Translation of "Aus der summe" in English
Der
zusätzliche
Betrag
besteht
aus
der
Summe
folgender
Beträge:
The
supplementary
amount
shall
consist
of
the
sum
of
the
following:
DGT v2019
Der
Produktionswert
der
Wohnungsdienstleistungen
ergibt
sich
aus
der
Summe
dieser
Komponenten.
The
output
of
dwelling
services
is
the
sum
of
these
components,
DGT v2019
Die
Eigenmittel
eines
Instituts
ergeben
sich
aus
der
Summe
von
Kernkapital
und
Ergänzungskapital.
C
17.00
—
OPERATIONAL
RISK:
GROSS
LOSSES
BY
BUSINESS
LINES
AND
EVENT
TYPES
IN
THE
LAST
YEAR
(OPR
DETAILS)
DGT v2019
Dieser
Betrag
wurde
aus
der
Summe
folgender
Teilbeträge
errechnet:
ELA
is
an
exceptional
measure
enabling
a
solvent
financial
institution,
facing
temporary
liquidity
problems,
to
receive
Eurosystem
funding
without
such
an
operation
being
part
of
the
single
monetary
policy.
DGT v2019
Die
Gebühr
ergibt
sich
aus
der
Summe
der
beiden
Komponenten:
The
fee
shall
be
the
sum
of
the
two
components:
DGT v2019
Der
Ecu
setzt
sich
aus
der
angeführten
Summe
der
Landeswährungen
der
Milgliedstaaten
zusammen.
As
indicated,
the
ecu
consists
of
a
'basket'
of
the
currencies
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
EUGesamtwerte
errechnen
sich
aus
der
Summe
der
nach
Sektor
aufgeschlüsselten
nationalen
Daten.
EU
totals
are
calculated
as
the
sum
of
the
country
data
by
sector.
EUbookshop v2
Die
EU-Gesamtwerte
errechnen
sich
aus
der
Summe
der
nach
Sektor
aufgeschlüsselten
nationalen
Daten.
EU
totals
are
calculated
as
the
sum
of
the
country
data
by
sector.
EUbookshop v2
Der
Energieinhalt
der
Pyrolyseflamme
ergibt
sich
aus
der
Summe
der
Reaktionsenthalpien
der
Reaktionsteilnehmer.
The
energy
content
of
the
pyrolysis
flame
results
from
the
sum
of
the
reaction
enthalpies
of
the
reactants.
EuroPat v2
Für
die
Auswertung
wird
ein
aus
der
Summe
von
Einzelzyklen
gebildeter
Mittelwert
verwendet.
A
mean
value
resulting
from
the
sum
of
the
single
cycles
is
used
for
the
evaluation.
EuroPat v2
Dazu
wird
der
Mittelwert
aus
der
Summe
der
Motorströme
jedes
Antriebes
gebildet.
For
this
an
average
is
formed
from
the
sum
of
the
motor
currents
of
the
several
drives.
EuroPat v2
Der
gesamte
der
Brennerdüse
zugeführte
Gasstrom
ergibt
sich
aus
der
Summe
der
Teilgasströme.
The
total
gas
flow
fed
to
the
burner
nozzle
is
obtained
from
the
sum
of
the
partial
gas
flows.
EuroPat v2
Der
Gesamt-Virus-Reduktionsfaktor
ergibt
sich
aus
der
Summe
der
einzelnen
Reduktionsfaktoren.
The
total
virus
reduction
factor
results
from
the
sum
of
the
individual
reduction
factors.
EuroPat v2
Aus
der
Summe
aller
Schichtlinien
ergibt
sich
dann
eine
zweidimensionale
Schichtfläche.
A
two-dimensional
slice
surface
then
arises
from
the
sum
of
all
slice
lines.
EuroPat v2
Das
Gesamtdrehmoment
setzt
sich
zusammen
aus
der
Summe
der
Drehmomente.
The
total
torque
is
composed
from
the
sum
of
the
torques.
EuroPat v2
Die
Nettomagnetisierung
der
Legierung
ergibt
sich
aus
der
Summe
von
RE-
und
TM-Komponente.
The
net
magnetization
of
the
alloy
is
yielded
by
the
sum
of
RE
and
TM
components.
EuroPat v2
Er
wird
aus
der
Summe
der
Reduktionsfaktoren
von
einzelnen
subsequenten
Inaktivierungsmaßnahmen
errechnet.
It
is
calculated
from
the
sum
of
the
reduction
factors
of
individual,
subsequent
inactivation
methods.
EuroPat v2