Translation of "Summe der ausgaben" in English
Auf
diese
Weise,
gleicht
die
Summe
der
Einnahmen
der
Summe
der
Ausgaben.
The
capital
account
in
the
BPM5
is
a
new
account
which
includes
capital
transfers
and
the
acquisition/disposal
of
non
produced,
nonfinancial
assets.
EUbookshop v2
Die
Summe
der
innerbetrieblichen
FuE-Ausgaben
aller
erfaßten
Einheiten
oder
Sektoren
entspricht
den
Bruttoinlandsaufwendungen.
The
sum
of
the
intramural
expenditure
on
R
&
D
across
all
reporting
units
or
sectors
is
equivalent
to
gross
domestic
expenditure.
EUbookshop v2
Anschließend
ziehen
Sie
die
Summe
der
Ausgaben
von
den
Einnahmen
ab.
Then
you
deduct
the
sum
of
expenditures
from
the
total
income.
ParaCrawl v7.1
Der
EG-Haushalt
beträgt
nicht
einmal
2
%
der
Summe
der
öffentlichen
Ausgaben
der
zwölf
Mitgliedstaaten.
The
Community's
budget
comes
to
less
than
two
per
cent
of
the
public
expenditure
of
the
twelve
EC
states
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
um
die
Summe
der
Ausgaben
für
die
Umweltbereiche
Schutz
der
Umgebungsluft
und
des
Klimas,
Abwassermanagement,
Abfallwirtschaft
und
sonstige
Umweltschutzaktivitäten.
This
heading
is
the
sum
of
expenditure
in
the
environmental
domains:
Protection
of
ambient
air
and
climate,
Wastewater
management,
Waste
management
and
Other
environmental
protection
activities.
DGT v2019
Da
die
Summe
der
Einnahmen
und
damit
die
Einkommen
aller
Wirtschaftssubjekte
gleich
der
Summe
der
Ausgaben
und
damit
der
Nachfrage
aller
Wirtschaftssubjekte
seien,
sänken
in
der
Folge
die
Einkommen.
Because
the
sum
of
revenues,
with
that
the
incomes,
of
all
economic
units
equals
the
sum
of
all
expenses
and
with
that
the
overall
demand
of
all
economic
units,
incomes
would
decline
in
future.
Wikipedia v1.0
Aktionäre
haben
womöglich
andere
Ansichten
als
Unternehmensinsider,
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
Summe
der
politischen
Ausgaben,
sondern
auch
im
Hinblick
darauf,
worauf
diese
Ausgaben
abzielen.
Shareholders
may
have
different
views
from
those
of
corporate
insiders
not
only
with
respect
to
the
amount
of
political
spending,
but
also
with
respect
to
how
that
spending
is
targeted.
News-Commentary v14
Das
SEKRETARIAT
schlägt
vor,
dem
Voranschlag
der
jährlichen
Ausgaben
künftig
eine
Extrapolation
zugrunde
zu
legen,
die
sich
auf
die
Summe
der
tatsächlichen
Ausgaben
während
der
sechs
vorangegangenen
Monate
sowie
die
Kostenschätzung
für
die
von
den
operativen
Direktionen
und
der
Direktion
Allgemeine
Angelegenheiten
geplanten
Sitzungen
stützt.
The
secretariat
proposed
making
annual
budgetary
estimates
from
now
on
by
extrapolating
from
expenditure
for
the
previous
six
months
and
the
estimated
costs
of
meetings
scheduled
by
the
operational
directorate
and
the
general
affairs
directorate.
TildeMODEL v2018
Diese
Rechnungen
ermöglichen
die
Aufstellung
der
nationalen
Umweltschutzausgaben,
die
als
Summe
der
Ausgaben
für
die
Nutzung
von
Umweltschutzdienstleistungen
durch
gebietsansässige
Einheiten,
der
Bruttoanlageinvestitionen
für
Umweltschutzmaßnahmen
sowie
der
Umweltschutztransfers,
die
nicht
Gegenposten
zu
den
vorstehend
genannten
Positionen
darstellen,
abzüglich
Finanzmittel
aus
der
übrigen
Welt
definiert
sind.
Such
accounts
allow
for
the
compiling
of
national
expenditure
for
environmental
protection
which
is
defined
as
the
sum
of
uses
of
environmental
protection
services
by
resident
units,
gross
fixed
capital
formation
(GFCF)
for
environmental
protection
activities,
and
transfers
for
environmental
protection
which
are
not
a
counterpart
of
previous
items,
less
financing
by
the
rest
of
the
world.
DGT v2019
Die
Handelsspanne
wurde
deshalb
berechnet
als
Summe
der
VVG-Ausgaben
der
verbundenen
Handelsgesellschaft
im
UZ
zuzüglich
einer
angemessenen
Gewinnspanne,
die
in
diesem
Stadium
auf
5
%
festgesetzt
wurde,
weil
keine
aussagekräftigen
Informationen
mitarbeitender
unabhängiger
Unternehmen
mit
vergleichbaren
Funktionen
vorlagen.
The
markup
was
thus
calculated
as
the
sum
of
the
SG&A
expenses
borne
by
the
related
trading
company
during
the
IP
and
a
reasonable
margin
for
profit,
which
was
set
at
5
%
at
this
stage,
in
the
absence
of
any
meaningful
information
from
cooperating
unrelated
companies
assuming
comparable
functions.
DGT v2019
Die
laufenden
Ausgaben
ergeben
sich
aus
der
Summe
der
„innerbetrieblichen
Ausgaben“
und
der
„Inanspruchnahme
von
Umweltschutzdienstleistungen“.
Current
expenditure
is
the
sum
of
‘in-house
expenditure’
and
‘purchases
of
environmental
protection
services’:
DGT v2019
Es
handelt
sich
um
die
Summe
der
Ausgaben
für
die
Umweltbereiche
Umgebungsluft
und
Klima,
Abwassermanagement,
Abfallwirtschaft
und
andere
Umweltschutzaktivitäten.
It
is
the
sum
of
expenditure
in
the
environmental
domains
Protection
of
ambient
air
and
climate,
Wastewater
management,
Waste
management
and
Other
environmental
protection
activities.
DGT v2019
Dieser
Betrag
stellt
weniger
als
2
%
der
Summe
der
öffentlichen
Ausgaben
der
Zwölf
dar
und
entspricht
nicht
einmal
1
%
des
Bruttoinlandsprodukts
der
Gemeinschaft.
Although
this
may
seem
a
very
considerable
sum,
it
is
in
fact
less
than
2%
of
the
sum
of
the
public
expenditure
of
the
Twelve
and
less
than
1%
of
the
Community's
gross
domestic
product.
EUbookshop v2
Derartige
Maßnahmen
fallen,
obwohl
sie
legitim
sind,
aus
der
Klassifizierung
in
dieser
Tabelle
heraus
und
daher
beträgt
die
Summe
der
Ausgaben
nach
Schwerpunkten
in
diesem
Fall
nicht
100%.
Such
measures,
although
legitimate,
fall
outside
the
classification
in
this
table,
so
spending
by
priority
does
not
add
to
100%
in
this
case.
TildeMODEL v2018
Dieser
Indikator
wird
berechnet,
indem
die
Summe
der
öffentlichen
Ausgaben
für
die
Ausbildungsförderung
für
Studierende
durch
die
Summe
der
öffentlichen
Ausgaben
für
die
Hochschulbildung
(alle
Aufgabenbereiche)
dividiert
wird.
EXPLANATORY
NOTE
This
indicator
is
obtained
by
dividing
public
expenditure
on
higher
education
student
support
by
all
public
expenditure
on
higher
education
(all
headings).
EUbookshop v2
Dieser
verhältnismäßig
hohe
Betrag
entspricht
jedoch
nicht
einmal
1
%
des
Bruttoinlandsprodukts
der
Gemeinschaft
und
macht
nur
rund
2,5
%
der
Summe
der
öffentlichen
Ausgaben
der
zehn
Mitgliedstaaten
bzw.
im
Durchschnitt
etwa
97
ECU
je
Bürger
der
Gemeinschaft
aus.
This
is
a
not
insignificant
figure
but
it
should
be
remembered
that
it
represents
barely
1%
of
the
gross
domestic
product
of
the
Community
and
about
2.5%
of
public
spending
by
the
ten
member
states.
It
also
works
out
at
just
97
ECU
for
each
Community
citizen.
EUbookshop v2
Zudem
wird
(was
für
unsere
Belange
vielleicht
am
wichtigsten
ist)
ausschließlich
für
die
geplante
Behandlung
eine
Bestimmung
eingeführt,
die
als
Äquivalent
zum
Vanbraekel-Zusatz
(siehe
Punkt
B.2.b
unten)
gelten
kann,
da
sie
vorsieht,
dass
der
Versicherte,
der
sich
anfänglich
für
eine
Übernahme
nach
den
Sätzen
des
Aufenthaltsstaats
entschieden
und
die
Behandlungskosten
ganz
oder
teilweise
selbst
übernommen
hat,
beim
zuständigen
Träger
eine
zusätzliche
Erstattung
im
Rahmen
der
ihm
tatsächlich
entstandenen
Ausgaben
beantragen
kann,
wenn
die
Summe
der
vom
Träger
des
Behandlungsorts
übernommenen
Ausgaben
(die
nachträglich
vom
zuständigen
Träger
erstattet
wird)
geringer
ist
als
die
Summe
der
Ausgaben,
die
der
zuständige
Träger
übernommen
hätte,
wenn
die
Behandlung
im
zuständigen
Staat
erfolgt
wäre.
Then,
a
supplement
exists
on
two
fronts.
Firstly,
the
subsidiary
provisions
of
Article
34
of
Regulation
(EEC)
No
574/72,
which
will
be
discussed
further
below
in
point
B.2(c),
concerning
only
care
during
a
stay,
are
extended
to
planned
care
and
become
the
main
means
of
reimbursement
in
both
cases
of
costs
incurred
by
insured
persons,
who
thus
have
the
opportunity
from
the
outset
to
obtain
reimbursement
for
either
the
tariffs
charged
by
the
state
of
stay
or
the
tariffs
charged
by
the
competent
state,
depending
on
whether
they
approach
the
institution
in
the
place
of
stay
or
the
competent
institution
(the
latter
being
able
to
do
either,
as
the
people
concerned
choose,
if
both
options
are
possible).
EUbookshop v2
Die
Kosten
eines
Produkts
bestehen
aus
der
Summe
aller
Ausgaben
des
Herstellers
zur
Erstellung
und
zum
Absatz
des
Produkts.
The
cost
of
a
product
is
made
up
of
the
cost
of
producing
the
product
plus
the
cost
of
selling
it
to
the
user.
EUbookshop v2
Die
Summe
der
öffentlichen
Ausgaben
im
Operationsprogramm
für
Ceuta
belauft
sich
auf
57,8
Millionen
ECU,
von
denen
24,2
Millionen
ECU
vom
EFRE
getragen
werden
(regionaler
und
multiregionaler
Beitrag).
Total
public
expenditure
under
the
operational
programme
for
Ceuta
amounts
to
ECU
57.8
million,
of
which
ECU
24.2
million
will
be
borne
by
the
ERDF
(regional
and
multiregional
contribution).
EUbookshop v2
Obgleich
die
Summe
der
so
abgelehnten
Ausgaben
mit
rund
13
Mio
ECU,
gemessen
an
den
Gesamtausgaben
des
EAGFL,
bescheiden
war,
erinnert
die
Entscheidung
der
Kommission
die
Mitgliedstaaten
zusätzlich
an
ihre
Verantwortung
auf
diesem
Gebiet.
Although
the
total
of
this
disallowed
expenditure,
at
some
ECU
13
million,was
modest
in
relation
to
the
EAGGF
total,
it
does
constitute
a
useful
additionalreminder
to
the
Member
States
of
their
responsibilities
in
this
policy
area.
EUbookshop v2
Die
Kapitel
B.1
und
B.2
enthalten
Tabellen,
die
sich
auf
aggregierte
Zahlen
beziehen,
d.
h.
auf
die
Summe
der
Ausgaben
für
alle,
in
einer
bestimmten
Kategorie
eingestuften
Maßnahmen.
Sections
B.1
and
B.2
contain
tables
which
refer
to
aggregate
figures
-
i.e.
the
sum
of
expenditure
on
all
measures
classified
to
any
given
category.
EUbookshop v2
Bei
den
pauschalen
Steuervergünstigungen
(in
Form
von
Steuerfreibeträgen,
steuerfreien
Grundbeträgen
oder
Steuerguthaben)
handelt
es
sich
um
einen
gesetzlich
festgelegten
Festbetrag,
der
annähernd
der
Summe
der
Ausgaben
entsprechen
soll,
die
dem
Steuerpflichtigen
tatsächlich
entstehen.
Lump
sum
tax
relief
(in
the
form
of
tax
allowances,
tax
exemption
or
tax
credits)
consists
of
statutorily
defined
amounts
considered
to
be
approximately
equivalent
to
the
expenses
actually
incurred
by
the
taxpayer.
This
involves
fixing
a
sum,
which
is
the
same
for
all
taxpayers,
whatever
their
actual
expenditure.
EUbookshop v2
Dies
ist
vordergründig
nur
das
Ergebnis
einer
Rechenaufgabe,
die
in
der
Summe
höhere
Ausgaben
als
Einnahmen
ergibt.
This
is
just
the
superficial
result
of
a
calculation
which
shows
that
costs
are
higher
than
income.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
Bezug
auf
die
letztgenannten
Ausgaben
darf
die
Summe
der
limitierten
Ausgaben
den
Betrag
nicht
überschreiten,
welcher
sich
aus
der
Multiplikation
der
tatsächlich
gefahrenen
Kilometer
mit
dem
Kilometersatz
ergibt.
It
is
only
in
the
latter
case
that
the
expenses
must
not
exceed
the
product
of
the
actual
mileage
multiplied
by
the
standard
mileage
rates.
ParaCrawl v7.1