Translation of "Summe der einkünfte" in English

Gemäß Artikel 32.5 der Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt.
Pursuant to Article 32.5 of the Statute, the sum of the NCBs’ monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB.
DGT v2019

Gemäß Artikel 32.5 der Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt .
Pursuant to Article 32.5 of the Statute , the sum of the NCBs » monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB .
ECB v1

Die Summe der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken wird vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse des EZB-Rates nach Artikel 33.2 unter den nationalen Zentralbanken entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt .
The sum of the national central banks » monetary income shall be allocated to the national central banks in proportion to their paid up shares in the capital of the ECB , subject to any decision taken by the Governing Council pursuant to Article 33.2 .
ECB v1

Gemäß Artikel 32.5 der Satzung des ESZB wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt .
Article 32.5 of the ESCB Statute specifies that the sum of the NCBs » monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid up shares in the ECB 's capital .
ECB v1

Die Summe der monetären Einkünfte einer jeden NZB wird entsprechend dem Kapitalzeichnungsschlüssel am Ende eines jeden Geschäftsjahres verteilt.
The amount of each NCB's monetary income shall be adjusted by an amount equivalent to any interest accrued, paid or received on liabilities included within the liability base, and in accordance with any decision of the Governing Council under the second subparagraph of Article 32.4 of the Statute of the ESCB.
DGT v2019

Ist Artikel 46 Absatz 2 Buchstabe a zur Berechnung der angerechneten Versicherungszeit nach den finnischen Rechtsvorschriften über einkommensabhängige Renten anzuwenden und hat die betreffende Person während eines Teils des Bezugszeitraums nach den finnischen Rechtsvorschriften aufgrund einer Beschäftigung Versicherungszeiten in einem anderen Mitgliedstaat zurückgelegt, so entsprechen die Einkünfte für die angerechnete Zeit der Summe der Einkünfte, die während des Teils des Bezugszeitraums in Finnland erzielt wurden, geteilt durch die Anzahl der finnischen Versicherungsmonate im Bezugszeitraum.“
When applying Article 46(2)(a) for the purpose of calculating earnings for the credited period under Finnish legislation on earnings-related pensions, where an individual has pension insurance periods based on employment in another Member State for part of the reference period under Finnish legislation, the earnings for the credited period shall be equivalent to the sum of earnings obtained during the part of the reference period in Finland divided by the number of months for which there were insurance periods in Finland during the reference period.’
DGT v2019

Gemäß Artikel 32.5 der ESZB-Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt.
Article 32.5 of the Statute of the ESCB specifies that the sum of the NCBs’ monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid up shares in the ECB’s capital.
DGT v2019

Gemäß Artikel 32.5 der Satzung des ESZB wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt.
Article 32.5 of the ESCB Statute specifies that the sum of the NCBs’ monetary income is allocated to the NCBs in proportion to their paid up shares in the ECB’s capital.
DGT v2019

Gemäß Artikel 32.5 der ESZB-Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter diesen entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der Europäischen Zentralbank (EZB) verteilt.
Pursuant to Article 32.5 of the Statute of the ESCB, the sum of the monetary income of the NCBs is allocated to them in proportion to their paid-up shares in the capital of the European Central Bank (ECB).
DGT v2019

Gemäß Artikel 32.5 der ESZB-Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt .
Under Article 32.5 of the Statute of the ESCB , the sum of the NCBs » monetary income shall be allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB .
ECB v1

Einschränkend gilt , Gemäß Artikel 32.5 der ESZB-Satzung wird die Summe der Monetären Einkünfte der NZBen unter den NZBen entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt .
In accordance with Article 32.5 of the Statute of the ESCB , the NCBs » monetary income shall be allocated to the NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB .
ECB v1

Die Summe der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken wird vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse des EZBRates nach Artikel 33.2 unter den nationalen Zentralbanken entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt .
The sum of the national central banks » monetary income shall be allocated to the national central banks in proportion to their paid up shares in the capital of the ECB , subject to any decision taken by the Governing Council pursuant to Article 33.2 .
ECB v1

Gemäß Artikel 32.5 der Satzung wird die Summe der monetären Einkünfte der teilnehmenden NZBen unter den teilnehmenden NZBen entsprechend ihrem eingezahlten Anteil am Kapital der EZB verteilt .
According to Article 32.5 of the Statute , the sum of the participating NCBs » monetary income shall be allocated to the participating NCBs in proportion to their paid-up shares in the capital of the ECB .
ECB v1

Die Summe der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken wird vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse des EZB-Rates nach Artikel 33.2wter den nationalenZentralbanken entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt.
The sum of the national central banks' monetary income shall be allocated to the national central banks in proportion to their paid-up sharesin the capital of the
EUbookshop v2

32.5.Die Summe der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken wird vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse des EZB-Ratesnach Artikel 33.2 unter den nationalen Zentralbanken entsprechendihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt.
32.5.The sum of the national central banks’monetary incomeshallbeallocatedtothenationalcentralbanksinproportiontotheirpaid up shares in the capital of the ECB, subject to any decisiontaken by the Governing Council pursuant to Article 33.2.
EUbookshop v2

Die Summe der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken wird vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse des EZB-Rates nach Artikel 33.2 unter den nationalen Zentralbanken entsprechend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt.
The sum of the national central banks' monetary income shall be allocated to the national central banks in proportion to their paid up shares in the capital of the ECB, subject to any decision taken by the Governing Council pursuant to Article 33.2.
EUbookshop v2

Die Summe der monetären Einkünfte der nationalen Zentralbanken wird vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse des EZB-Rates nach Artikel 33.2 unter den nationalen Zentralbanken entspre­chend ihren eingezahlten Anteilen am Kapital der EZB verteilt.
The sum of the national central banks' monetary income shall be allocated to the national central banks in proportion to their paid up shares in the capital of the ECB, subject to any decision taken by the Governing Council pursuant to Article 33.2.
EUbookshop v2

Der Verlustabzug ist innerhalb einer Einkunftsart ohne zusätz liche Beschränkung zulässig, die Verrechnung mit Ver lusten aus anderen Einkunftsarten ist dagegen auf einen Betrag von 100 000 DEM (200 000 DEM bei zusammen veranlagten Ehegatten) zuzüglich der Hälfte des übersteigenden Teils der Summe der positiven Einkünfte aus an deren Einkunftsarten begrenzt.
Loss deduction within a particular category of income is allowed without further restriction but losses offset against other categories of in come are subject to a ceiling of DEM 100 000 (DEM 200 000 in the case of jointly assessed married couples) plus half of the excess positive income from these categories of income.
EUbookshop v2

Anerkannte und nichtanerkannte Vereine unterliegen der Ertragsteuer juristischer Personen (IRPEG), die proportional zur Summe der Einkünfte aus Grund und Boden, der bodenertragsähnlichen Ein künfte, der Kapitaleinkünfte und der Einkünfte aus gelegentlicher sowie nichtgelegentlicher wirtschaftlicher Tätigkeit erhoben wird.
The only deduction possible at present is that concern ing, on the one hand, an organization subject to corporation tax or, on the other hand, a voluntary organization with legal personality.
EUbookshop v2

Im Falle der Zusammenveranlagung sind für die Feststellung des Überschreitens des Betrags von 500 000 Euro die Summe der positiven Einkünfte nach Satz 1 eines jeden Ehegatten maßgebend.
In the case of joint assessment, the sum of the positive income pursuant to the first sentence above of each spouse shall be decisive in determining that the amount of 500,000 euros has been exceeded.
ParaCrawl v7.1

Steuerpflichtige, bei denen die Summe der positiven Einkünfte nach § 2 Absatz 1 Nummer 4 bis 7 des Einkommensteuergesetzes (Überschusseinkünfte) mehr als 500 000 Euro im Kalenderjahr beträgt, haben die Aufzeichnungen und Unterlagen über die den Überschusseinkünften zu Grunde liegenden Einnahmen und Werbungskosten sechs Jahre aufzubewahren.
Taxpayers whose sum of positive income pursuant to section 2(1) numbers 4 to 7 of the Income Tax Act (surplus income) exceeds 500,000 euros in the calendar year shall store for six years the records and documents concerning the income and income-related expenses underlying the surplus income.
ParaCrawl v7.1

Nach § 33 a EStG wird auf Antrag die Einkommensteuer dadurch ermäßigt, dass Aufwendungen, die einem Steuerpflichtigen für den Unterhalt einer ihm gegenüber gesetzlich unterhaltsberechtigten Person erwachsen, in Höhe einer für das jeweilige Kalenderjahr festgesetzten Summe vom Gesamtbetrag der Einkünfte abgezogen werden.
Under § 33a of the Income Tax Act (Einkommensteuergesetz), on application income tax is reduced by the deduction from a taxpayer's total income of expenses incurred by that taxpayer for the maintenance of a person with a statutory right to support from the taxpayer, in the amount of a sum assessed for the calendar year in question.
ParaCrawl v7.1

Gestaltungen bezüglich eines Steuerpflichtigen, dessen Summe der positiven Einkünfte in zwei der vergangenen drei Jahren nicht mehr als EUR 500.000,00 betragen hat.
Arrangements concerning a taxpayer whose total positive income in two of the last three years did not exceed EUR 500,000.00
ParaCrawl v7.1