Translation of "Aus der abteilung" in English
Im
Jahr
2000
ging
aus
der
damaligen
Abteilung
Aschaffenburg
eine
eigenständige
Fachhochschule
hervor.
In
2000,
this
evolved
into
the
independent
University
of
Applied
Sciences
Aschaffenburg.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
Coffman
aus
der
PR-Abteilung.
I'm
Coffman,
from
Public
Relations
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Ich
sprach
mit
einem
Freund
von
mir
aus
der
Staatsanwalt-Abteilung.
I
spoke
to
a
friend
of
mine
in
the
D.A.'s
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
euch
etwas
Unterhaltungslektüre
aus
der
Abteilung
"Wahre
Verbrechen"
mitgebracht.
Brought
you
some
real
light
reading
from
the
true
crime
section.
OpenSubtitles v2018
Kennst
du
Linda
aus
der
Marketing-Abteilung?
You
know
Linda
from
Marketing?
�yeah.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
fliegen
sie
zurück,
woher
Affen
aus
der
Compliance-Abteilung
kommen.
This
is
why
they're
on
airplanes
to
wherever
the
fuck
donkeys
from
Compliance
come
from.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
jemand
aus
der
psychologischen
Abteilung
haben
will.
Because
he
wants
someone
there
from
the
psych
department.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur,
dass
es
alle
aus
der
Abteilung
betrifft.
It's
just
that
it's
kind
of
personal
for
the
whole
department.
OpenSubtitles v2018
Eben
kam
ein
seltsamer
Anruf
aus
der
Technologie-Abteilung.
I'm
sorry,
I
just
got
an
odd
call
from
the
tech
department.
OpenSubtitles v2018
Ich
suche
jemanden
aus
der
IT-Abteilung.
I
was
hoping
someone
from
I.T.
would
be
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorstellung,
dass
jemand
aus
der
Abteilung
damit
zu
tun
hat...
The
idea
that
it
could've
been
someone
connected
to
this
office?
OpenSubtitles v2018
Hat
Dir
einen
Detective
aus
der
Valley
Abteilung
besorgt.
Got
you
some
detective
from
valley
division.
OpenSubtitles v2018
Poppy,
der
Transsexuelle
aus
der
Makeup-Abteilung
sieht
das
anders.
Poppy,
the
transsexual
at
the
makeup
counter
I
frequent,
would
beg
to
differ.
OpenSubtitles v2018
Keine
Informationen
gehen
aus
der
Abteilung
raus.
No
information
goes
outside
the
department.
OpenSubtitles v2018
Rhonda
Pearlman
aus
der
Abteilung
für
Rauschgift
wurde
beauftragt.
Rhonda
Pearlman
from
Narcotics
is
assigned.
OpenSubtitles v2018
Ein
Entlassener
wollte
das
hier
aus
der
Voodoo-Abteilung
schmuggeln.
Caught
an
associate
we
laid
off
trying
to
smuggle
this
out
of
the
Voodoo
Division.
OpenSubtitles v2018
Wieso
nimmst
du
nichts
aus
der
Buster-Brown-Abteilung?
Why
don't
you
go
pick
out
something
in
the
Buster
Brown
section.
OpenSubtitles v2018
Wie
war
der
Name
von
diesem
alten
Detective
aus
der
Pfandhäuser-Abteilung?
What's
the
name
of
that
old
detective
from
Pawnshop?
OpenSubtitles v2018
Aus
der
Sicht
der
Abteilung
war
das
schon
ein
Eigentor.
From
the
Department's
point
of
view,
there
was
certainly
a
bit
of
an
own
goal.
OpenSubtitles v2018
Zuschüsse
aus
der
ehemaligen
quotenfreien
Abteilung
des
Regionalfonds
gewährt
werden
können.
The
Dutch
steel
programme
covers
IJmond,
Alkmaar
and
surrounding
areas
and
the
northern
part
of
North
Holland
province,
all
affected
by
the
restructuring
of
the
steel
industry.
EUbookshop v2
Aus
der
Abteilung
im
Konzern
wurde
somit
eine
Bank.
The
department
in
the
group
thus
became
a
bank.
WikiMatrix v1
Sie
bestand
aus
der
Samariter-Abteilung
des
Sächsischen
Bergsteigerbundes.
It
consisted
of
the
Samaritan
department
of
the
Saxon
Mountaineering
Association.
WikiMatrix v1
Ich
verliere
Sie
nur
ungern
aus
der
Comm-Abteilung.
I
really
hate
to
lose
you
in
Comm.
OpenSubtitles v2018
Don,
Sie
erinnern
sich
an
David
Cohen
aus
der
Kunst
Abteilung?
Why,
Don,
you
remember
David
Cohen
from
the
art
department.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
denen
aus
der
Internen
Abteilung
auch
gesagt.
Which
is
what
I
told
them
from
internal.
OpenSubtitles v2018