that a vacation on the god of fire will turn into a precarious dance on a volcano.
ParaCrawl v7.1

Herrgott, da tanzt die Wildsau einen Breakdance, und das Fotografieren inmitten von all den abgedrehten Irren wird ein Tanz auf dem Vulkan.
Jes... the gorilla is doing a breakdance, and taking pictures inmidst of all these mad psychos in the audiane is a dance on the vulcano.
ParaCrawl v7.1

Denn indem Althans mit Auschwitz in einer Art "spielerischem Zynismus" fertig wird, gelingt ihm ganz im Sinne eines postmodernen Lebensgefühls "ein fröhlicher Tanz auf dem Vulkan" (KEMPER 1988, S.8).
For Althans copes with Auschwitz in a kind of "playful cynicism", and he succeeds—quite in the sense of a post-modern attitude toward life—in this "joyful dance on a volcano" (KEMPER 1988, p.8).
ParaCrawl v7.1

Und da sind auch die sperrigen, herausfordernden Passagen: „Beiruti“ gerät mit seinen machtvoll stampfenden Rhythmen und seelenerschütternden Vokallinien zu einem Tanz auf dem Vulkan, ein eindrückliches Porträt einer wechselvollen und teils bitteren Stadtgeschichte.
And there are also the unwieldy, challenging passages: “Beiruti” turns into a dance with the devil, with its powerfully pounding rhythms and soul-shocking vocal lines; an impressive portrait of a changeful and partly bitter town history.
ParaCrawl v7.1

Und in Kombination mit Conti und Co. wird der Auftritt ganz schnell zum Tanz auf dem Vulkan.
And in combination with Conti and Co. the appearance devolpes quickly into a dance on a vulcano.
ParaCrawl v7.1

Andererseits bin es dann aber nur ich selbst, die tatsächlich einzuschätzen weiß, wie sich jener akustische Tanz auf dem Vulkan angehört und vor allem angefühlt hat.
On the other hand, then it's only me myself who can tell, what the acoustic dance on the volcano had been like and most of all, what it felt.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausstellung schloss sich an die große Ausstellung „Tanz auf dem Vulkan“ an über die Berliner Lebenskultur zwischen den 2 Kriegen.
This exhibition was embedded into the big exhibition “Dance on the Volcano” about Berlin‘s culture between the 2 wars.
ParaCrawl v7.1

Dieser nordkoreanische Raketenkult ist überall im Land anzutreffen, wie Georg Klein auf der mit seinem Künstlerkollegen Bernhard Draz unternommenen Reise durch Nordkorea im September 2017 feststellen konnte, und wirkt angesichts der genau in dieser Zeit gehaltenen Rede Trumps wie ein Tanz auf dem Vulkan.
This North Korean rocket cult can be found all over the country, as Georg Klein noted on his trip with his fellow artist Bernhard Draz through North Korea in September 2017 (when Trump's speech was given at exactly that time) and looks like a dance on the volcano.
CCAligned v1

Die Suche nach Heimat bildet die Grundierung zu einem Stück, das sich immer mehr zu einem Tanz auf dem Vulkan verdichtet.
The search for home forms the foundation for a performance which increasingly condenses into a dance on the volcano.
ParaCrawl v7.1

Und da sind auch die sperrigen, herausfordernden Passagen: "Beiruti" gerät mit seinen machtvoll stampfenden Rhythmen und seelenerschütternden Vokallinien zu einem Tanz auf dem Vulkan, ein eindrückliches Porträt einer wechselvollen und teils bitteren Stadtgeschichte.
And there are also the unwieldy, challenging passages: "Beiruti" turns into a dance with the devil, with its powerfully pounding rhythms and soul-shocking vocal lines; an impressive portrait of a changeful and partly bitter town history.
ParaCrawl v7.1

Wenn man heute an die 20er Jahre in Berlin denkt, drängen sich sofort eine ganze Reihe Klischees auf: der „Tanz auf dem Vulkan“, Frauen mit kurzen Haaren, Federboa und Zigarettenspitze, koksende Männer mit Monokel oder ersatzweise mit Hosenträgern und Schiebermütze.
If you think about Berlin in the 1920s today, there are a lot of clichés and stereotypes that come to your mind: the „dance on the volcano“, women with short hair, feather boas and cigarette holders, and men wearing suspenders and flat caps. But the „Roaring Twenties“ were a much more complex time period.
ParaCrawl v7.1

Yeah, there she goes again..... und sie ist nach wie vor ein Tanz auf dem Vulkan.
Yeah, there she goes again..... And she is still a dance on the volcano.
ParaCrawl v7.1

In der Ausstellung „Tanz auf dem Vulkan – Das Berlin der zwanziger Jahre im Spiegel der Künste“ im Berliner Ephraim-Palais ist er 2015/16 ebenfalls mit einigen Werken vertreten.
Some of his works are also included in the exhibition “Dance on the Volcano – the Berlin of the Twenties in the Mirror of the Arts” at the Berlin Ephraim Palais in 2015/2016.
ParaCrawl v7.1