Übersetzung für "Höhe der einkünfte" in Englisch
Tagessätze
sind
von
der
Höhe
der
jährlichen
Einkünfte
abhängig:
Jährliche
Einkünfte:
Daily
amounts
dependent
on
annual
earn
ings:
EUbookshop v2
Für
die
Höhe
der
Einkünfte
sind
die
Bruttovergütungen
maßgebend.
The
amount
of
income
stated
is
based
on
gross
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
abhängig
von
der
Höhe
ihrer
Einkünfte.
This
will
depend
on
your
level
of
income.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Einkünfte
bezeichnet
nicht
das
insoweit
zu
versteuernde
Einkommen.
The
amount
of
income
stated
does
not
represent
taxable
income.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Einkünfte
sollte
nicht
unverhältnismäßig
hoch
und
von
allen
Mitgliedstaaten
einheitlich
festgelegt
werden.
The
level
of
such
resources
should
not
be
disproportionate
and
should
be
set
uniformly
for
all
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
Satz
3
des
Beschlusses
EZB/2001/16
unterrichtet
die
EZB
die
NZBen
über
die
Höhe
der
kumulierten
monetären
Einkünfte
bezüglich
des
Zeitraums
vom
1.
Januar
2004
bis
zum
30.
April
2004
auf
viermonatiger
Basis
und
bezüglich
des
Zeitraums
vom
1.
Mai
2004
bis
zum
30.
Juni
2004
auf
zweimonatiger
Basis.
In
derogation
from
the
third
sentence
of
Article
5(1)
of
Decision
ECB/2001/16,
the
ECB
shall
inform
the
NCBs
of
the
amounts
of
cumulative
monetary
income
relating
to
the
period
from
1
January
2004
to
30
April
2004
on
a
four-monthly
basis
and
relating
to
the
period
from
1
May
2004
to
30
June
2004
on
a
two-monthly
basis.
DGT v2019
Die
Höhe
der
monetären
Einkünfte
,
die
von
allen
NZBen
zusammengeführt
werden
müssen
,
wird
auf
der
Basis
der
Ausgleichsfaktoren
bezogen
auf
ihre
durchschnittlichen
Anteile
am
Banknotenumlauf
des
Eurosystems
insgesamt
von
Mitte
1999
bis
Mitte
2001
angepasst
.
The
amount
of
monetary
income
to
be
pooled
by
each
NCB
is
adjusted
accordingly
on
the
basis
of
compensating
factors
related
to
their
average
shares
in
the
total
Eurosystem
banknotes
in
circulation
between
mid-1999
and
mid-2001
.
ECB v1
Durch
dieses
Prinzip
entfällt
für
eine
Steuerbehörde
nicht
die
Notwendigkeit
zur
Ermittlung
der
Zuweisung
der
von
einem
gebietsfremden
Unternehmen
durch
seine
Zweigniederlassung
und
die
anderen
Teile
des
Unternehmens
eingesetzten
Vermögenswerte,
wahrgenommenen
Funktionen
und
übernommenen
Risiken,
einschließlich
des
vom
Gesamtunternehmen
gehaltenen
geistigen
Eigentums,
für
die
Zwecke
der
Ermittlung
der
Höhe
solcher
Einkünfte
in
einer
Weise,
dass
eine
verlässliche
Annäherung
an
ein
marktbasiertes
Ergebnis
im
Einklang
mit
dem
Fremdvergleichsgrundsatz
erfolgt.
This
is
also
confirmed
by
the
contested
tax
rulings
themselves,
the
purpose
of
which
is
to
establish
a
profit
allocation
method
so
that
the
chargeable
profits
of
ASI's
and
AOE's
respective
Irish
branches
can
be
determined
for
the
purposes
of
Section
25
TCA
97
and
subsequently
taxed
under
the
ordinary
rules
of
taxation
of
corporate
profit
in
Ireland.
DGT v2019
Für
ältere
Arbeitnehmer
ist
die
Höhe
der
gesetzlichen
Altersrente
im
Verhältnis
zur
Höhe
der
Einkünfte
und
der
Besteuerung
der
Arbeit
für
die
Entscheidung
maßgeblich,
in
Rente
zu
gehen,
und
oft
ergeben
sich
im
Falle
der
Fortsetzung
der
beruflichen
Tätigkeit
hohe
„effektive
Steuersätze“.
For
older
workers,
replacement
rates
of
social
security
pensions
relative
to
earnings
and
effective
tax
rates
on
work
are
relevant
to
the
retirement
decision,
and
their
interaction
can
give
rise
to
high
“effective
tax
rates
“
on
continuing
to
work.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Tätigkeit
genehmigt,
können
die
Leistungen
ausgesetzt
oder
verringert
werden,
je
nach
der
Höhe
der
Einkünfte.
If
they
are
approved,
benefits
may
be
suspended
or
reduced,
depending
on
the
level
of
earned
income.
TildeMODEL v2018
Sowohl
in
der
gegenwärtigen
Union
als
auch
in
den
Beitrittsländern
wird
eine
Steigerung
der
Produktion
der
Holz
verarbeitenden
Industrie,
der
Zahl
der
damit
verbundenen
Arbeitsplätze
und
der
Höhe
der
hieraus
erzielten
Einkünfte
angestrebt.
Both
the
present
EU
Member
States
and
the
applicant
countries
seek
to
boost
production
in
the
wood
products
industry,
as
well
as
related
jobs
and
income.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
am
21.
Dezember
1954
neu
gefaßten
Einkommensteuergesetz
waren
Ausgaben
zur
Förderung
staatspolitischer
Zwecke
bis
zur
Höhe
von
10
%
der
Einkünfte
bzw.
2%
der
Umsätze
und
der
aufgewendeten
Löhne
und
Gehälter
steuerlich
abzugsfähig.
In
accordance
with
the
revised
Income
Tax
Law
of
21
December
1954,
expenditure
to
further
public
policy
objectives
was
made
tax-deductible
up
to
10%
of
income
or
2%
of
turnover
and
expenditure
on
wages
and
salaries.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
verwendeten
monetären
Einkünfte
der
NZBen
betrug
rund
15
%
der
gesamten
monetären
Einkünfte
des
Eurosystems
.
The
amount
of
the
NCBs
»
monetary
income
used
came
to
some
15
%
of
the
total
monetary
income
of
the
Eurosystem
.
ECB v1
Der
Förderbetrag
variiert
im
einzelnen
je
nach
der
Höhe
der
sonstigen
Einkünfte
des
Studierenden
(Unterstützung
durch
die
Familie
und
eventueller
Ausbildungszuschuß).
The
amount
varies
with
student
income
(family
support
and,
in
certain
cases,
grants).
EUbookshop v2
Einige
Staaten
verlassen
sich
bei
den
Entscheidungen
über
die
Gewährung
von
Zuschüssen
bzw.
Darlehen
allerdings
nicht
auf
die
Angaben
zum
erklärten
Einkommen,
sondern
ziehen
weitere
Anhaltspunkte
hinzu,
die
Aufschluß
über
das
Familienvermögen
geben,
wie
etwa
den
Wert
der
im
Familienbesitz
befindlichen
Immobilien
(Belgien
flämische
Gemeinschaft
und
Spanien)
oder
die
Höhe
der
nicht
steuerpflichtigen
Einkünfte
(Luxemburg).
Some
countries
which
consider
that
declared
income
is
not
really
a
reliable
basis
for
deciding
on
the
award
of
support
take
into
account
additional
indicators
of
the
resources
of
families,
such
as
the
value
of
their
homes
or
property
(Flemish
Community
of
Belgium
and
Spain),
or
nontaxable
income
(Luxembourg).
EUbookshop v2
Die
Be
stimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
knüpfen
das
Aufenthaltsrecht
an
keine
Bedingung,
die
mit
der
Art
der
Arbeit
des
Betreffenden
oder
mit
der
Höhe
seiner
Einkünfte
daraus
zu
tun
hat.
The
Community
provisions
do
not
make
the
right
of
residence
subject
to
any
conditions
as
to
the
type
of
work
undertaken
by
the
person
concerned
or
the
amount
of
income
he
derives
from
it.
EUbookshop v2
In
Belgien
sind
die
Zinsen
für
die
hypothekarischen
Darlehen
von
dem
veranlagten
Betrag
nur
in
Höhe
der
deklarierten
Einkünfte
aus
beweglichem
und
unbeweglichem
Vermögen
abzugsfähig.
It
is
also
possible
to
obtain
a
guarantee
from
the
local
authorities
for
a
mortgage
loan
of
up
to
HFL
200
000.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Behinderten
garantierten
Einkünfte
beträgt
80
%
des
gesetzlichen
Mindestlohnes
wenn
diese
eine
geschützte
Beschäftigung
in
einem
normalen
Produktionsbetriebs
innehaben
(leichte
Arbeit
oder
Teilzeitarbeit).
The
level
of
income
guaranteed
to
the
handicapped
who
have
sheltered
work
in
a
normal
workplace
(light
or
part-time
work)
is
80%
of
the
SMIC.
EUbookshop v2
Von
einigen
wenigen
Ausnahmen
abgesehen
müssen
Arbeitnehmer,
die
16
Jahre
und
älter
sind,
von
einer
lohngebundenen
Sozialversicherung
abgedeckt
sein,
unabhängig
von
der
Höhe
ihrer
Einkünfte.
Wit^i
very
few
exceptions,
employees
a.ged
16
years
and
over
must
be
covered
by
payrrelated
social
insurance
regarciless
of
the
level
of
their
earnings,
,
',
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
verwendeten
monetären
Einkünfte
der
NZBen
betrug
rund
15
%
dergesamten
monetären
Einkünfte
des
Eurosystems.
Funding
of
the
ECB’s
2004
reported
loss
On
11
March
2005,
the
Governing
Councildecided
to
offset
the
loss
for
2004
by
(a)
usingthe
entire
remaining
general
reserve
fund
ofsome
296
million,
and
(b)
using
the
NCBs’monetary
income
of
some
1,340
million,
inaccordance
with
the
provisions
of
Article
33.2of
the
ESCB
Statute.
EUbookshop v2
Die
irische
Studie
wiederum
gibt
Daten
über
die
Höhe
der
Einkünfte
und
bezieht
diese
auf
die
Ein
kommen
vor
der
Rente,
und
zwar
nach
Berücksichtigung
des
Inflationsfaktors
zur
Ermittlung
des
sogenannten
"Ausgleichsquoti
enten".
The
Irish
study
also
provides
data
on
the
level
of
income
and
relates
this
to
pre-retirement
income,
having
allowed
for
inflation,
to
obtain
the
so-called
"replacement
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
garantierten
Einkünfte
ist
unterschied
lich,
je
nachdem,
ob
der
Behinderte
in
einem
normalen
Betrieb
oder
in
einem
geschützten
Umfeld
arbeitet.
For
the
benefit
of
adults
who
are
unable
to
work
in
a
normal
environment,
the
Government
has
made
an
effort
in
recent
years
to
increase
the
number
of
places
in
protected
working
establishments.
Today
there
are
some
80
000
such
places.
EUbookshop v2
Bei
der
Beurteilung
der
Frage,
ob
die
Belastung
mit
Sozialbeiträgen,
die
ein
Arbeitnehmer
zu
tragen
hat,
der
seinen
Wohnort
von
einem
Mitgliedstaal
in
einen
anderen
verlegt
hat,
um
dort
einer
abhängigen
Beschäftigung
nachzugehen,
höher
als
diejenige
ist,
die
ein
Arbeitnehmer
zu
tragen
hat,
der
seinen
Wohnort
im
selben
Mügliedstaat
beibehalten
hat,
sind
alle
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
für
die
Bestimmung
der
Höhe
der
Beiträge
maßgebenden
Einkünfte,
gegebenenfalls
einschließlich
der
Erträge
aus
Immobilien,
zu
berücksichtigen.
When
assessing
whether
the
burden
of
social
security
contributions
borne
by
a
worker
who
has
transferred
his
residence
from
one
Member
State
to
another
in
order
to
take
up
employment
there
is
heavier
than
that
borne
by
a
worker
who
has
continued
to
reside
in
the
same
Member
State,
all
income
relevant
under
national
law
for
determining
the
amount
of
contributions,
including,
as
the
case
may
be,
income
arising
from
real
property,
must
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
garantierten
Einkünfte
ist
unterschiedlich,
je
nachdem,
ob
der
Behinderte
in
einem
normalen
Betrieb
oder
in
einem
geschützten
Umfeld
arbeitet.
Finally,
persons
whose
working
capacity
is
reduced
as
a
result
of
a
disability
are
guaranteed
sufficient
resources
through
an
income
supplement
from
the
State.
EUbookshop v2
Die
Unterlassung
der
Anmeldung
eines
unter
das
Gesetz
fallenden
Vorhabens
wird
mit
Bußgeld
(für
jedes
der
beteiligten
Unternehmen)
in
Höhe
von
1
%
der
Einkünfte
des
vorhergehenden
Steuerjahrs
geahndet.
Failure
to
notify
a
planned
transaction
falling
within
the
scope
ofthe
Law
will
result
in
administrative
fines
(for
each
ofthe
firms
involved)
as
high
as
one
per
cent
ofthe
preceding
fiscal
year's
revenues.
EUbookshop v2
Aufwendungen
zur
Verbesserung
der
Immobilie:
bis
zum
31.12.06
war
es
nur
möglich,
Kosten,
inklusive
Finanzierungskosten,
bis
zur
Höhe
der
erzielten
Einkünfte
abzuziehen.
Costs
of
improving
the
property:
up
until
31-12-06
it
was
only
possible
to
deduct
costs,
including
financial
ones,
up
to
the
level
of
the
income
received.
ParaCrawl v7.1
In
der
Anzeige
führt
der
Steuerzahler
die
Höhe
der
Einkünfte,
eine
Beschreibung
der
Erwerbsumstände
sowie
das
Datum
des
Zuflusses
der
Einkünfte
auf.
In
the
notice,
the
taxpayer
shall
disclose
the
amount
of
income,
describe
the
circumstances
under
which
they
attained
the
income,
and
state
the
date
as
of
which
they
disposed
of
this
income.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Einkünfte
aus
gelegentlichen
Tätigkeiten,
die
von
der
Einkommenssteuer
befreit
sind,
wurde
von
CZK
20.000
auf
CZK
30.000
für
den
Veranlagungszeitraum
erhöht.
The
amount
of
income
from
occasional
activities
which
is
tax-exempt
in
respect
of
individual
income
tax
has
been
increased
from
CZK
20,000
to
CZK
30,000
for
the
tax
year.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
dazu
wird
Riot
eine
Summe
in
Höhe
von
25
%
der
Einkünfte
durch
den
Verkauf
von
Meisterschafts-Ashe
und
dem
Meisterschafts-Auge
während
der
WM
2017
an
drei
globale
Wohltätigkeitsorganisationen
spenden.
Additionally,
Riot
will
match
25%
of
all
Championship
Ashe
sales
during
Worlds
2017
to
be
donated
to
three
global
charities.
ParaCrawl v7.1