Translation of "Aus der abteilung" in English

Im Jahr 2000 ging aus der damaligen Abteilung Aschaffenburg eine eigenständige Fachhochschule hervor.
In 2000, this evolved into the independent University of Applied Sciences Aschaffenburg.
Wikipedia v1.0

Ich bin Coffman aus der PR-Abteilung.
I'm Coffman, from Public Relations downstairs.
OpenSubtitles v2018

Ich sprach mit einem Freund von mir aus der Staatsanwalt-Abteilung.
I spoke to a friend of mine in the D.A.'s office.
OpenSubtitles v2018

Ich habe euch etwas Unterhaltungslektüre aus der Abteilung "Wahre Verbrechen" mitgebracht.
Brought you some real light reading from the true crime section.
OpenSubtitles v2018

Kennst du Linda aus der Marketing-Abteilung?
You know Linda from Marketing? �yeah.
OpenSubtitles v2018

Deswegen fliegen sie zurück, woher Affen aus der Compliance-Abteilung kommen.
This is why they're on airplanes to wherever the fuck donkeys from Compliance come from.
OpenSubtitles v2018

Weil er jemand aus der psychologischen Abteilung haben will.
Because he wants someone there from the psych department.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, dass es alle aus der Abteilung betrifft.
It's just that it's kind of personal for the whole department.
OpenSubtitles v2018

Eben kam ein seltsamer Anruf aus der Technologie-Abteilung.
I'm sorry, I just got an odd call from the tech department.
OpenSubtitles v2018

Ich suche jemanden aus der IT-Abteilung.
I was hoping someone from I.T. would be here.
OpenSubtitles v2018

Die Vorstellung, dass jemand aus der Abteilung damit zu tun hat...
The idea that it could've been someone connected to this office?
OpenSubtitles v2018

Hat Dir einen Detective aus der Valley Abteilung besorgt.
Got you some detective from valley division.
OpenSubtitles v2018

Poppy, der Transsexuelle aus der Makeup-Abteilung sieht das anders.
Poppy, the transsexual at the makeup counter I frequent, would beg to differ.
OpenSubtitles v2018

Keine Informationen gehen aus der Abteilung raus.
No information goes outside the department.
OpenSubtitles v2018

Rhonda Pearlman aus der Abteilung für Rauschgift wurde beauftragt.
Rhonda Pearlman from Narcotics is assigned.
OpenSubtitles v2018

Ein Entlassener wollte das hier aus der Voodoo-Abteilung schmuggeln.
Caught an associate we laid off trying to smuggle this out of the Voodoo Division.
OpenSubtitles v2018

Wieso nimmst du nichts aus der Buster-Brown-Abteilung?
Why don't you go pick out something in the Buster Brown section.
OpenSubtitles v2018

Wie war der Name von diesem alten Detective aus der Pfandhäuser-Abteilung?
What's the name of that old detective from Pawnshop?
OpenSubtitles v2018

Aus der Sicht der Abteilung war das schon ein Eigentor.
From the Department's point of view, there was certainly a bit of an own goal.
OpenSubtitles v2018

Zuschüsse aus der ehemaligen quotenfreien Abteilung des Regionalfonds gewährt werden können.
The Dutch steel programme covers IJmond, Alkmaar and surrounding areas and the northern part of North Holland province, all affected by the restructuring of the steel industry.
EUbookshop v2

Aus der Abteilung im Konzern wurde somit eine Bank.
The department in the group thus became a bank.
WikiMatrix v1

Sie bestand aus der Samariter-Abteilung des Sächsischen Bergsteigerbundes.
It consisted of the Samaritan department of the Saxon Mountaineering Association.
WikiMatrix v1

Ich verliere Sie nur ungern aus der Comm-Abteilung.
I really hate to lose you in Comm.
OpenSubtitles v2018

Don, Sie erinnern sich an David Cohen aus der Kunst Abteilung?
Why, Don, you remember David Cohen from the art department.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich denen aus der Internen Abteilung auch gesagt.
Which is what I told them from internal.
OpenSubtitles v2018