Translation of "Auf dem steht" in English
Wird
das
dem
gerecht,
was
auf
dem
Spiel
steht?
Is
it
a
match
for
what
is
at
stake?
Europarl v8
Wenn
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
ist
der
Weg
niemals
leicht.
When
there
is
so
much
at
stake,
the
road
will
never
be
easy.
Europarl v8
Es
ist
die
Unabhängigkeit
von
Frauen,
die
auf
dem
Spiel
steht.
The
very
independence
of
women
is
at
stake.
Europarl v8
Ist
sich
die
Kommissarin
dessen
bewusst,
was
heute
auf
dem
Spiel
steht?
Is
the
Commissioner
aware
of
what
is
at
stake
today?
Europarl v8
Auf
dem
Spiel
steht
hier
das
Funktionieren
des
gemeinsamen
Marktes.
The
effectiveness
of
the
common
market
is
at
stake
here.
Europarl v8
Es
ist
nicht
einmal
das
Papier
wert,
auf
dem
es
steht.
It
is
not
worth
the
paper
that
it
is
written
on.
Europarl v8
Das
zeigt
nur,
wie
viel
auf
dem
Spiel
steht.
This
shows
just
how
much
is
at
stake.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
was
auf
dem
Spiel
steht.
Let
us
not
forget
what
is
at
stake
here.
Europarl v8
Wir
brauchen
den
Beitrag
dieser
Menschen,
deren
Broterwerb
auf
dem
Spiel
steht.
We
need
the
contribution
of
these
people
whose
livelihoods
are
at
stake.
Europarl v8
Das
ist
nicht
das
Papier
wert,
auf
dem
es
geschrieben
steht.
That
is
not
worth
the
paper
on
which
it
is
written.
Europarl v8
Auf
dem
Spiel
steht
die
Glaubwürdigkeit
der
Rolle
Europas
in
der
Welt.
The
credibility
of
Europe’s
role
in
the
world
is
at
stake.
Europarl v8
Auf
dem
Spiel
steht
ganz
einfach
die
politische
Sinngebung
der
Europäischen
Union.
It
is
nothing
less
than
the
political
significance
of
the
European
Union
that
is
at
stake.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
unseren
Bürgern
sagen,
was
auf
dem
Spiel
steht.
Hence
the
need
for
us
to
inform
our
citizens
of
what
is
at
stake.
Europarl v8
Tatsache
ist,
dass
die
Sicherheit
unserer
Bürger
auf
dem
Spiel
steht.
The
fact
is
that
the
safety
of
our
citizens
is
at
stake.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
was
diese
Woche
auf
dem
Spiel
steht.
We
all
know
what
is
at
stake
this
week.
Europarl v8
Es
muss
sein,
weil
das
allgemeine
Interesse
auf
dem
Spiel
steht.
It
is
necessary
because
the
general
interest
is
at
stake.
Europarl v8
Auf
dem
Spiel
steht
jedoch
weit
mehr.
But
there
is
far
more
than
that
at
stake.
Europarl v8
Ich
denke,
uns
allen
ist
bewusst,
was
auf
dem
Spiel
steht.
I
think
we
all
understand
what
is
at
stake.
Europarl v8
Es
ist
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt,
die
auf
dem
Spielt
steht.
The
issue
at
stake
is
the
security
of
civil
aviation.
Europarl v8
Was
auf
dem
Papier
steht,
wird
kaum
in
die
Praxis
umgesetzt.
Ideas
on
paper
hardly
ever
turn
into
reality
in
practice.
Europarl v8
Und
wir
alle
wissen,
was
auf
dem
Spiel
steht.
And
we
all
know
what
is
at
stake.
ELRC_3382 v1
Der
Himmel
stützt
sich
auf
eine
Säule,
die
auf
dem
Nordpol
steht.
A
great
whirl
was
caused
at
the
north
pole
by
the
rotation
of
column
of
sky.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
Weg
dorthin
steht
die
Herforder
Musikschule.
On
the
way
there
is
the
Herford
music
school.
Wikipedia v1.0
Oben
auf
dem
Hügel
steht
die
Kirche
St.
Barrahane
der
Church
of
Ireland.
The
Church
of
St
Barrahane,
built
in
1826,
overlooks
the
town.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
angegliederten
Friedhof
steht
die
Türbe
des
Stifters
Ghazi
Mihal
Bey.
In
the
adjoining
cemetery
is
the
tomb
of
the
founder
of
Türbe,
Ghazi
Mihal
Bey.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
Schreibtisch
steht
ein
großes
Paket
für
dich.
There's
a
big
package
on
the
desk
for
you.
Tatoeba v2021-03-10