Translation of "Aus der distanz" in English

Wir sind bereit zu helfen, aber aus der Distanz.
We are prepared to provide it, but at a distance.
Europarl v8

Neben Telefonanlagen und Industrieanlagen werden auch Computer oder Serversysteme aus der Distanz gewartet.
A remote location may refer to a computer in the next room or one on the other side of the world.
Wikipedia v1.0

Aus der Distanz betrachtet sieht das wie ein Mann aus.
Seen from a distance, it looks like a man.
Tatoeba v2021-03-10

Adiv wird nach wie vor aus der direkten Distanz d berechnet.
Example of calculation of the path difference in favourable conditions, in the case of multiple diffractions
DGT v2019

Aus der Distanz überwachen sie Produktions- und Lagerstätten.
They use remote monitoring of production and storage sites.
TildeMODEL v2018

Entwicklungszusammenarbeit aus der Distanz kann nie wirksam sein.
No development cooperation at arms' length will ever be effective.
TildeMODEL v2018

Aus der Distanz sah er Zivilisationen aufsteigen und untergehen.
From his remove, he watched civilizations rise and fall.
OpenSubtitles v2018

Man kann einen Vatermord nicht aus der Distanz begehen.
You can't deal with patricide from a distance.
OpenSubtitles v2018

Tötet man aus der Distanz, hat man kein Problem mit Gefühlen.
It is probably easier to kill at distance. That way you avoid feelings.
OpenSubtitles v2018

Ihr jagt lieber Australier aus der Distanz in die Luft.
Blowing up Australians by mistake from a distance was more your modus operandi.
OpenSubtitles v2018

Du kannst aus der Distanz beobachten -- langsam und sicher.
You can watch from a distance - slow and safe.
OpenSubtitles v2018

Aus der Distanz schaut die Bronzestatue recht hübsch aus.
The bronze statue looks quite nice from a distance.
Tatoeba v2021-03-10

Man kann lernen, sich selbst aus der Distanz zu betrachten.
You can learn to look at yourself from distance.
ParaCrawl v7.1

Spieler ermutigen, aus der Distanz zu schießen.
Encourage players to shoot from distance.
CCAligned v1

Manche Dinge und Details sieht man nur aus der Distanz.
Some things and details can only be seen from a distance.
ParaCrawl v7.1

Aus der Distanz hilfst du Ihnen die Mumien niederzumachen.
When you reach the end of the hall take the smaller door on the right.
ParaCrawl v7.1

Ich sah wie jemand aus der Distanz näher zu mir her kam.
From the distance, I saw a silhouette of someone coming towards me.
ParaCrawl v7.1

Aus der Distanz höre ich Musik, die stilistisch sehr gemixt ist.
From a distance I hear music which is quite mixed in style.
ParaCrawl v7.1

Die LED-Signale am Spender sind auch aus der Distanz erkennbar.
The LED-signals on the dosing unit can also be recognised from a distance.
ParaCrawl v7.1

William beobachtet fasziniert aus der Distanz die unterschiedlichen Charaktere.
Fascinated by the scene, WILLIAM FAN observes the different characters from the distance .
ParaCrawl v7.1

Aus der Distanz beobachtet, erinnert das Logo zudem an ein Filmschnipsel.
And seen from a distance, the logo looks like a film stripe.
ParaCrawl v7.1

Betrachte deine Vorwürfe aus der Distanz und erforsche sie.
Hold your complaints at arm's length and study them.
ParaCrawl v7.1

Aus der Distanz betrachtet, ist das Stadion einfach nur eine riesengroße Schüssel.
From distance the Rajamangala Stadium simply looks like a big bowl.
ParaCrawl v7.1

Er muss uns wohl aus der Distanz beobachtet haben.
He must have been watching us from a distance.
ParaCrawl v7.1

Die Betrachter verlieren ihren Standort aus der sicheren Distanz des Unbeteiligtseins.
The observers lose their position from the safe distance of the noninvolved.
ParaCrawl v7.1

Es ist bekannt, derartige Messergebnisse aus berührungslosen Messungen aus der Distanz aufzunehmen.
It is known to record such measurement results by contactless measurements from the distance.
EuroPat v2