Translation of "Auf dem steht" in English

Wird das dem gerecht, was auf dem Spiel steht?
Is it a match for what is at stake?
Europarl v8

Wenn so viel auf dem Spiel steht, ist der Weg niemals leicht.
When there is so much at stake, the road will never be easy.
Europarl v8

Es ist die Unabhängigkeit von Frauen, die auf dem Spiel steht.
The very independence of women is at stake.
Europarl v8

Ist sich die Kommissarin dessen bewusst, was heute auf dem Spiel steht?
Is the Commissioner aware of what is at stake today?
Europarl v8

Auf dem Spiel steht hier das Funktionieren des gemeinsamen Marktes.
The effectiveness of the common market is at stake here.
Europarl v8

Es ist nicht einmal das Papier wert, auf dem es steht.
It is not worth the paper that it is written on.
Europarl v8

Das zeigt nur, wie viel auf dem Spiel steht.
This shows just how much is at stake.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, was auf dem Spiel steht.
Let us not forget what is at stake here.
Europarl v8

Wir brauchen den Beitrag dieser Menschen, deren Broterwerb auf dem Spiel steht.
We need the contribution of these people whose livelihoods are at stake.
Europarl v8

Das ist nicht das Papier wert, auf dem es geschrieben steht.
That is not worth the paper on which it is written.
Europarl v8

Auf dem Spiel steht die Glaubwürdigkeit der Rolle Europas in der Welt.
The credibility of Europe’s role in the world is at stake.
Europarl v8

Auf dem Spiel steht ganz einfach die politische Sinngebung der Europäischen Union.
It is nothing less than the political significance of the European Union that is at stake.
Europarl v8

Deshalb müssen wir unseren Bürgern sagen, was auf dem Spiel steht.
Hence the need for us to inform our citizens of what is at stake.
Europarl v8

Tatsache ist, dass die Sicherheit unserer Bürger auf dem Spiel steht.
The fact is that the safety of our citizens is at stake.
Europarl v8

Wir alle wissen, was diese Woche auf dem Spiel steht.
We all know what is at stake this week.
Europarl v8

Es muss sein, weil das allgemeine Interesse auf dem Spiel steht.
It is necessary because the general interest is at stake.
Europarl v8

Auf dem Spiel steht jedoch weit mehr.
But there is far more than that at stake.
Europarl v8

Ich denke, uns allen ist bewusst, was auf dem Spiel steht.
I think we all understand what is at stake.
Europarl v8

Es ist die Sicherheit der Zivilluftfahrt, die auf dem Spielt steht.
The issue at stake is the security of civil aviation.
Europarl v8

Was auf dem Papier steht, wird kaum in die Praxis umgesetzt.
Ideas on paper hardly ever turn into reality in practice.
Europarl v8

Und wir alle wissen, was auf dem Spiel steht.
And we all know what is at stake.
ELRC_3382 v1

Der Himmel stützt sich auf eine Säule, die auf dem Nordpol steht.
A great whirl was caused at the north pole by the rotation of column of sky.
Wikipedia v1.0

Auf dem Weg dorthin steht die Herforder Musikschule.
On the way there is the Herford music school.
Wikipedia v1.0

Oben auf dem Hügel steht die Kirche St. Barrahane der Church of Ireland.
The Church of St Barrahane, built in 1826, overlooks the town.
Wikipedia v1.0

Auf dem angegliederten Friedhof steht die Türbe des Stifters Ghazi Mihal Bey.
In the adjoining cemetery is the tomb of the founder of Türbe, Ghazi Mihal Bey.
Wikipedia v1.0

Auf dem Schreibtisch steht ein großes Paket für dich.
There's a big package on the desk for you.
Tatoeba v2021-03-10