Translation of "Höhe der einkünfte" in English

Tagessätze sind von der Höhe der jährlichen Einkünfte abhängig: Jährliche Einkünfte:
Daily amounts dependent on annual earn ings:
EUbookshop v2

Für die Höhe der Einkünfte sind die Bruttovergütungen maßgebend.
The amount of income stated is based on gross remuneration.
ParaCrawl v7.1

Dies ist abhängig von der Höhe ihrer Einkünfte.
This will depend on your level of income.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Einkünfte bezeichnet nicht das insoweit zu versteuernde Einkommen.
The amount of income stated does not represent taxable income.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Einkünfte sollte nicht unverhältnismäßig hoch und von allen Mitgliedstaaten einheit­lich festgelegt werden.
The level of such resources should not be disproportionate and should be set uniformly for all the Member States.
TildeMODEL v2018

Abweichend von Artikel 5 Absatz 1 Satz 3 des Beschlusses EZB/2001/16 unterrichtet die EZB die NZBen über die Höhe der kumulierten monetären Einkünfte bezüglich des Zeitraums vom 1. Januar 2004 bis zum 30. April 2004 auf viermonatiger Basis und bezüglich des Zeitraums vom 1. Mai 2004 bis zum 30. Juni 2004 auf zweimonatiger Basis.
In derogation from the third sentence of Article 5(1) of Decision ECB/2001/16, the ECB shall inform the NCBs of the amounts of cumulative monetary income relating to the period from 1 January 2004 to 30 April 2004 on a four-monthly basis and relating to the period from 1 May 2004 to 30 June 2004 on a two-monthly basis.
DGT v2019

Die Höhe der monetären Einkünfte , die von allen NZBen zusammengeführt werden müssen , wird auf der Basis der Ausgleichsfaktoren bezogen auf ihre durchschnittlichen Anteile am Banknotenumlauf des Eurosystems insgesamt von Mitte 1999 bis Mitte 2001 angepasst .
The amount of monetary income to be pooled by each NCB is adjusted accordingly on the basis of compensating factors related to their average shares in the total Eurosystem banknotes in circulation between mid-1999 and mid-2001 .
ECB v1

Durch dieses Prinzip entfällt für eine Steuerbehörde nicht die Notwendigkeit zur Ermittlung der Zuweisung der von einem gebietsfremden Unternehmen durch seine Zweigniederlassung und die anderen Teile des Unternehmens eingesetzten Vermögenswerte, wahrgenommenen Funktionen und übernommenen Risiken, einschließlich des vom Gesamtunternehmen gehaltenen geistigen Eigentums, für die Zwecke der Ermittlung der Höhe solcher Einkünfte in einer Weise, dass eine verlässliche Annäherung an ein marktbasiertes Ergebnis im Einklang mit dem Fremdvergleichsgrundsatz erfolgt.
This is also confirmed by the contested tax rulings themselves, the purpose of which is to establish a profit allocation method so that the chargeable profits of ASI's and AOE's respective Irish branches can be determined for the purposes of Section 25 TCA 97 and subsequently taxed under the ordinary rules of taxation of corporate profit in Ireland.
DGT v2019

Für ältere Arbeitnehmer ist die Höhe der gesetzlichen Altersrente im Verhältnis zur Höhe der Einkünfte und der Besteuerung der Arbeit für die Entscheidung maßgeblich, in Rente zu gehen, und oft ergeben sich im Falle der Fortsetzung der beruflichen Tätigkeit hohe „effektive Steuersätze“.
For older workers, replacement rates of social security pensions relative to earnings and effective tax rates on work are relevant to the retirement decision, and their interaction can give rise to high “effective tax rates “ on continuing to work.
TildeMODEL v2018

Wird die Tätigkeit genehmigt, können die Leistungen ausgesetzt oder verringert werden, je nach der Höhe der Einkünfte.
If they are approved, benefits may be suspended or reduced, depending on the level of earned income.
TildeMODEL v2018

Sowohl in der gegenwärtigen Union als auch in den Beitrittsländern wird eine Steige­rung der Produktion der Holz verarbeitenden Industrie, der Zahl der damit verbundenen Arbeitsplätze und der Höhe der hieraus erzielten Einkünfte angestrebt.
Both the present EU Member States and the applicant countries seek to boost production in the wood products industry, as well as related jobs and income.
TildeMODEL v2018

Nach dem am 21. Dezember 1954 neu gefaßten Einkommensteuergesetz waren Ausgaben zur Förderung staatspolitischer Zwecke bis zur Höhe von 10 % der Einkünfte bzw. 2% der Umsätze und der aufgewendeten Löhne und Gehälter steuerlich abzugsfähig.
In accordance with the revised Income Tax Law of 21 December 1954, expenditure to further public policy objectives was made tax-deductible up to 10% of income or 2% of turnover and expenditure on wages and salaries.
EUbookshop v2

Die Höhe der verwendeten monetären Einkünfte der NZBen betrug rund 15 % der gesamten monetären Einkünfte des Eurosystems .
The amount of the NCBs » monetary income used came to some 15 % of the total monetary income of the Eurosystem .
ECB v1

Der Förderbetrag variiert im einzelnen je nach der Höhe der sonstigen Einkünfte des Studierenden (Unterstützung durch die Familie und eventueller Ausbildungszuschuß).
The amount varies with student income (family support and, in certain cases, grants).
EUbookshop v2

Einige Staaten verlassen sich bei den Entscheidungen über die Gewährung von Zuschüssen bzw. Darlehen allerdings nicht auf die Angaben zum erklärten Einkommen, sondern ziehen weitere Anhaltspunkte hinzu, die Aufschluß über das Familienvermögen geben, wie etwa den Wert der im Familienbesitz befindlichen Immobilien (Belgien ­ flämische Gemeinschaft ­ und Spanien) oder die Höhe der nicht steuerpflichtigen Einkünfte (Luxemburg).
Some countries which consider that declared income is not really a reliable basis for deciding on the award of support take into account additional indicators of the resources of families, such as the value of their homes or property (Flemish Community of Belgium and Spain), or non­taxable income (Luxembourg).
EUbookshop v2

Die Be stimmungen des Gemeinschaftsrechts knüpfen das Aufenthaltsrecht an keine Bedingung, die mit der Art der Arbeit des Betreffenden oder mit der Höhe seiner Einkünfte daraus zu tun hat.
The Community provisions do not make the right of residence subject to any conditions as to the type of work under­taken by the person concerned or the amount of income he derives from it.
EUbookshop v2

In Belgien sind die Zinsen für die hypothekarischen Darlehen von dem veranlagten Betrag nur in Höhe der deklarierten Einkünfte aus beweglichem und unbeweglichem Vermögen abzugsfähig.
It is also possible to obtain a guarantee from the local authorities for a mortgage loan of up to HFL 200 000.
EUbookshop v2

Die Höhe der Behinderten garantierten Einkünfte beträgt 80 % des gesetzlichen Mindestlohnes wenn diese eine geschützte Beschäf­tigung in einem normalen Produktionsbetriebs innehaben (leichte Arbeit oder Teilzeitarbeit).
The level of income guaranteed to the handicapped who have sheltered work in a normal workplace (light or part-time work) is 80% of the SMIC.
EUbookshop v2

Von einigen wenigen Ausnahmen abgesehen müssen Arbeitnehmer, die 16 Jahre und älter sind, von einer lohngebundenen Sozialversicherung abgedeckt sein, unabhängig von der Höhe ihrer Einkünfte.
Wit^i very few exceptions, employees a.ged 16 years and over must be covered by payrrelated social insurance regarciless of the level of their earnings, , ',
EUbookshop v2

Die Höhe der verwendeten monetären Einkünfte der NZBen betrug rund 15 % dergesamten monetären Einkünfte des Eurosystems.
Funding of the ECB’s 2004 reported loss On 11 March 2005, the Governing Councildecided to offset the loss for 2004 by (a) usingthe entire remaining general reserve fund ofsome 296 million, and (b) using the NCBs’monetary income of some 1,340 million, inaccordance with the provisions of Article 33.2of the ESCB Statute.
EUbookshop v2

Die irische Studie wiederum gibt Daten über die Höhe der Einkünfte und bezieht diese auf die Ein kommen vor der Rente, und zwar nach Berücksichtigung des Inflationsfaktors zur Ermittlung des sogenannten "Ausgleichsquoti enten".
The Irish study also provides data on the level of income and relates this to pre-retirement income, having allowed for inflation, to obtain the so-called "replacement
EUbookshop v2

Die Höhe der garantierten Einkünfte ist unterschied lich, je nachdem, ob der Behinderte in einem normalen Betrieb oder in einem geschützten Umfeld arbeitet.
For the benefit of adults who are unable to work in a normal environment, the Government has made an effort in recent years to increase the number of places in protected working establishments. Today there are some 80 000 such places.
EUbookshop v2

Bei der Beurteilung der Frage, ob die Belastung mit Sozialbeiträgen, die ein Arbeitnehmer zu tragen hat, der seinen Wohnort von einem Mitgliedstaal in einen anderen verlegt hat, um dort einer abhängigen Beschäftigung nachzugehen, höher als diejenige ist, die ein Arbeitnehmer zu tragen hat, der seinen Wohnort im selben Mügliedstaat beibehalten hat, sind alle nach den nationalen Rechtsvorschriften für die Bestimmung der Höhe der Beiträge maßgebenden Einkünfte, gegebenenfalls einschließlich der Erträge aus Immobilien, zu berücksichtigen.
When assessing whether the burden of social security contributions borne by a worker who has transferred his residence from one Member State to another in order to take up employment there is heavier than that borne by a worker who has continued to reside in the same Member State, all income relevant under national law for determining the amount of contributions, including, as the case may be, income arising from real property, must be taken into account.
EUbookshop v2

Die Höhe der garantierten Einkünfte ist unterschiedlich, je nachdem, ob der Behinderte in einem normalen Betrieb oder in einem geschützten Umfeld arbeitet.
Finally, persons whose working capacity is reduced as a result of a disability are guaranteed sufficient resources through an income supplement from the State.
EUbookshop v2

Die Unterlassung der Anmeldung eines unter das Gesetz fallenden Vorhabens wird mit Bußgeld (für jedes der beteiligten Unternehmen) in Höhe von 1 % der Einkünfte des vorhergehenden Steuerjahrs geahndet.
Failure to notify a planned transaction falling within the scope ofthe Law will result in administrative fines (for each ofthe firms involved) as high as one per cent ofthe preceding fiscal year's revenues.
EUbookshop v2

Aufwendungen zur Verbesserung der Immobilie: bis zum 31.12.06 war es nur möglich, Kosten, inklusive Finanzierungskosten, bis zur Höhe der erzielten Einkünfte abzuziehen.
Costs of improving the property: up until 31-12-06 it was only possible to deduct costs, including financial ones, up to the level of the income received.
ParaCrawl v7.1

In der Anzeige führt der Steuerzahler die Höhe der Einkünfte, eine Beschreibung der Erwerbsumstände sowie das Datum des Zuflusses der Einkünfte auf.
In the notice, the taxpayer shall disclose the amount of income, describe the circumstances under which they attained the income, and state the date as of which they disposed of this income.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Einkünfte aus gelegentlichen Tätigkeiten, die von der Einkommenssteuer befreit sind, wurde von CZK 20.000 auf CZK 30.000 für den Veranlagungszeitraum erhöht.
The amount of income from occasional activities which is tax-exempt in respect of individual income tax has been increased from CZK 20,000 to CZK 30,000 for the tax year.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich dazu wird Riot eine Summe in Höhe von 25 % der Einkünfte durch den Verkauf von Meisterschafts-Ashe und dem Meisterschafts-Auge während der WM 2017 an drei globale Wohltätigkeitsorganisationen spenden.
Additionally, Riot will match 25% of all Championship Ashe sales during Worlds 2017 to be donated to three global charities.
ParaCrawl v7.1