Übersetzung für "Tag der abgabe" in Englisch

Die vierte Zahlung erfolgt spätestens am Tag der Abgabe der Einkommensteuererklärung.
The fourth payment is made up to the date the tax return is submitted.
EUbookshop v2

Die vierte Zahlung erfolgt spätestens am Tag der Abgabe der Steuererklärung.
The fourth payment is made up to the date the tax return is submitted.
EUbookshop v2

Der Antragssteller erwirbt die ungarische Staatsangehörigkeit mit dem Tag der Abgabe der Erklärung .
The applicant shall acquire Hungarian citizenship as of the date of submission of the declaration.
ParaCrawl v7.1

Eine Langzeit-Lieferantenerklärung gilt bis zu einem Jahr, gerechnet ab dem Tag der Abgabe.
A long-term supplier's declaration may be issued for a period of up to one year from the date of issue of the declaration.
JRC-Acquis v3.0

Am Tag der Abgabe versucht Beezel, unbeobachtet von Anson, Amy zu töten.
When Anson approaches to see what is happening, Amy tries to explain Beezel’s motives.
Wikipedia v1.0

Der Betreffende kann jedoch gleichzeitig mit dem Lizenzantrag den Antrag stellen, daß die am Tag der Antragstellung geltende Abgabe auf eine innerhalb der Geltungsdauer der Lizenz durchzuführende Ausfuhr angewandt wird.
However, at the request of the applicant, submitted at the same time as the licence application, the export tax applicable on the day of lodging of the licence application shall apply to an export operation to be carried out during the period of validity of the licence.
JRC-Acquis v3.0

Am Dienstag, 4. April, dem Tag nach der offiziellen Abgabe der Voranträge für das neue deutsche Spitzenforschungsprogramm, stellte CAU-Präsident Professor Lutz Kipp gemeinsam mit den Organisatorinnen und Organisatoren offiziell das Kieler Programm auf der weltgrößten Industriemesse vor.
On Tuesday 4 April, the day after the official deadline for pre-applications for the new German research excellence programme, CAU President Professor Lutz Kipp and the organisers officially presented the Kiel programme for the world's largest industrial show.
ParaCrawl v7.1

Die Erklärung in Ihrem Schreiben vom 23. Januar 1985 (eingegangen am 26. Januar 1985), daß "Ihre Mandantin beschlossen hat, auf diese europäische Patentanmeldung zu verzichten", muss als klare, unmißverständliche Zurücknahmeerklärung betrachtet werden: Sie ist mit dem Tag der Abgabe der Erklärung sofort rechtswirksam geworden.
The declaration made in your letter of 23 January 1985 (received on 26 January 1985) by means of which you announced that your "client has decided to abandon this European patent application" must be regarded as a clear and unequivocal declaration of withdrawal, having immediate legal effect from the date of the declaration."
ParaCrawl v7.1

Den gewöhnlichen Auszug meistens gewähren im Tag der Abgabe der Dokumente, und für die Erledigung rasschirennojmoschet, bis zu drei Werktagen gefordert zu werden.
The usual extract is provided most often in day of submission of documents, and for registration rasshirennoymozht to be demanded about three working days.
ParaCrawl v7.1

Der Tag der Auftragvergabe des Ausgangstexts und der Tag der Abgabe des übersetzten Texts werden nicht in die Fristen zur Anfertigung der Übersetzung eingerechnet.
The day on which the order is placed and source text provided, and the day on which the finished translation is delivered, are not counted in the deadline.
ParaCrawl v7.1

Ob der Roman nun 250 oder 500 Seiten hatte, wenn ich ein einziges Kapitel oder eine Seite mit großer Aufmerksamkeit und Sensibilität las, ja selbst einen einzigen Absatz, dann konnte ich daraus die relevanten Themen des gesamten Textes erschließen und morgens um zwei Uhr am Tag der Abgabe eine ganz anständige Hausarbeit schreiben.
Whether a novel was 250 or 500 pages, if I read a single chapter, page, or even paragraph with great sensitivity, I could tease out the relevant themes of the full text - and write a pretty decent paper at two am on the day it was due.
ParaCrawl v7.1

Andererseits bestätigte die GFD, dass bei Haftung bei Entrichtung auf ein vom Steuerverwalter nicht veröffentlichtes Konto der Zustand zum Tag der Abgabe des Überweisungsauftrags maßgebend ist.
On the other hand, the General Financial Directorate confirmed that the date on which a payment order is filed shall be the decisive date for establishing guarantees in respect of payments made to an account not published in the tax authority’s official register.
ParaCrawl v7.1

Nach T 1281/01 ist die Fiktion, dass die Entscheidung mit dem zehnten Tag nach der Abgabe zur Post als tatsächlich zugestellt gilt (R. 78 (2) EPÜ 1973), nicht anwendbar, wenn die Entscheidung einer ehemals bevollmächtigten Vertreterin zugestellt wurde, nachdem diese dem EPA mitgeteilt hatte, dass die Akte an eine andere Vertreterin weitergeleitet worden war.
According to T 1281/01 the legal fiction that the decision (under appeal) had been delivered on the tenth day following its posting (R. 78(2) EPC 1973) did not apply when it had actually been delivered to a previously authorised representative after she had notified the EPO that the file had been transferred to another representative.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich gelten die Preise ab dem Tag der Abgabe eines schriftlichen Angebots für die Dauer von 30 Tagen bzw. für den explizit im Angebot angegebenen Zeitraum.
In general, all prices are valid from the day of the handing in of a written offer during 30 days or rather for another stated period of time which has to be determinated explicitly in the contract.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie: Falls das Kolloquium oder der Vortrag nach Abgabe der Abschlussarbeit stattfindet und die letzte Leistung im Studiengang ist, dann ist der Tag des Kolloquiums bzw. des Vortrages auch das Datum des Zeugnisses (und nicht der Tag der Abgabe der Abschlussarbeit).
Please note: If the colloquium or presentation takes place after submitting the final thesis and if this is the last requirement of the program, then the day of the colloquium or the presentation also is the date of the certificate (and not the date of submission of the thesis).
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren für den Erlaß einer Entscheidung im schriftlichen Verfahren ist mit dem Tag der Abgabe der Entscheidung durch die Formalprüfungsstelle der Abteilung an die interne Poststelle des EPA zum Zwecke der Zustellung abgeschlossen.
The decision-making process following written proceedings is completed on the date the decision to be notified is handed over to the EPO postal service by the decision-taking department's formalities section.
ParaCrawl v7.1

Bei der Zustellung mittels eingeschriebenen Briefs gilt dieser nach R. 126 (2) EPÜ mit dem zehnten Tag nach der Abgabe zur Post als zugestellt.
According to R. 126(2) EPC, in cases where notification is effected by registered letter such a letter is deemed to be delivered to the addressee on the tenth day following its posting.
ParaCrawl v7.1

Studien- und Prüfungsleistungen bis einschließlich der ersten Vorlesungswoche des Folgesemesters gelten gemäß APSO zum aktuellen Semester – abweichend davon gilt für die eigentliche Master's Thesis: am Tag der Abgabe müssen Sie immatrikuliert sein (d. h. eine Abgabe am 1. April bzw. 1. Oktober oder später ist nicht möglich, wenn Sie nicht im Sommer- bzw. Wintersemester immatrikuliert/rückgemeldet sind).
According to APSO, coursework and examinations until the first week of the lectures of the next semester are counted for the current semester – but for the Master's Thesis the rule is: you must be enrolled at the date you hand in your thesis (meaning handing in after 1st of April or 1st of October is impossible if your are not re-enrolled in summer or winter semester respectively)
ParaCrawl v7.1

Vom surcroit wenn dein Kleinkind zweifellos entscheidet, seine Titel zu verkaufen (gegeben), wird sie aber dem Unterschied zwischen ihrem Wert am Tag der Abgabe und dem am Tag des Verkaufes auferlegt.
Of surcroit, when your small-child decides certainly to sell his titles (given), it will be imposed but on the difference between their value on the day of the donation and that on the day of the sale.
ParaCrawl v7.1

Der Abgabetermin dieser Erklärungen ist am selben Tag mit der Abgabe des Antrages für die Eintragung im Handelsregiter.
The deadline of this explanation is the same day of submission of the application for registration in Handelsregiter.
ParaCrawl v7.1

Einige Tage nach Abgabe der Bilder werden die Kinder zu ihren Bildern interviewt.
Some days after having handed in their drawings, the children are interviewed.
ParaCrawl v7.1

Maximal drei Tage vor der erwarteten Abgabe des Medikaments sollten abgesagt werden.
A maximum of three days before the expected delivery of the drug should be canceled.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung ist innerhalb von 14 Tagen nach Abgabe der Übersetzung fällig.
Compensation is due within 14 calendar days after delivery of the translation.
ParaCrawl v7.1

Wenige Tage nach Abgabe der Dokumente erhalten Sie Ihre Immatrikulationsbescheinigung und Ihren Studentenausweis.
A few days later you will receive your confirmation of matriculation and your student identity card.
ParaCrawl v7.1

An dieses Kaufangebot sind Sie 14 Tage ab Abgabe der Bestellung gebunden.
You are bound to this purchase offer for 14 days after placing the order.
ParaCrawl v7.1

Die Ware muss unverzüglich, jedenfalls spätestens binnen 14 Tagen ab Abgabe der Rücktrittserklärung zurückgesendet werden.
The good must be returned immediately, within 14 days from the submission of the withdrawal declaration at the latest.
ParaCrawl v7.1

Über die in diesem Absatz bezeichneten Angelegenheiten können Entscheidungen, die in den Zuständigkeitsbereich des Generaldirektors fallen, nicht vor Ablauf des fünfzehnten Tages nach Abgabe der Stellungnahme des Beirates getroffen werden, sofern sie dieser Stellungnahme zuwiderlaufen.
DECISIONS WHICH ARE WITHIN THE COMPETENCE OF THE DIRECTOR-GENERAL AND RELATE TO MATTERS SPECIFIED IN THIS ARTICLE SHALL NOT BE TAKEN UNTIL FIFTEEN DAYS HAVE ELAPSED SINCE THE OPINION OF THE ADVISORY COMMITTEE WAS GIVEN , IF THOSE DECISIONS ARE AT VARIANCE WITH THAT OPINION .
JRC-Acquis v3.0

Die zugelassenen Stellen stellen den Zuechtern aus: - spätestens 40 Tage nach Abgabe der Samenschachteln eine Bescheinigung, die den Namen und die Anschrift des betreffenden Zuechters, die Anzahl der gelieferten Samenschachteln, das Abgabedatum und das Ausstellungsdatum der Bescheinigung angibt;
The approved bodies shall issue to rearers: - not later than 40 days after the despatch of boxes of eggs, an attestation specifying at least the name and the address of the rearer concerned, the number of boxes delivered, the date of despatch and the date of issue of the attestation;
JRC-Acquis v3.0

Der Vorsitzende legt dem Europäischen Parlament einen schriftlichen Bericht über die wichtigsten Tätigkeiten der Behörde vor, wenn er dazu aufgefordert wird und spätestens 15 Tage vor Abgabe der in Absatz 1 genannten Erklärung.
The Chairperson shall report in writing on the main activities of the Authority to the European Parliament when requested and at least 15 days before making the statement referred to in paragraph 1.
DGT v2019

Der Vorsitzende legt dem Europäischen Parlament einen schriftlichen Bericht über die wichtigsten Tätigkeiten der Behörde, wenn er dazu aufgefordert wird und spätestens 15 Tage vor Abgabe der in Absatz 1 genannten Erklärung.
The Chairperson shall report in writing on the main activities of the Authority to the European Parliament when requested and at least 15 days before making the statement referred to in paragraph 1.
DGT v2019

Werden die Waren nicht innerhalb von 30 Tagen nach Abgabe der Zollanmeldung gestellt, so gilt die Zollanmeldung als nicht abgegeben.
If the goods are not presented within 30 days of lodging of the customs declaration, the customs declaration shall be deemed not to have been lodged.
DGT v2019

Nach Ablauf dieser Frist sind wir berechtigt, dem Käufer schriftlich eine Nachfrist von weiteren 10 Tagen zur Abgabe der Erklärung mit dem Hinweis zu setzen, daß wir nach fruchtlosem Fristablauf den Korrekturabzug als genehmigt ansehen.
Thereafter, we are entitled to inform the purchaser in writing of a further period of 10 days in order to submit his approval and that an expiry of the time limit will be seen as his express approval of the proof.
ParaCrawl v7.1

Der Widerspruch ist die Abteilung für Asyl-und Migrationspolitik des Ministeriums des Innern, dass die Entscheidung gerichtet über Ihren Antrag innerhalb von 15 Tagen nach Abgabe der Informationen über die Anwendung Ablehnung.
Appeals are addressed to the Department for Asylum and Migration Policy of the Ministry of Interior that made the decision about your application within 15 days after delivering the information about the application refusal. Permanent Residence
ParaCrawl v7.1