Translation of "Steht auf dem programm" in English

Die Überprüfung der Gruppenfreistellung steht für 2003 auf dem Programm.
The review will be on the agenda for 2003.
TildeMODEL v2018

Was steht heute auf dem Programm?
What's the schedule for today?
OpenSubtitles v2018

Durch Felsen zu fliegen steht erst später auf dem Programm.
We don't go flying through rock until a little later in the programme.
OpenSubtitles v2018

Angesichts der Rallye Monte Carlo steht Autorennen auf dem Programm.
There's motor-racing on the agenda with the forthcoming Monte Carlo Rally.
OpenSubtitles v2018

Was steht heute Nachmittag auf dem Programm?
What are we going after this afternoon?
OpenSubtitles v2018

Übrigens, morgen steht Richy auf dem Programm.
Oh, yeah, Richy's on the card tomorrow night.
OpenSubtitles v2018

Evolution... steht bei uns auf dem Programm.
Evolution is on our schedule.
OpenSubtitles v2018

Wenn das ein Gipfeltreffen ist, dann steht das zuerst auf dem Programm.
If this is a summit, that's the first thing on the agenda.
OpenSubtitles v2018

Das steht morgen auf dem Programm.
Here's what we're going to work on tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ivan Neville steht mit mir auf dem Programm.
Ivan Neville's on the bill with me.
OpenSubtitles v2018

Was steht sonst auf dem Programm?
What else is on the menu?
OpenSubtitles v2018

Das steht nicht auf dem scheiß Programm.
That is not on the goddamn program.
OpenSubtitles v2018

Was steht denn auf dem Programm?
And what's next on the schedule?
OpenSubtitles v2018

Die Schaffung eines solchen Patents steht immer noch auf dem Programm der Union.
This procedure allows an applicant to obtain a filing date without fulfilling the formal requirements generally required for a patent application.
EUbookshop v2

Das Problem steht auf dem Programm und die betroffenen Länder wissen das.
The reply of the Commission has been published in the Official Journal.
EUbookshop v2

Was steht jetzt auf dem Programm?
What do you got planned now?
OpenSubtitles v2018

Und was steht auf dem Programm?
And where are we going?
OpenSubtitles v2018

Nun, was steht auf dem Programm für diese Stufe?
So what have we got on the routine for this stage?
QED v2.0a

Was steht als Nächstes auf dem Programm?
What's next on the schedule?
QED v2.0a

Die Schaffung eines europäischen Rechtsraums steht ebenfalls auf dem Programm.
The Commission's programme also provides for judicial cooperation.
EUbookshop v2

Auch Sommerskifahren auf Gletschern –außerhalb von Cortina- steht auf dem Programm.
Cortina Ski School also offer the possibility of summer skiing on alps’ glaciers.
ParaCrawl v7.1