Translation of "Summe der einkünfte" in English
Gemäß
Artikel
32.5
der
Satzung
wird
die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
NZBen
unter
den
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
verteilt.
Pursuant
to
Article
32.5
of
the
Statute,
the
sum
of
the
NCBs’
monetary
income
is
allocated
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
capital
of
the
ECB.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
32.5
der
Satzung
wird
die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
NZBen
unter
den
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
verteilt
.
Pursuant
to
Article
32.5
of
the
Statute
,
the
sum
of
the
NCBs
»
monetary
income
is
allocated
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
capital
of
the
ECB
.
ECB v1
Die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
nationalen
Zentralbanken
wird
vorbehaltlich
etwaiger
Beschlüsse
des
EZB-Rates
nach
Artikel
33.2
unter
den
nationalen
Zentralbanken
entsprechend
ihren
eingezahlten
Anteilen
am
Kapital
der
EZB
verteilt
.
The
sum
of
the
national
central
banks
»
monetary
income
shall
be
allocated
to
the
national
central
banks
in
proportion
to
their
paid
up
shares
in
the
capital
of
the
ECB
,
subject
to
any
decision
taken
by
the
Governing
Council
pursuant
to
Article
33.2
.
ECB v1
Gemäß
Artikel
32.5
der
Satzung
des
ESZB
wird
die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
NZBen
unter
den
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
verteilt
.
Article
32.5
of
the
ESCB
Statute
specifies
that
the
sum
of
the
NCBs
»
monetary
income
is
allocated
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid
up
shares
in
the
ECB
's
capital
.
ECB v1
Die
Summe
der
monetären
Einkünfte
einer
jeden
NZB
wird
entsprechend
dem
Kapitalzeichnungsschlüssel
am
Ende
eines
jeden
Geschäftsjahres
verteilt.
The
amount
of
each
NCB's
monetary
income
shall
be
adjusted
by
an
amount
equivalent
to
any
interest
accrued,
paid
or
received
on
liabilities
included
within
the
liability
base,
and
in
accordance
with
any
decision
of
the
Governing
Council
under
the
second
subparagraph
of
Article
32.4
of
the
Statute
of
the
ESCB.
DGT v2019
Ist
Artikel
46
Absatz
2
Buchstabe
a
zur
Berechnung
der
angerechneten
Versicherungszeit
nach
den
finnischen
Rechtsvorschriften
über
einkommensabhängige
Renten
anzuwenden
und
hat
die
betreffende
Person
während
eines
Teils
des
Bezugszeitraums
nach
den
finnischen
Rechtsvorschriften
aufgrund
einer
Beschäftigung
Versicherungszeiten
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zurückgelegt,
so
entsprechen
die
Einkünfte
für
die
angerechnete
Zeit
der
Summe
der
Einkünfte,
die
während
des
Teils
des
Bezugszeitraums
in
Finnland
erzielt
wurden,
geteilt
durch
die
Anzahl
der
finnischen
Versicherungsmonate
im
Bezugszeitraum.“
When
applying
Article
46(2)(a)
for
the
purpose
of
calculating
earnings
for
the
credited
period
under
Finnish
legislation
on
earnings-related
pensions,
where
an
individual
has
pension
insurance
periods
based
on
employment
in
another
Member
State
for
part
of
the
reference
period
under
Finnish
legislation,
the
earnings
for
the
credited
period
shall
be
equivalent
to
the
sum
of
earnings
obtained
during
the
part
of
the
reference
period
in
Finland
divided
by
the
number
of
months
for
which
there
were
insurance
periods
in
Finland
during
the
reference
period.’
DGT v2019
Gemäß
Artikel
32.5
der
ESZB-Satzung
wird
die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
NZBen
unter
den
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
verteilt.
Article
32.5
of
the
Statute
of
the
ESCB
specifies
that
the
sum
of
the
NCBs’
monetary
income
is
allocated
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid
up
shares
in
the
ECB’s
capital.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
32.5
der
Satzung
des
ESZB
wird
die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
NZBen
unter
den
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
verteilt.
Article
32.5
of
the
ESCB
Statute
specifies
that
the
sum
of
the
NCBs’
monetary
income
is
allocated
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid
up
shares
in
the
ECB’s
capital.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
32.5
der
ESZB-Satzung
wird
die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
NZBen
unter
diesen
entsprechend
ihren
eingezahlten
Anteilen
am
Kapital
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
verteilt.
Pursuant
to
Article
32.5
of
the
Statute
of
the
ESCB,
the
sum
of
the
monetary
income
of
the
NCBs
is
allocated
to
them
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
capital
of
the
European
Central
Bank
(ECB).
DGT v2019
Gemäß
Artikel
32.5
der
ESZB-Satzung
wird
die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
NZBen
unter
den
NZBen
entsprechend
ihren
eingezahlten
Anteilen
am
Kapital
der
EZB
verteilt
.
Under
Article
32.5
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
the
sum
of
the
NCBs
»
monetary
income
shall
be
allocated
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
capital
of
the
ECB
.
ECB v1
Einschränkend
gilt
,
Gemäß
Artikel
32.5
der
ESZB-Satzung
wird
die
Summe
der
Monetären
Einkünfte
der
NZBen
unter
den
NZBen
entsprechend
ihren
eingezahlten
Anteilen
am
Kapital
der
EZB
verteilt
.
In
accordance
with
Article
32.5
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
the
NCBs
»
monetary
income
shall
be
allocated
to
the
NCBs
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
capital
of
the
ECB
.
ECB v1
Die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
nationalen
Zentralbanken
wird
vorbehaltlich
etwaiger
Beschlüsse
des
EZBRates
nach
Artikel
33.2
unter
den
nationalen
Zentralbanken
entsprechend
ihren
eingezahlten
Anteilen
am
Kapital
der
EZB
verteilt
.
The
sum
of
the
national
central
banks
»
monetary
income
shall
be
allocated
to
the
national
central
banks
in
proportion
to
their
paid
up
shares
in
the
capital
of
the
ECB
,
subject
to
any
decision
taken
by
the
Governing
Council
pursuant
to
Article
33.2
.
ECB v1
Gemäß
Artikel
32.5
der
Satzung
wird
die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
teilnehmenden
NZBen
unter
den
teilnehmenden
NZBen
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
verteilt
.
According
to
Article
32.5
of
the
Statute
,
the
sum
of
the
participating
NCBs
»
monetary
income
shall
be
allocated
to
the
participating
NCBs
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
capital
of
the
ECB
.
ECB v1
Die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
nationalen
Zentralbanken
wird
vorbehaltlich
etwaiger
Beschlüsse
des
EZB-Rates
nach
Artikel
33.2wter
den
nationalenZentralbanken
entsprechend
ihren
eingezahlten
Anteilen
am
Kapital
der
EZB
verteilt.
The
sum
of
the
national
central
banks'
monetary
income
shall
be
allocated
to
the
national
central
banks
in
proportion
to
their
paid-up
sharesin
the
capital
of
the
EUbookshop v2
32.5.Die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
nationalen
Zentralbanken
wird
vorbehaltlich
etwaiger
Beschlüsse
des
EZB-Ratesnach
Artikel
33.2
unter
den
nationalen
Zentralbanken
entsprechendihren
eingezahlten
Anteilen
am
Kapital
der
EZB
verteilt.
32.5.The
sum
of
the
national
central
banks’monetary
incomeshallbeallocatedtothenationalcentralbanksinproportiontotheirpaid
up
shares
in
the
capital
of
the
ECB,
subject
to
any
decisiontaken
by
the
Governing
Council
pursuant
to
Article
33.2.
EUbookshop v2
Die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
nationalen
Zentralbanken
wird
vorbehaltlich
etwaiger
Beschlüsse
des
EZB-Rates
nach
Artikel
33.2
unter
den
nationalen
Zentralbanken
entsprechend
ihren
eingezahlten
Anteilen
am
Kapital
der
EZB
verteilt.
The
sum
of
the
national
central
banks'
monetary
income
shall
be
allocated
to
the
national
central
banks
in
proportion
to
their
paid
up
shares
in
the
capital
of
the
ECB,
subject
to
any
decision
taken
by
the
Governing
Council
pursuant
to
Article
33.2.
EUbookshop v2
Die
Summe
der
monetären
Einkünfte
der
nationalen
Zentralbanken
wird
vorbehaltlich
etwaiger
Beschlüsse
des
EZB-Rates
nach
Artikel
33.2
unter
den
nationalen
Zentralbanken
entsprechend
ihren
eingezahlten
Anteilen
am
Kapital
der
EZB
verteilt.
The
sum
of
the
national
central
banks'
monetary
income
shall
be
allocated
to
the
national
central
banks
in
proportion
to
their
paid
up
shares
in
the
capital
of
the
ECB,
subject
to
any
decision
taken
by
the
Governing
Council
pursuant
to
Article
33.2.
EUbookshop v2
Der
Verlustabzug
ist
innerhalb
einer
Einkunftsart
ohne
zusätz
liche
Beschränkung
zulässig,
die
Verrechnung
mit
Ver
lusten
aus
anderen
Einkunftsarten
ist
dagegen
auf
einen
Betrag
von
100
000
DEM
(200
000
DEM
bei
zusammen
veranlagten
Ehegatten)
zuzüglich
der
Hälfte
des
übersteigenden
Teils
der
Summe
der
positiven
Einkünfte
aus
an
deren
Einkunftsarten
begrenzt.
Loss
deduction
within
a
particular
category
of
income
is
allowed
without
further
restriction
but
losses
offset
against
other
categories
of
in
come
are
subject
to
a
ceiling
of
DEM
100
000
(DEM
200
000
in
the
case
of
jointly
assessed
married
couples)
plus
half
of
the
excess
positive
income
from
these
categories
of
income.
EUbookshop v2
Anerkannte
und
nichtanerkannte
Vereine
unterliegen
der
Ertragsteuer
juristischer
Personen
(IRPEG),
die
proportional
zur
Summe
der
Einkünfte
aus
Grund
und
Boden,
der
bodenertragsähnlichen
Ein
künfte,
der
Kapitaleinkünfte
und
der
Einkünfte
aus
gelegentlicher
sowie
nichtgelegentlicher
wirtschaftlicher
Tätigkeit
erhoben
wird.
The
only
deduction
possible
at
present
is
that
concern
ing,
on
the
one
hand,
an
organization
subject
to
corporation
tax
or,
on
the
other
hand,
a
voluntary
organization
with
legal
personality.
EUbookshop v2
Im
Falle
der
Zusammenveranlagung
sind
für
die
Feststellung
des
Überschreitens
des
Betrags
von
500
000
Euro
die
Summe
der
positiven
Einkünfte
nach
Satz
1
eines
jeden
Ehegatten
maßgebend.
In
the
case
of
joint
assessment,
the
sum
of
the
positive
income
pursuant
to
the
first
sentence
above
of
each
spouse
shall
be
decisive
in
determining
that
the
amount
of
500,000
euros
has
been
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Steuerpflichtige,
bei
denen
die
Summe
der
positiven
Einkünfte
nach
§
2
Absatz
1
Nummer
4
bis
7
des
Einkommensteuergesetzes
(Überschusseinkünfte)
mehr
als
500
000
Euro
im
Kalenderjahr
beträgt,
haben
die
Aufzeichnungen
und
Unterlagen
über
die
den
Überschusseinkünften
zu
Grunde
liegenden
Einnahmen
und
Werbungskosten
sechs
Jahre
aufzubewahren.
Taxpayers
whose
sum
of
positive
income
pursuant
to
section
2(1)
numbers
4
to
7
of
the
Income
Tax
Act
(surplus
income)
exceeds
500,000
euros
in
the
calendar
year
shall
store
for
six
years
the
records
and
documents
concerning
the
income
and
income-related
expenses
underlying
the
surplus
income.
ParaCrawl v7.1
Nach
§
33
a
EStG
wird
auf
Antrag
die
Einkommensteuer
dadurch
ermäßigt,
dass
Aufwendungen,
die
einem
Steuerpflichtigen
für
den
Unterhalt
einer
ihm
gegenüber
gesetzlich
unterhaltsberechtigten
Person
erwachsen,
in
Höhe
einer
für
das
jeweilige
Kalenderjahr
festgesetzten
Summe
vom
Gesamtbetrag
der
Einkünfte
abgezogen
werden.
Under
§
33a
of
the
Income
Tax
Act
(Einkommensteuergesetz),
on
application
income
tax
is
reduced
by
the
deduction
from
a
taxpayer's
total
income
of
expenses
incurred
by
that
taxpayer
for
the
maintenance
of
a
person
with
a
statutory
right
to
support
from
the
taxpayer,
in
the
amount
of
a
sum
assessed
for
the
calendar
year
in
question.
ParaCrawl v7.1
Gestaltungen
bezüglich
eines
Steuerpflichtigen,
dessen
Summe
der
positiven
Einkünfte
in
zwei
der
vergangenen
drei
Jahren
nicht
mehr
als
EUR
500.000,00
betragen
hat.
Arrangements
concerning
a
taxpayer
whose
total
positive
income
in
two
of
the
last
three
years
did
not
exceed
EUR
500,000.00
ParaCrawl v7.1