Translation of "Höhe der summe" in English
Wenn
sie
noch
etwas
über
die
Höhe
der
Summe
wüssten?
I
wondered
if
you
could
just
help
me
a
little
bit
about...
the
money.
We
hear
all
kinds
of
figures.
OpenSubtitles v2018
Die
Höhe
der
geforderten
Summe
beträgt
6000
Euro.
The
amount
of
the
required
sum
is
6000
euro.
ParaCrawl v7.1
Das
Auswärtige
Amt
winkte
ab
angesichts
der
Höhe
der
Summe.
The
German
Federal
Foreign
Office
balked
at
such
a
sum.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
nicht
auf
die
Höhe
der
Summe
an,
die
die
Regierung
zuweist.
It
is
not
the
amount
of
money
allocated
by
government
that
matters.
News-Commentary v14
Keinesfalls
jedoch
sollte
die
Höhe
der
Gebühren
die
Summe
der
Infrastruktur-Durchschnittskosten
und
der
externen
Kosten
übersteigen.
However
charging
levels
in
different
modes
should,
under
no
circumstances,
exceed
the
sum
of
average
infrastructure
costs
and
external
costs.
TildeMODEL v2018
Finden
Sie
die
Beträge
der
Transporte
heraus
und
sortieren
Sie
sie
nach
Höhe
der
Summe.
Check
the
values
of
transports
for
banks,
list
them
by
size.
OpenSubtitles v2018
Die
Höhe
der
zurückbehaltenen
Summe
muss
in
angemessenem
Verhältnis
zu
einem
möglicherweise
entstandenen
Schaden
stehen.
The
amount
of
the
withheld
amount
must
be
reasonably
related
to
the
possible
damage
caused.
ParaCrawl v7.1
Bei
Pot
limit
können
die
Spieler
ihre
Wette
um
die
Höhe
der
Summe
im
Pot
raisen.
In
Pot
limit
players
are
able
to
raise
the
amount
that
is
in
the
pot.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Schuhe
wird
erhöht,
indem
High-Level
plus
die
Höhe
der
Summe
addiert
werden.
Height
of
the
shoes
is
increased
by
adding
high-level
plus
the
height
of
the
sum.
ParaCrawl v7.1
Diese
Karte
erhält
ATK
in
Höhe
der
Hälfte
der
Summe
der
ATK
der
ausgerüsteten
Karten.
This
card
gains
ATK
equal
to
half
of
those
equipped
cards'
combined
ATK.
ParaCrawl v7.1
Als
Beleg
dafür
soll
der
Käufer
die
Höhe
der
Summe
und
den
Namen
des
Empfängers
angeben.
Then
as
a
proof,
the
buyer
has
to
give
the
amount
and
the
receipient.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
die
Höhe
der
Summe
aus
Sicht
des
Ausschusses
für
Kultur,
Jugend,
Bildung
und
Medien
wie
immer
zu
niedrig
sein,
doch
ist
das
schon
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Of
course
the
figure,
as
far
as
the
Culture
Committee
is
concerned,
will
always
be
too
low,
but
this
is
a
huge
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
vom
Rat
nach
dem
Beschäftigungsgipfel
in
Luxemburg
für
den
Haushalt
1998
vorgeschlagenen
150
Millionen
ECU
sind
lediglich
ein
Trostpflaster,
und
der
wahre
Stellenwert
dieser
Frage
wird
durch
die
Höhe
der
Summe
deutlich.
The
ECU
150
million
proposed
by
the
Council
for
the
1998
budget
after
the
Luxembourg
summit
on
employment
are
no
more
than
a
palliative;
the
sums
allotted
show
how
important
the
subject
really
is.
Europarl v8
Die
Höhe
der
Summe
zeigt,
wie
wichtig
die
Angelegenheit
ist,
um
die
es
hier
geht.
The
size
of
this
sum
indicates
how
significant
the
matter
in
question
now
is.
Europarl v8
Höhe
der
Summe
der
fiktiven
SCR
aller
Sonderverbände,
wenn
Sonderverbände
im
Unternehmen
existieren
(außer
denen,
die
sich
auf
das
Geschäft
gemäß
Artikel 4
der
Richtlinie 2003/41/EG
(übergangsweise)
beziehen).
This
is
the
amount
of
restricted
Tier
1
own
fund
items
that
are
eligible
to
meet
the
MCR.
DGT v2019
Unter
diesen
Umständen
ist
es
wahrscheinlich,
dass
kein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
einem
solchen
Unternehmen
überhaupt
einen
Kredit
oder
eine
Garantie
gewähren
würde,
sodass
alle
Kredite
oder
Garantien,
die
der
Staat
einem
solchen
Unternehmen
gewährt,
grundsätzlich
Beihilfen
in
Höhe
der
vollen
Summe
des
(garantierten)
Kredits
darstellen.
It
follows
from
the
non-applicability
of
the
market
economy
operator
test
that
the
decisive
criterion
for
the
existence
of
advantage
in
measure
2
is
not
whether
the
State
maximises
the
return
or
minimises
the
loss
of
State
resources
stemming
from
the
measure.
DGT v2019