Translation of "Aus der tatsache" in English
Die
andere
strukturelle
Notwendigkeit
ergibt
sich
aus
der
Tatsache
der
bevorstehenden
Erweiterung.
The
other
structural
need
derives
from
the
very
fact
that
enlargement
is
imminent.
Europarl v8
Was
ist
aus
der
Tatsache
geworden,
dass
es
dich
fertig
macht?
What
about
the
fact
that
it
was
eating
you
up?
OpenSubtitles v2018
Ich
ernte
Spaß
aus
der
Tatsache,
dass
meine
Schwester
entlassen
wurde.
I'm
reaping
joy
from
the
fact
that
my
sister
got
fired.
OpenSubtitles v2018
Ich
ziehe
eine
große
Befriedigung
aus
der
Tatsache,
dich
zu
demütigen.
The
point
is,
I
get
pleasure
out
of
humiliating
you.
OpenSubtitles v2018
Die
nächste
Barrierejedoch
ergab
sich
aus
der
Tatsache,
dasses
keine
Gründungsinteressenten
gab.
It
should
be
pointed
out
that
in
order
todevelop
this
new
enterprise,
the
Lea
Artibai
centre
did
not
call
on
current
or
EUbookshop v2
Leider
kann
ich
aus
der
Feststellung
dieser
Tatsache
noch
keine
objektiven
Schlüsse
ziehen.
Unfortunately
I
cannot
derive
any
objective
lessons
from
this
observation.
EUbookshop v2
Mach
irgendwie
etwas
aus
der
Tatsache,
dass
sie
es
nicht
gesehen
haben.
Somehow
make
a
point
out
of
the
fact
that
he
didn't
see
it.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
einfach
eine
sehr
aus
der
Luft
gegriffene
Tatsache
sein.
That
must
be
a
very
disrelated
fact.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
aber
aus
der
Tatsache,
dass
je
kleiner
die
besser
ablaufen.
But
we
will
proceed
from
the
fact
that
the
smaller
the
better.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
den
Mut
aus
der
Tatsache,
dass
Sie
nicht
allein
sind.
Take
heart
from
the
fact
that
you
are
not
alone.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aus
der
Tatsache,
dass
alle
großen
Taten
geboren
werden.
It
is
of
note
that
are
born
all
the
great
work.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergibt
sich
aus
der
Tatsache,
daß
ein
Doppelabzug
erkannt
wurde.
This
results
from
the
fact
that
a
double
pick
has
been
recognized.
EuroPat v2
Dies
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
ZF
keine
Frequenzdiversität
ausnutzt.
This
results
from
the
fact
that
ZF
does
not
make
use
of
frequency
diversity.
EuroPat v2
Eine
weitere
wertvolle
Information
erhält
man
aus
der
Tatsache,
daß
in
Fig.
Further
valuable
information
is
obtained
from
the
fact
that
in
FIG.
EuroPat v2
Dies
folgt
aus
der
Tatsache,
dass
Gl.
This
follows
from
the
fact
that
Eq.
ParaCrawl v7.1
Das
ergibt
sich
aus
der
Tatsache,
dass
Eigenvektoren
orthogonal
zueinander
stehen.
This
is
due
to
the
fact
that
the
eigenvectors
are
orthogonal
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
aus
der
Tatsache
dieser
Konfusion
zweierlei
Konsequenzen
ziehen.
We
wanted
to
draw
different
consequences
from
the
fact
of
this
confusion.
ParaCrawl v7.1
Dieses
positive
Lebensgefühl
resultiert
auch
aus
der
Tatsache
der
finanziellen
Sicherheit.
This
positive
life
feeling
results
also
from
the
fact
of
financial
security.
ParaCrawl v7.1
Die
Dringlichkeit
rührt
aus
der
Tatsache,
Part
of
the
urgency
comes
from
the
fact
ParaCrawl v7.1
Aus
Angst,
wegen
der
Tatsache,
dass
besetzt.
Out
of
fear,
because
of
the
fact
that
busy.
ParaCrawl v7.1
Dies
resultiert
hauptsächlich
aus
der
Tatsache,
dass
es
zu
viele
Unterschiede
innerhalb
der
Union
gibt.
This
results
mainly
from
the
fact
that
there
are
too
many
differences
within
the
Union.
Europarl v8
Jedoch
ergeben
sich
aus
der
Tatsache,
dass
er
nun
ein
Zombie
ist,
zahlreiche
Nebeneffekte.
According
to
her,
his
heart
became
filled
with
malice
and
she
had
to
kill
him,
but
it
appears
he
is
still
alive.
Wikipedia v1.0
Die
zweite
Gleichung
folgt
aus
der
Tatsache,
dass
1
das
neutrale
Element
der
Multiplikation
ist.
Now,
using
the
distributive
law,
we
see
that:formula_6The
second
equality
follows
from
the
fact
that
1
is
a
multiplicative
identity.
Wikipedia v1.0
Der
Name
"GUTENBERG"
resultiert
aus
der
Tatsache,
dass
Georg
Sigl
ursprünglich
Buchdruckmaschinen
baute.
The
name
Gutenberg
refers
to
Johannes
Gutenberg
and
results
from
the
fact
that
Sigl
originally
built
printing
machines.
Wikipedia v1.0
Hier
kann
Hoffnung
aus
der
Tatsache
erwachsen,
dass
die
Marktwirtschaft
nicht
länger
ernsthaft
bedroht
ist.
Hope
is
to
be
found
here
in
the
fact
that
market
economics
is
no
longer
seriously
challenged.
News-Commentary v14