Translation of "Tag der abgabe" in English
Die
vierte
Zahlung
erfolgt
spätestens
am
Tag
der
Abgabe
der
Einkommensteuererklärung.
The
fourth
payment
is
made
up
to
the
date
the
tax
return
is
submitted.
EUbookshop v2
Die
vierte
Zahlung
erfolgt
spätestens
am
Tag
der
Abgabe
der
Steuererklärung.
The
fourth
payment
is
made
up
to
the
date
the
tax
return
is
submitted.
EUbookshop v2
Der
Antragssteller
erwirbt
die
ungarische
Staatsangehörigkeit
mit
dem
Tag
der
Abgabe
der
Erklärung
.
The
applicant
shall
acquire
Hungarian
citizenship
as
of
the
date
of
submission
of
the
declaration.
ParaCrawl v7.1
Eine
Langzeit-Lieferantenerklärung
gilt
bis
zu
einem
Jahr,
gerechnet
ab
dem
Tag
der
Abgabe.
A
long-term
supplier's
declaration
may
be
issued
for
a
period
of
up
to
one
year
from
the
date
of
issue
of
the
declaration.
JRC-Acquis v3.0
Am
Tag
der
Abgabe
versucht
Beezel,
unbeobachtet
von
Anson,
Amy
zu
töten.
When
Anson
approaches
to
see
what
is
happening,
Amy
tries
to
explain
Beezel’s
motives.
Wikipedia v1.0
Der
Betreffende
kann
jedoch
gleichzeitig
mit
dem
Lizenzantrag
den
Antrag
stellen,
daß
die
am
Tag
der
Antragstellung
geltende
Abgabe
auf
eine
innerhalb
der
Geltungsdauer
der
Lizenz
durchzuführende
Ausfuhr
angewandt
wird.
However,
at
the
request
of
the
applicant,
submitted
at
the
same
time
as
the
licence
application,
the
export
tax
applicable
on
the
day
of
lodging
of
the
licence
application
shall
apply
to
an
export
operation
to
be
carried
out
during
the
period
of
validity
of
the
licence.
JRC-Acquis v3.0
Am
Dienstag,
4.
April,
dem
Tag
nach
der
offiziellen
Abgabe
der
Voranträge
für
das
neue
deutsche
Spitzenforschungsprogramm,
stellte
CAU-Präsident
Professor
Lutz
Kipp
gemeinsam
mit
den
Organisatorinnen
und
Organisatoren
offiziell
das
Kieler
Programm
auf
der
weltgrößten
Industriemesse
vor.
On
Tuesday
4
April,
the
day
after
the
official
deadline
for
pre-applications
for
the
new
German
research
excellence
programme,
CAU
President
Professor
Lutz
Kipp
and
the
organisers
officially
presented
the
Kiel
programme
for
the
world's
largest
industrial
show.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärung
in
Ihrem
Schreiben
vom
23.
Januar
1985
(eingegangen
am
26.
Januar
1985),
daß
"Ihre
Mandantin
beschlossen
hat,
auf
diese
europäische
Patentanmeldung
zu
verzichten",
muss
als
klare,
unmißverständliche
Zurücknahmeerklärung
betrachtet
werden:
Sie
ist
mit
dem
Tag
der
Abgabe
der
Erklärung
sofort
rechtswirksam
geworden.
The
declaration
made
in
your
letter
of
23
January
1985
(received
on
26
January
1985)
by
means
of
which
you
announced
that
your
"client
has
decided
to
abandon
this
European
patent
application"
must
be
regarded
as
a
clear
and
unequivocal
declaration
of
withdrawal,
having
immediate
legal
effect
from
the
date
of
the
declaration."
ParaCrawl v7.1
Den
gewöhnlichen
Auszug
meistens
gewähren
im
Tag
der
Abgabe
der
Dokumente,
und
für
die
Erledigung
rasschirennojmoschet,
bis
zu
drei
Werktagen
gefordert
zu
werden.
The
usual
extract
is
provided
most
often
in
day
of
submission
of
documents,
and
for
registration
rasshirennoymozht
to
be
demanded
about
three
working
days.
ParaCrawl v7.1
Der
Tag
der
Auftragvergabe
des
Ausgangstexts
und
der
Tag
der
Abgabe
des
übersetzten
Texts
werden
nicht
in
die
Fristen
zur
Anfertigung
der
Übersetzung
eingerechnet.
The
day
on
which
the
order
is
placed
and
source
text
provided,
and
the
day
on
which
the
finished
translation
is
delivered,
are
not
counted
in
the
deadline.
ParaCrawl v7.1
Ob
der
Roman
nun
250
oder
500
Seiten
hatte,
wenn
ich
ein
einziges
Kapitel
oder
eine
Seite
mit
großer
Aufmerksamkeit
und
Sensibilität
las,
ja
selbst
einen
einzigen
Absatz,
dann
konnte
ich
daraus
die
relevanten
Themen
des
gesamten
Textes
erschließen
und
morgens
um
zwei
Uhr
am
Tag
der
Abgabe
eine
ganz
anständige
Hausarbeit
schreiben.
Whether
a
novel
was
250
or
500
pages,
if
I
read
a
single
chapter,
page,
or
even
paragraph
with
great
sensitivity,
I
could
tease
out
the
relevant
themes
of
the
full
text
-
and
write
a
pretty
decent
paper
at
two
am
on
the
day
it
was
due.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
bestätigte
die
GFD,
dass
bei
Haftung
bei
Entrichtung
auf
ein
vom
Steuerverwalter
nicht
veröffentlichtes
Konto
der
Zustand
zum
Tag
der
Abgabe
des
Überweisungsauftrags
maßgebend
ist.
On
the
other
hand,
the
General
Financial
Directorate
confirmed
that
the
date
on
which
a
payment
order
is
filed
shall
be
the
decisive
date
for
establishing
guarantees
in
respect
of
payments
made
to
an
account
not
published
in
the
tax
authority’s
official
register.
ParaCrawl v7.1
Nach
T
1281/01
ist
die
Fiktion,
dass
die
Entscheidung
mit
dem
zehnten
Tag
nach
der
Abgabe
zur
Post
als
tatsächlich
zugestellt
gilt
(R.
78
(2)
EPÜ
1973),
nicht
anwendbar,
wenn
die
Entscheidung
einer
ehemals
bevollmächtigten
Vertreterin
zugestellt
wurde,
nachdem
diese
dem
EPA
mitgeteilt
hatte,
dass
die
Akte
an
eine
andere
Vertreterin
weitergeleitet
worden
war.
According
to
T
1281/01
the
legal
fiction
that
the
decision
(under
appeal)
had
been
delivered
on
the
tenth
day
following
its
posting
(R.
78(2)
EPC
1973)
did
not
apply
when
it
had
actually
been
delivered
to
a
previously
authorised
representative
after
she
had
notified
the
EPO
that
the
file
had
been
transferred
to
another
representative.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
gelten
die
Preise
ab
dem
Tag
der
Abgabe
eines
schriftlichen
Angebots
für
die
Dauer
von
30
Tagen
bzw.
für
den
explizit
im
Angebot
angegebenen
Zeitraum.
In
general,
all
prices
are
valid
from
the
day
of
the
handing
in
of
a
written
offer
during
30
days
or
rather
for
another
stated
period
of
time
which
has
to
be
determinated
explicitly
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie:
Falls
das
Kolloquium
oder
der
Vortrag
nach
Abgabe
der
Abschlussarbeit
stattfindet
und
die
letzte
Leistung
im
Studiengang
ist,
dann
ist
der
Tag
des
Kolloquiums
bzw.
des
Vortrages
auch
das
Datum
des
Zeugnisses
(und
nicht
der
Tag
der
Abgabe
der
Abschlussarbeit).
Please
note:
If
the
colloquium
or
presentation
takes
place
after
submitting
the
final
thesis
and
if
this
is
the
last
requirement
of
the
program,
then
the
day
of
the
colloquium
or
the
presentation
also
is
the
date
of
the
certificate
(and
not
the
date
of
submission
of
the
thesis).
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
für
den
Erlaß
einer
Entscheidung
im
schriftlichen
Verfahren
ist
mit
dem
Tag
der
Abgabe
der
Entscheidung
durch
die
Formalprüfungsstelle
der
Abteilung
an
die
interne
Poststelle
des
EPA
zum
Zwecke
der
Zustellung
abgeschlossen.
The
decision-making
process
following
written
proceedings
is
completed
on
the
date
the
decision
to
be
notified
is
handed
over
to
the
EPO
postal
service
by
the
decision-taking
department's
formalities
section.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Zustellung
mittels
eingeschriebenen
Briefs
gilt
dieser
nach
R.
126
(2)
EPÜ
mit
dem
zehnten
Tag
nach
der
Abgabe
zur
Post
als
zugestellt.
According
to
R.
126(2)
EPC,
in
cases
where
notification
is
effected
by
registered
letter
such
a
letter
is
deemed
to
be
delivered
to
the
addressee
on
the
tenth
day
following
its
posting.
ParaCrawl v7.1
Studien-
und
Prüfungsleistungen
bis
einschließlich
der
ersten
Vorlesungswoche
des
Folgesemesters
gelten
gemäß
APSO
zum
aktuellen
Semester
–
abweichend
davon
gilt
für
die
eigentliche
Master's
Thesis:
am
Tag
der
Abgabe
müssen
Sie
immatrikuliert
sein
(d.
h.
eine
Abgabe
am
1.
April
bzw.
1.
Oktober
oder
später
ist
nicht
möglich,
wenn
Sie
nicht
im
Sommer-
bzw.
Wintersemester
immatrikuliert/rückgemeldet
sind).
According
to
APSO,
coursework
and
examinations
until
the
first
week
of
the
lectures
of
the
next
semester
are
counted
for
the
current
semester
–
but
for
the
Master's
Thesis
the
rule
is:
you
must
be
enrolled
at
the
date
you
hand
in
your
thesis
(meaning
handing
in
after
1st
of
April
or
1st
of
October
is
impossible
if
your
are
not
re-enrolled
in
summer
or
winter
semester
respectively)
ParaCrawl v7.1
Vom
surcroit
wenn
dein
Kleinkind
zweifellos
entscheidet,
seine
Titel
zu
verkaufen
(gegeben),
wird
sie
aber
dem
Unterschied
zwischen
ihrem
Wert
am
Tag
der
Abgabe
und
dem
am
Tag
des
Verkaufes
auferlegt.
Of
surcroit,
when
your
small-child
decides
certainly
to
sell
his
titles
(given),
it
will
be
imposed
but
on
the
difference
between
their
value
on
the
day
of
the
donation
and
that
on
the
day
of
the
sale.
ParaCrawl v7.1
Der
Abgabetermin
dieser
Erklärungen
ist
am
selben
Tag
mit
der
Abgabe
des
Antrages
für
die
Eintragung
im
Handelsregiter.
The
deadline
of
this
explanation
is
the
same
day
of
submission
of
the
application
for
registration
in
Handelsregiter.
ParaCrawl v7.1
Einige
Tage
nach
Abgabe
der
Bilder
werden
die
Kinder
zu
ihren
Bildern
interviewt.
Some
days
after
having
handed
in
their
drawings,
the
children
are
interviewed.
ParaCrawl v7.1
Maximal
drei
Tage
vor
der
erwarteten
Abgabe
des
Medikaments
sollten
abgesagt
werden.
A
maximum
of
three
days
before
the
expected
delivery
of
the
drug
should
be
canceled.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
ist
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Abgabe
der
Übersetzung
fällig.
Compensation
is
due
within
14
calendar
days
after
delivery
of
the
translation.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Tage
nach
Abgabe
der
Dokumente
erhalten
Sie
Ihre
Immatrikulationsbescheinigung
und
Ihren
Studentenausweis.
A
few
days
later
you
will
receive
your
confirmation
of
matriculation
and
your
student
identity
card.
ParaCrawl v7.1
An
dieses
Kaufangebot
sind
Sie
14
Tage
ab
Abgabe
der
Bestellung
gebunden.
You
are
bound
to
this
purchase
offer
for
14
days
after
placing
the
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
muss
unverzüglich,
jedenfalls
spätestens
binnen
14
Tagen
ab
Abgabe
der
Rücktrittserklärung
zurückgesendet
werden.
The
good
must
be
returned
immediately,
within
14
days
from
the
submission
of
the
withdrawal
declaration
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Über
die
in
diesem
Absatz
bezeichneten
Angelegenheiten
können
Entscheidungen,
die
in
den
Zuständigkeitsbereich
des
Generaldirektors
fallen,
nicht
vor
Ablauf
des
fünfzehnten
Tages
nach
Abgabe
der
Stellungnahme
des
Beirates
getroffen
werden,
sofern
sie
dieser
Stellungnahme
zuwiderlaufen.
DECISIONS
WHICH
ARE
WITHIN
THE
COMPETENCE
OF
THE
DIRECTOR-GENERAL
AND
RELATE
TO
MATTERS
SPECIFIED
IN
THIS
ARTICLE
SHALL
NOT
BE
TAKEN
UNTIL
FIFTEEN
DAYS
HAVE
ELAPSED
SINCE
THE
OPINION
OF
THE
ADVISORY
COMMITTEE
WAS
GIVEN
,
IF
THOSE
DECISIONS
ARE
AT
VARIANCE
WITH
THAT
OPINION
.
JRC-Acquis v3.0
Die
zugelassenen
Stellen
stellen
den
Zuechtern
aus:
-
spätestens
40
Tage
nach
Abgabe
der
Samenschachteln
eine
Bescheinigung,
die
den
Namen
und
die
Anschrift
des
betreffenden
Zuechters,
die
Anzahl
der
gelieferten
Samenschachteln,
das
Abgabedatum
und
das
Ausstellungsdatum
der
Bescheinigung
angibt;
The
approved
bodies
shall
issue
to
rearers:
-
not
later
than
40
days
after
the
despatch
of
boxes
of
eggs,
an
attestation
specifying
at
least
the
name
and
the
address
of
the
rearer
concerned,
the
number
of
boxes
delivered,
the
date
of
despatch
and
the
date
of
issue
of
the
attestation;
JRC-Acquis v3.0
Der
Vorsitzende
legt
dem
Europäischen
Parlament
einen
schriftlichen
Bericht
über
die
wichtigsten
Tätigkeiten
der
Behörde
vor,
wenn
er
dazu
aufgefordert
wird
und
spätestens
15
Tage
vor
Abgabe
der
in
Absatz
1
genannten
Erklärung.
The
Chairperson
shall
report
in
writing
on
the
main
activities
of
the
Authority
to
the
European
Parliament
when
requested
and
at
least
15
days
before
making
the
statement
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
legt
dem
Europäischen
Parlament
einen
schriftlichen
Bericht
über
die
wichtigsten
Tätigkeiten
der
Behörde,
wenn
er
dazu
aufgefordert
wird
und
spätestens
15
Tage
vor
Abgabe
der
in
Absatz
1
genannten
Erklärung.
The
Chairperson
shall
report
in
writing
on
the
main
activities
of
the
Authority
to
the
European
Parliament
when
requested
and
at
least
15
days
before
making
the
statement
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Werden
die
Waren
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Abgabe
der
Zollanmeldung
gestellt,
so
gilt
die
Zollanmeldung
als
nicht
abgegeben.
If
the
goods
are
not
presented
within
30
days
of
lodging
of
the
customs
declaration,
the
customs
declaration
shall
be
deemed
not
to
have
been
lodged.
DGT v2019
Nach
Ablauf
dieser
Frist
sind
wir
berechtigt,
dem
Käufer
schriftlich
eine
Nachfrist
von
weiteren
10
Tagen
zur
Abgabe
der
Erklärung
mit
dem
Hinweis
zu
setzen,
daß
wir
nach
fruchtlosem
Fristablauf
den
Korrekturabzug
als
genehmigt
ansehen.
Thereafter,
we
are
entitled
to
inform
the
purchaser
in
writing
of
a
further
period
of
10
days
in
order
to
submit
his
approval
and
that
an
expiry
of
the
time
limit
will
be
seen
as
his
express
approval
of
the
proof.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerspruch
ist
die
Abteilung
für
Asyl-und
Migrationspolitik
des
Ministeriums
des
Innern,
dass
die
Entscheidung
gerichtet
über
Ihren
Antrag
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Abgabe
der
Informationen
über
die
Anwendung
Ablehnung.
Appeals
are
addressed
to
the
Department
for
Asylum
and
Migration
Policy
of
the
Ministry
of
Interior
that
made
the
decision
about
your
application
within
15
days
after
delivering
the
information
about
the
application
refusal.
Permanent
Residence
ParaCrawl v7.1