Translation of "Steht auf dem programm" in English
Die
Überprüfung
der
Gruppenfreistellung
steht
für
2003
auf
dem
Programm.
The
review
will
be
on
the
agenda
for
2003.
TildeMODEL v2018
Was
steht
heute
auf
dem
Programm?
What's
the
schedule
for
today?
OpenSubtitles v2018
Durch
Felsen
zu
fliegen
steht
erst
später
auf
dem
Programm.
We
don't
go
flying
through
rock
until
a
little
later
in
the
programme.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
Rallye
Monte
Carlo
steht
Autorennen
auf
dem
Programm.
There's
motor-racing
on
the
agenda
with
the
forthcoming
Monte
Carlo
Rally.
OpenSubtitles v2018
Was
steht
heute
Nachmittag
auf
dem
Programm?
What
are
we
going
after
this
afternoon?
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
morgen
steht
Richy
auf
dem
Programm.
Oh,
yeah,
Richy's
on
the
card
tomorrow
night.
OpenSubtitles v2018
Evolution...
steht
bei
uns
auf
dem
Programm.
Evolution
is
on
our
schedule.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
ein
Gipfeltreffen
ist,
dann
steht
das
zuerst
auf
dem
Programm.
If
this
is
a
summit,
that's
the
first
thing
on
the
agenda.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
morgen
auf
dem
Programm.
Here's
what
we're
going
to
work
on
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ivan
Neville
steht
mit
mir
auf
dem
Programm.
Ivan
Neville's
on
the
bill
with
me.
OpenSubtitles v2018
Was
steht
sonst
auf
dem
Programm?
What
else
is
on
the
menu?
OpenSubtitles v2018
Das
steht
nicht
auf
dem
scheiß
Programm.
That
is
not
on
the
goddamn
program.
OpenSubtitles v2018
Was
steht
denn
auf
dem
Programm?
And
what's
next
on
the
schedule?
OpenSubtitles v2018
Die
Schaffung
eines
solchen
Patents
steht
immer
noch
auf
dem
Programm
der
Union.
This
procedure
allows
an
applicant
to
obtain
a
filing
date
without
fulfilling
the
formal
requirements
generally
required
for
a
patent
application.
EUbookshop v2
Das
Problem
steht
auf
dem
Programm
und
die
betroffenen
Länder
wissen
das.
The
reply
of
the
Commission
has
been
published
in
the
Official
Journal.
EUbookshop v2
Was
steht
jetzt
auf
dem
Programm?
What
do
you
got
planned
now?
OpenSubtitles v2018
Und
was
steht
auf
dem
Programm?
And
where
are
we
going?
OpenSubtitles v2018
Nun,
was
steht
auf
dem
Programm
für
diese
Stufe?
So
what
have
we
got
on
the
routine
for
this
stage?
QED v2.0a
Was
steht
als
Nächstes
auf
dem
Programm?
What's
next
on
the
schedule?
QED v2.0a
Die
Schaffung
eines
europäischen
Rechtsraums
steht
ebenfalls
auf
dem
Programm.
The
Commission's
programme
also
provides
for
judicial
cooperation.
EUbookshop v2
Auch
Sommerskifahren
auf
Gletschern
–außerhalb
von
Cortina-
steht
auf
dem
Programm.
Cortina
Ski
School
also
offer
the
possibility
of
summer
skiing
on
alps’
glaciers.
ParaCrawl v7.1